Сценарий Саураштры

редактировать
Письмо абугида, используемое для языка Саураштра
Саураштра. ꢱꣃꢬꢵꢰ꣄ꢜ꣄ꢬ
Saurashtra Script.svg
ТипАбугида
ЯзыкиСаураштра
Период времениXIX век - Сегодняшние дни
Родительские системыПротосинайский алфавит
Сестринские системысценарий малаялам. сценарий тигалари. Dhives akuru
направлениеслева направо
ISO 15924 Saur, 344
псевдоним UnicodeСаураштра
Диапазон Unicode U + A880 – U + A8DF
[a] Семитское происхождение брахмических сценариев не является общепризнанным.

Шрифт Саураштры является алфавит абугида, который используется саураштрийцами из Тамил Наду для написания языка саураштра. Письмо имеет брахмическое происхождение, хотя его точное происхождение неизвестно, что позже было преобразовано и стандартизировано Т.М. Рам Рай. Его использование уменьшилось, и скрипты тамильского и латинского теперь используются чаще.

Содержание

  • 1 Описание и предыстория
  • 2 Сценарий Саураштры
    • 2.1 Гласные
    • 2.2 Согласные
    • 2.3 Составные буквы
    • 2.4 Цифры
  • 3 Unicode
  • 4 Ссылки

Описание и предыстория

Язык саураштра в Тамилнаде написан сам по себе сценарий. Напротив, жители Саураштры используют гуджарати. Поскольку это язык меньшинства, которому не преподают в школах, люди учатся писать на языке саураштры через добровольные организации, такие как Сураштра Видья Питам, Мадурай. Саураштра относится как к языку, так и к его носителям; Саураштра - это также область в Гуджарате, Индия, которая была домом для сообщества Саураштра до их миграции на юг. Враджлал Саповадиа описывает язык саураштра как гибрид гуджарати, маратхи и тамильского.

. В этом языке веками существовала собственная письменность, самая ранняя из которых была доступна с 1880 года. Доктор Х. Н. Рэндл написал статью «Индоарийский язык Южной Индии - Саураштра Бхаша» в Бюллетене Школы восточных и африканских исследований (BSOAS) 11 Часть 1 с. 104-121 и Часть II с. 310-327 (1943–46) Опубликовано издательством Кембриджского университета от имени Школы восточных и африканских исследований. Этот язык не преподается в школах и, следовательно, был ограничен только разговорным языком. Но многие великие произведения, такие как Бхагават Гита и Тируккурал, были переведены на Сураштрам. Теперь это литературный язык. Сахитья Академи признал этот язык, вручая ученым Саураштры награды Бхаша Самман.

Большинство саураштрийцев двуязычны на своем родном и тамильском языках, и им удобнее использовать второй язык для практического письменного общения, хотя в последнее время некоторые из них начали писать на сураштраме, используя сценарий саураштры. В сообществе Саураштры продолжаются дебаты относительно использования письменности для языка Саураштра с 1920 года, когда было принято решение принять сценарий Деванагари для языка Саураштра. Хотя некоторые книги были напечатаны письмом деванагари, это не отражало рост языка.

Но на практике из-за отсутствия полиграфических средств книги продолжают печататься тамильским шрифтом с диакритическими знаками с надстрочным числом для согласных ка, ча, Та, та и па и добавлением двоеточия к па, ma, ra и la для придыхательных форм, характерных для языка саураштра. Для написания Сураштрама с использованием сценария Деванагари им требуется семь дополнительных символов для обозначения коротких гласных «е» и «о» и четыре символа для придыхательных форм, а именно. нха, мха, ра и лха. Им также требуется еще один символ для обозначения звука «половина якара», который характерен для языка саураштра. Книги, напечатанные на языке Деванагари, были отброшены, потому что они не отображали звуки должным образом.

Уполномоченный по делам языковых меньшинств, Аллахабад, своим письмом № 123/5/1/62/1559 от 21 ноября 1964 г. сообщил Сураштре Видья Пеетам, Мадурай, что правительство штата считает, что только одна книга на языке саураштра была до сих пор представлена ​​Сураштра Видья Питам для изучения, не было смысла рассматривать достоинства только одной книги, особенно когда вопрос об использовании письменности - хинди или сураштрам - все еще оставался нерешенным, и что вопрос об учебниках в Сураштраме вполне может остаться в стороне до тех пор, пока большое количество книг не станет доступным для изучения и будет предписано в качестве учебников в школах.

Лидеры общины не осознавали важность преподавания родного языка в школах и не проявляли интереса к производству учебников в Сураштраме для использования в классах. Теперь в сообществе возникло понимание, и Сураштра Видья Питам хочет преподавать язык саураштра с помощью мультимедиа, как это было предложено Комиссаром по делам языковых меньшинств в его 42-м отчете за год (с июля 2003 г. по июнь 2004 г.). В последнее время в Интернете многие группы Sourashtra Yahoo на своих веб-сайтах используют латинский шрифт для языка Saurashtra.

Теперь шрифт Saurashtra доступен на компьютерах, и это позволило сторонникам сценария Saurashtra печатать книги с его собственным шрифтом. Электронный журнал, напечатанный шрифтом Saurashtra Script. Один журнал, Бхашабхимани, издается в Мадурае на языке саураштра. Другой журнал, «Джабаали», также издается тем же редактором «Бхашабхимани» из Мадурая. Журнал "Zeeg" Saurashtra script Practice Magazine также издается только в Мадурае. Все три журнала поддерживают только сценарий саураштры. В Деванагари есть журнал под названием «Палкар Сураштра Самачар».

Благодаря усилиям Всеиндийской Сураштры Мадхья Сабы, представляющей общину Саураштра в Тамил Наду, сценарий Девнагари объявлен системой письма для языка Саураштра с двумя дополнительными символами.

Сценарий Саураштры

Порядок букв в сценарии Саураштры подобен другим Сценариям Брахмы. Буквы - это гласные, согласные и составные буквы, которые образуются, по существу, путем добавления гласного звука к согласному звуку.

Гласные

Гласные в языке саураштра.jpg

Согласные

Saurashtra Consonants.jpg

Сложные буквы

Составная форма букв в языке саураштра.jpg

Цифры

Цифры в языке саураштра.jpg

Юникод

Сценарий Саураштры был добавлен в Стандарт Юникода в апреле 2008 года с выпуск версии 5.1.

Блок Unicode для Саураштры - U + A880 – U + A8DF:

Саураштра. Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
0123456789ABCDEF
U + A88x
U + A89x
U + A8Ax
U + A8Bx
U + A8Cx
U + A8Dx
Примечания
1.^Начиная с версии Unicode 13.0
2.^Серые области обозначают неназначенные кодовые точки

Ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-07 03:53:44
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте