Саравакский малайский | |
---|---|
Келакар Саравак | |
Родной язык | Саравак |
Носители языка | 900,000 - 1,200,000 |
Языковая семья | австронезийская
|
языковые коды | |
ISO 639-3 | – |
Список лингвистов | zlm-sar |
Glottolog | Нет |
Саравакский малайский (Стандартный малайский : Бахаса Мелайу Саравак или Бахаса Саравак, Джави : بهاس ملايو سراوق, Саравак Малай : Kelakar Sarawak) - малайский язык, родом из штата Саравак. Это общий язык коренных жителей Саравака. Этот вариант связан с брунейским малайским, на котором говорят в округах Лимбанг и Лавас (Саравак), и имеет сильное сходство с малайским языком Санггау, Синтанг и Секадау. северная часть провинции Западный Калимантан в Индонезии. Ведутся споры о том, является ли это местной разновидностью малайского языка или отдельным языком в целом. Он больше похож на ибанские языки по сравнению с малайскими диалектами Суматры и Малайского полуострова, и настолько отличается от стандартного малайского, что говорящие за пределами Саравака часто не могут понять его без предыдущее исследование..
Ниже приводится неполный список лексических различий между стандартным малайским и саравакским малайским.
Большинство слов, используемых в саравакском малайском языке в настоящее время находятся под влиянием многих языков, таких как английский. Некоторые английские слова, которые претерпели значительные изменения в произношении:
Существует также особый вариант саравакского языка, известный как бахаса лаут (морской язык). Большинство произносимых слов оканчиваются на гласную о. Например:
английский | Бахаса Саравак | Бахаса Лаут |
---|---|---|
Что | Накпа | Накпо |
ты | Кау / Китак | Ау / Итак |
Вот так | Кедак я | Пийо |
Правила словообразования саравакского малайского сильно отличаются от нормативных малайского языка. Без предварительного разоблачения большинство жителей Западной Малайзии с трудом следят за разговорами на саравакском языке. Сабахан также отличается от саравакского малайского, однако у них есть некоторый лексикон, например слово Bah, которое используется для ударения предложения. Например: Не делайте этого - «Ибо полах кедак йа бах». Это похоже на «ла» в синглиш и в Западной Малайзии. Например: Не делай такого «ла». Некоторые слова в саравакском малайском имеют такое же произношение ai, как ei, как в некоторых районах Перака : сераи>серей, кедай>кедей. Некоторые глаголы саравакского малайского языка имеют конечную глоточную остановку после гласной или вместо конечной / r /: kena>kenak, air>aik, beri>berik. как в малайских языках аборигенов Западной Малайзии.
Многие слова в саравакском малайском отличаются от оригинального произношения, а некоторые совсем другие. Например:
Английский | Бахаса Малайзия | Бахаса Саравак |
---|---|---|
Подметание | Меньяпу | Ньяпу |
Кокос | Келапа / Ньюур | Ньор |
Мор | Лаги | лагик / Агик / Гик |
Дорога | Джалан Райя | Джерайя |
Умный | Пандай | Пандей |
Учить | Менгаджар | Нгаджа |
Да | Ya | ак |
Кот | Куцинг | Пусак |
Собака | Анжинг / Асу (реже используется) | Асук |
Цыпленок | Аям / Манук (архаичный) | Манок |
Нож | Писау | ладин (малайский / Меланау ) Дандин / писок |
Современное использование бахаса саравак включает в себя современные малайские слова или заимствованные из других языков, на которых говорит городское речевое сообщество, которые могут быть не знакомы старшему поколению. Например: язык SMS. Например:
Английский | Бахаса Саравак | Текст SMS |
---|---|---|
Вы | Kitak | ktk |
me | Kamek | kmk |
No | Sik | x |
Message | Mesej | msg |
Nothing | Sikda | xda |
почему | kenak | knk |