Сарасватичандра (роман)

редактировать
Гуджаратский роман Говардханрама Трипати
Сарасватичандра
Сарасватичандра, часть I, обложка page.jpeg Обложка английского перевода первой части Тридип Сухруда, 2015, художник обложки: Бинита Десаи
АвторГовардханрам М. Трипати
Исходное названиеસરસ્વતીચંદ્ર
ПереводчикТридип Сухруд
СтранаИндия
ЯзыкГуджарати
ИздательОриент Блэксуэн ( Англ. Ред.)
P Дата публикации
  • Часть 1: 1887
  • Часть 2: 1892
  • Часть 3: 1898
  • Часть 4: 1901
ISBN 81 -260-2346-5
OCLC 933425258
Десятичный формат Дьюи 891,473
Исходный текстસરસ્વતીચંદ્ર на гуджарати Wikisource

Сарасватичандра (произносится (Об этом звуке слушайте )) - это гуджаратский роман Говардханрам Мадхаварам Трипати, автора начала двадцатого века из Гуджарат, Индия. Расположенный в Индии XIX века, он известен как один из шедевров гуджаратской литературы . Хотя роман был опубликован в четырех частях, каждая часть имеет свое тематическое содержание, собственный состав персонажей и независимые начала и конца. По нему было снято несколько спектаклей, радиоспектаклей, фильмов и сериалов. Он был хорошо воспринят многими критиками и был переведен на несколько индийских языков, а также на английский. Однако Суреш Джоши, убежденный сторонник теории формализма, раскритиковал роман за его структурную несостоятельность.

Содержание
  • 1 История публикаций
  • 2 Персонажи
  • 3 Структура
  • 4 Краткое содержание сюжета
  • 5 Восприятие и критика
  • 6 Перевод и адаптации
  • 7 Ссылки
  • 8 Дальнейшее чтение
  • 9 Внешние ссылки
История публикаций
Говардханрам Трипатхи

Название романа происходит от имени его главного героя.

Роман писался в течение 15 лет, с первый том был издан в 1887 году, а четвертый - в 1901 году. Говардханрам начал писать первую часть 18 сентября 1885 года и опубликовал ее в апреле 1887 года. Он начал писать вторую часть в 1888 году, закончил в июне 1891 года и опубликовал ее 9 июня. 1892 г., а в следующем году он начал писать третью часть, которую завершил 17 октября 1896 г. и опубликовал в 1898 г. 20 декабря 1896 г. он начал писать четвертую часть и завершил ее 23 декабря 1901 г. Четвертая часть была опубликована. в 1902 году.

Персонажи

Всего в романе около 150 персонажей, среди которых главный герой Это:

  • Сарасватичандра - молодой юрист, идеалист
  • Лакшминандан - отец Сарасватичандры, богатый торговец
  • Гунасундари - свекровь Сарасватичандры
  • Кумуд или
Структура
Тома Сарасватичандры в гуджаратской Сахитья Паришад библиотека

Роман, занимающий около 2000 страниц, разделен на четыре части с подзаголовком: Администрация Буддхидхана, Семейный лабиринт Гунасундари, Политическая администрация Ратнанагари и Страна грез Сарасвати. Как следует из названий, первая часть посвящена управлению Будхидханом, вторая - семейной жизни Гунасундари, третья - политике Ратнанагари, а четвертая - сознанию Сарасватичандры, героя.

Роман Начнем с прибытия Сарасватичандры в Суварнапур и его встречи с Буддхидханом, Диваном Суварнапура. Следовательно, в первой части рассказывается о политике и заговоре в Суварнапуре под управлением Буддхидхана. В конце первой части Кумуд, жена Прамадхана, сына Буддхидхана, покидает Суварнапур, чтобы навестить дом своих родителей. Таким образом, во второй части рассказывается о семье Кумуда. Поскольку отец Кумуда - диван в Ратнанагари, третья часть посвящена политическому управлению Ратнанагари. В то время как все социальные, политические и религиозные размышления сосредоточены в последней части.

Краткое содержание сюжета

Действие романа происходит в двух вымышленных городах, Суварнапуре и Ратнанагари.

Сарасватичандра, главный герой романа, - хорошо образованный молодой юрист, глубоко интересующийся литературой, весьма эмоциональный и идеалистичный. Он был помолвлен с Кумудсундари (дочерью Видьячатура - Диван Ратнанагари), очаровательной и умелой женщиной. Но по определенным причинам Сарасватичандра отказался от своего дома. Он принимает имя Навинчандра и начинает свое паломничество. В результате родители Кумудсундари выдавали ее замуж за Прамадхана, своенравного сына Буддхидхана из Суварнапура. Впоследствии Сарасватичандра (под псевдонимом Навинчандра) прибывает в Суварнапур и встречается с Буддхидханом. Под впечатлением от его красноречивой речи и владения английским языком, Будхидхан предлагает ему остаться с ним. Сарасватичандра принимает предложение Будхидхана, живет в его доме и, наконец, становится важным членом семьи Будхидхана.

Но вскоре после этого Сарасватичандра покидает дом Буддхидхана из-за напряженности, которую контакт с Кумудом вызывает у них обоих, но в пути на него нападают бандиты. Садху Сундаргири забирают его и ухаживают за ним. В ту же ночь Кумуд также покидает Суварнапур, чтобы навестить дом своих родителей и по дороге подвергнуться нападению той же банды бандитов, но ее спас дед, который пришел на полпути, чтобы встретить ее. Кумуд каким-то образом падает в реку, и Садхви подбирает его на берегу реки.

Прием и критика
«Первой части он (Говардханрам) отдал все свое искусство Роман проникнут эстетическим восторгом, характеристика бесподобна. Вторая часть изображает индуистское общество, его искусство углубилось в третьей части, а в четвертой он отдал все, что хотел дать миру »

Махатма Ганди

Сарасватичандра был описан как magnum opus Говардханрама и как «высшая вершина гуджаратской литературы»

Анандшанкар Дхрув описал роман как пурана ; Вишванат Бхатт назвал это «эпосом в прозе»; тогда как Доларрай Манкад провозгласил его «Сакалакатха». Умашанкар Джоши тоже оценил роман и назвал его «поэмой века, написанной в прозе». Размер Сарасватичандры подвергался критике в контексте отношения формы и содержания. Но, Рамнараян В. Патхак заметил, что раскованность романа не умаляет его эстетической красоты. Однако Суреш Джоши, убежденный сторонник формализма, раскритиковал роман за его структурную несостоятельность. Один из его учеников и критиков Суман Шах также поддержал заявление Джоши.

К. М. Мунши назвал его «гигантским» произведением Говардханрама и написал: «Сарасватичандра, как художественное произведение, оставляет желать лучшего, но как свидетельство влияния Запада на мышление, мировоззрение и жизнь Индии., это наиболее выдающееся произведение в гуджаратской литературе. Оно оказало глубокое влияние на Гуджарат в течение последнего десятилетия XIX века и первого десятилетия XX века »

Считается, что Говардханрам обрисовал свою индивидуальную личность. через этот роман.

Перевод и адаптации

Сарасватичандра была переведена и опубликована на английском языке директором Сабармати Ашрама, Тридип Сухруд, в четырех Начиная с 2015 года, книга была также переведена на хинди Алоком Гуптой и Вирендранараяном Синхом в 2015 году и опубликована Sahitya Akademi, Нью-Дели.

Роман был адаптирован в нескольких пьесах, радиоспектаклях, фильмах и сериалах. Одна пьеса была адаптирована при жизни Трипати. Один адаптированный вариант был адаптирован Рагхунатхом Брахмабхаттом из Надиада, который стал очень популярным. Он был адаптирован и для радио. На основе этого романа был основан фильм на хинди Сарасватичандра (1968). Чхоталал Рухдев Шарма адаптировал его в пьесу, поставленную Арианитидаршак Натак Самадж, премьера которой состоялась 11 марта 1912 года.

Роман был адаптирован в 1972 году в гуджаратском фильме «Гунсундарино Гарсансар» режиссера Говинд Сарайя, который получил Национальную кинопремию за лучший полнометражный фильм на гуджарати на 20-й Национальной кинопремии. Фильм считался важным за его артистичность и эстетичность.

Его четыре раза экранизировали в сериалах. Одноименный телесериал 2013 года по роману транслировался на Star Plus в 2013–2014 годах.

В сокращенной версии роман пересказал Самир Ачарья.. Эта версия была опубликована HarperCollins India в 2018 году.

Ссылки
Дополнительная литература
Внешние ссылки
Викимедиа У Commons есть средства массовой информации, связанные с Сарасватичандра.
Последняя правка сделана 2021-06-07 02:48:06
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте