Скажи сыр

редактировать

«Скажи сыр «- это инструкция на английском языке, используемая фотографами, которые хотят, чтобы их объект или объекты улыбались. Говоря «сыр», большинство людей формируют рты, напоминающие улыбку.

История

В конце 19 века различные эстетические и поведенческие нормы требовали, чтобы рот оставался маленьким, что привело к тому, что фотографы стали использовать «чернослив».

На разных языках и

Возможно, из-за сильного западного влияния, особенно в сфере фотографии, и, возможно, из-за увеличения числа западных посетителей после того, как фотооборудование стало широко доступным, «Say Cheese» также вошла в японскую язык. Однако слово «сказать» почти всегда опускается из фразы, в результате чего получается просто «сыр». Обычно это на японском языке (и пишется на катакане ) как «чиидзу» (チ ー ズ).

Другие языки переняли этот метод, хотя и с другими словами, которые по звучанию похожи на сыр, чтобы добиться желаемого эффекта формирования рта и улыбки.

  • Аргентина : "виски" ("виски", произносится так, чтобы заканчиваться звуком ее.)
  • Болгария : "Zele" ("Капуста")
  • Бразилия : " Digam 'X' "(" Say 'X ' ") (название буквы" X "на португальском языке (/ ʃis /) очень похоже на английское слово" сыр ").
  • Каталония : «Луис» («Льюис»)
  • Китай : 茄子 (qie2zi), что означает «баклажан ». Произношение этого слова очень похоже на английское слово «сыр». В Гонконг фраза «一, 二, 三» («ят йи саам») означает «1, 2, 3.»
  • Колумбия : «виски» («виски ", произносится так, чтобы заканчиваться звуком ее.)
  • Хорватия :" ptičica "(" маленькая птичка ")
  • Чешская Республика :" sýr "(" сыр ")
  • Дания : "Sig appelsin" ("Say оранжевый ")
  • Финляндия :" Muikku ", вид рыб, известный на английском языке как ряпушка.
  • Франция и другие франкоговорящие страны : "ouistiti" ("мартышка ")
  • Германия : связанные с едой слова, такие как" Спагетти "," Käsekuchen "(чизкейк ) или" Wurst "используются, в основном, чтобы рассмешить детей перед картиной.
  • Венгрия :" Itt repül a kis madár "(" Здесь летит птичка ")" сыр "также используется, в основном, молодежью.
  • Индия : «панир люди также говорят хари» (хинди : पनीर)
  • Италия : «ди сыр» («скажи сыр»)
  • Марокко : «Хбиз» («хлеб»)
  • Иран : «سیب» (Саиб), что означает «Яблоко."
  • Израиль :» תגידו צ'יז "(tagidu tshiz), что означает" скажи сыр ".
  • Япония : «Сэй, нет...» («Готовься, ставь...»). Также используется チ ー ズ (chīzu), что означает «сыр».
  • Вьетнам : «2... 3... Cười lên nào!» («2... 3... Улыбнись!»). И иногда «i..i..i....» (произносится как название буквы «E» на английском языке).
  • Корея : «кимчи "
  • Мост Страны Латинской Америки : «Diga 'виски'» («Скажи 'виски '»).
  • Нидерланды : «Lach eens naar het vogeltje» («Улыбнись маленькой птичке. "). Также часто используется английское слово" сыр ".
  • Нигерия : Многие фотографы предлагают участникам снимков сказать" сыр "на счет три
  • Португалия :" Ольга o passarinho »(« Посмотри на птичку »).
  • Россия : Английское слово« сыр »или иногда русское слово« сыр »(произносится провидец), что означает« сыр ». Также« Скажи изюм » "(произносится" Скажи изюм "), что означает" Сказать изюм "(использовалось в качестве названия романа Василия Аксенова ).
  • Сербия в 1983 году:" птичица "(" Маленькая птичка "), что звучит как pteecheetsa
  • Словакия : «сыр» («сыр»)
  • Испания : «ди / децид патата» («скажем картофель »). Также, «мирар аль-пахарито» (« посмотрите на птичку "), чтобы люди смотрели прямо на камера.
  • Швеция : "Säg omelett" ("Скажи омлет ")
  • Турция :" Peynir "(" сыр ")
Сноски
Последняя правка сделана 2021-06-07 04:18:22
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте