Энциклопедия религиозных знаний Шаффа – Херцога

редактировать
Книга Набор Новой энциклопедии религиозных знаний Шафф-Герцога.

Энциклопедия религиозных знаний Шафф-Херцога является религиозным энциклопедия. Он основан на более ранней немецкой энциклопедии Realencyklopädie für protestantische Theologie und Kirche. Как и Realencyklopädie, он фокусируется на христианстве с преимущественно протестантской точки зрения.. Заключительное издание, озаглавленное «Новая энциклопедия религиозных знаний Шаффа – Герцога», было опубликовано в 1908–14 годах в 13 томах на основе третьего издания Realencyklopädie (1896–1909).

Содержание

  • 1 История публикации
  • 2 Развитие
  • 3 Ссылки
  • 4 Источники

История публикации

Немецкая Realenzyklopädie für protestantische Theologie und Kirche, на которой основан Schaff-Herzog.

История издательства Realencyklopädie:

  • 1853–1868: 1-е изд. Эд. Иоганн Якоб Герцог (1805–1882). 22 тома
  • с. 1877: новое изд. Эд. Герцог и Г. Л. Плитт (1836–1880).
  • 1896–1909: 3-е изд. Эд. Альберт Хаук (1845–1918). 22 тт.

История издательства Schaff-Herzog:

  • 1882–84: 1-е изд. Эд. Филип Шафф (1819–93). (На основе первых двух изданий Realencyklopädie.)
  • 1891: 3-е изд. Эд. Альберт Хаук.
  • 1908–14: Новая энциклопедия религиозных знаний Шаффа-Герцога. 13 томов. Это было существенное обновление, основанное на Realencyklopädie, 3-е изд.

Христианская классическая библиотека Ethereal оцифровала работу и сделала ее доступной онлайн. Logos Bible Software также занимается проектом по оцифровке.

Новая энциклопедия религиозных знаний Шаффа-Герцога, охватывающая библейское, историческое, доктринальное и практическое богословие, а также библейские, богословские и церковные биографии с древнейших времен до наших дней. Под редакцией Сэмюэля Маколи Джексона (у томов 2–12 есть сокращенные названия, которые немного различаются; том 13 - это том Указателя, который редактировал Джордж Уильям Гилмор).

ТомГодОт– поРедакторИнтернет-архив (IA)Христианская классическая библиотека Ethereal (CCEL)
11908Аахен – базилианцыСэмюэл Маколи ДжексонIA 1 CCEL 1
21908Базилика – ЧемберсСэмюэл Маколи ДжексонIA 2 CCEL 2
31909Chamier – DraendorfСэмюэл Маколи ДжексонIA 3 CCEL 3
41909Дрэсик-ГоаСэмюэл Маколи ДжексонIA 4 CCEL 4
51909Гоар-ИнносентСэмюэл Маколи ДжексонIA 5 CCEL 5
61910Innocents – LiudgerСэмюэл Маколи ДжексонIA 6 CCEL 6
71910Лиутпранд - НравственностьСэмюэл Маколи ДжексонIA 7 CCEL 7
81910Нравственность - ПетерсенСэмюэл Маколи ДжексонIA 8 CCEL 8
91911Петри-РейхлинСэмюэл Маколи ДжексонIA 9 CCEL 9
101911Reutsch-SonСэмюэл Маколи ДжексонIA 10 CCEL 10
111911Итак человек из Человека - ТремеллиусСэмюэл Маколи ДжексонIA 11 CCEL 11
121912Тренч – ЦвинглиСэмюэл Маколи ДжексонIA 12 CCEL 12
131914ИндексДжордж Уильям ГилморИндекс IA 13 Индекс CCEL 13

События

Филип Шафф

Идея перевести Херцога в несколько сжатой форме пришла в голову Джону Генри Августу Бомбергеру, священнику Немецкой реформатской церкви, а затем президенту Ursinus College, Collegeville, Пенсильвания., а в 1856 году он выпустил в Филадельфии первый том, титульный лист которого гласит: «Протестантская теологическая и церковная энциклопедия: сжатый перевод настоящей энциклопедии Герцога». С дополнениями из других источников. Преподобный Дж. Х. А. Бомбергер, доктор медицины, при содействии выдающихся богословов различных конфессий. Vol. I. Philadelphia: Lindsay Blakiston, x 1856. В этой работе он связал с собой двенадцать человек, все, кроме одного министра. В 1860 г. вышел второй том. Но Гражданская война в США, разразившаяся в следующем году, положила конец столь дорогостоящему предприятию, и его так и не возобновили. В первый том вошла статья «Сожительство», во второй - «Иосия». Он был выпущен в количестве, из которых последний был двенадцатым.

В 1877 году доктор Херцог попросил профессора Филипа Шаффа (1819–1993) сделать репродукцию на английском языке. второе издание его энциклопедии, и эта работа была справедливо начата, когда осенью 1880 года Клеменс Петерсен и Сэмюэл Маколи Джексон ежедневно работали над ним в офисе доктора Шаффа. учиться в Библейском доме в Нью-Йорке. В следующем году сын доктора Шаффа, преподобный Дэвид Шлей Шафф, впоследствии профессор церковной истории в Западной теологической семинарии в Аллегейни, штат Пенсильвания, присоединился к персоналу. Первоначальными издателями были S. S. Scranton Company, Хартфорд, Коннектикут, но изменение было внесено до выпуска первого тома, и энциклопедия была выпущена Funk Wagnalls. Титульный лист гласил:

Религиозная энциклопедия: или Словарь библейского, исторического, доктринального и практического богословия. На основе Real-Encyklopädie Герцога, Плитта и Хаука. Отредактировал Филип Шафф, доктор медицинских наук, профессор Объединенной теологической семинарии, Нью-Йорк. Младшие редакторы: преподобный Сэмюэл М. Джексон, М. А. и преподобный Д. С. Шафф. Том I. Нью-Йорк: Funk Wagnalls, Publishers, 10 и 18 Dey Street. Первый том был выпущен в среду, 1 ноября 1882 г., во второй четверг, 1 марта 1883 г., и в третий, во вторник, 4 марта 1884 г. В томе I. был стр. Xix. 1–847; том II. стр. xvii. 848–1714; и том III. стр. xix. 1715–2631. В ноябре 1886 года было выпущено переработанное издание и одновременно Энциклопедия живых богословов и христианских деятелей всех конфессий в Европе и Америке, являющаяся дополнением к Энциклопедии религиозных знаний Шаффа-Герцога. Под редакцией преподобного Филипа Шаффа, DD, доктора юридических наук и преподобного Сэмюэля Маколи Джексона, Массачусетс, Нью-Йорк: Funk Wagnalls, Publishers, 18 и 20 Astor Place, 1887. В 1891 году было выпущено третье издание энциклопедии и вместе с ней была включена Энциклопедия живых божеств с приложением, в основном трудом преподобного Джорджа Уильяма Гилмора, в котором биографические и литературные заметки были перенесены на декабрь 1890 года. Вся работа была переписана в достаточной степени, чтобы сделать ее одним из четырех томов книги. примерно одинакового размера, и именно это четырехтомное издание известно широкой публике как Энциклопедия Шаффа-Герцога, причем объем тома составляет соответственно стр. xlviii. 679 и четыре страницы без номера; 680–1378; 1379–2086; iv. 2087–2629, viii. 296. Поскольку к тому времени, когда была достигнута буква «S», немецкая работа, лежащая в ее основе, была опережена, то Schaff-Herzog из этого письма основывался на первом издании Herzog. Следовательно, большая часть его материала сейчас очень старая. Тем не менее, это была полезная работа, и в 1903 году ее издатели определились с новым изданием, основанным на третьем издании Герцога, выходившем с 1896 года. Но поскольку между началом работы над двумя работами был промежуток в десять лет, надо было довести дело от немца до современности. Эта цель была достигнута двумя способами: во-первых, путем получения от немецких авторов для Herzog сжатых данных об их вкладах, в результате чего материалы, внесенные в немецкую работу, во многих случаях были обновлены, и, во-вторых, путем обращения к редакторам отдела для дополнительные материалы.

Новая энциклопедия религиозных знаний Шаффа-Герцога последовала за предыдущими изданиями. Сходства заключались в следующем:

  • в его основе лежали Realencyklopädie für protestantische Theologie и Kirche
  • , в которых в сжатой форме содержалась информация в этой работе, а в большинстве случаев, хотя иногда, хотя тема оставалась той же самой, трактовка не зависела от немецкого оригинала;
  • что в нем было много новой информации, предоставленной редакцией и специально защищенными участниками;
  • что в библейском важно, что оно ограничило свои названия названиями немецкой базы, так что его не следует рассматривать как библейский словарь.

Отличия заключались в следующем:

  • Новое издание содержит много информации, предоставленной непосредственно авторами Немецкие работники, которые любезно согласились сократить свои статьи и привести их в установленные рамки. Эти пределы часто были узкими, но никаким другим способом нельзя было использовать немецкий текст;
  • Новое издание содержит сотни набросков современных людей, почти во всех случаях взятых из предоставленной ими информации. Записи более подробны, чем в британском и американском Who's Who и в немецком Werist's (аналогичная работа для Германии);
  • Библиография была представлена ​​гораздо более тщательно, чем в предыдущие издания. Была сделана попытка дать источники, чтобы студенты могли изучать предмет до его корней; во-вторых, поставлять лучшую литературу на любом языке; в-третьих, предоставить ссылки на английском языке для тех, кто читает только этот язык.

Ссылки

Источники

Последняя правка сделана 2021-06-07 04:51:20
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте