Самаритянский иврит

редактировать
Самаритянский иврит
עברית 'Иврит
РегионИзраиль и палестинские территории, преимущественно в Наблусе и Холоне
Вымершие ок. 2 век. сохранился в литургическом обиходе
Языковая семья Афро-азиатские
Система письма Самаритянский абджад
Коды языков
ISO 639-3 smp
Glottolog sama1313
Linguasphere 12-AAB
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode. Вводное руководство по символам IPA см. В .

Самаритянский иврит (Иврит : עברית שומרונית) - это традиция чтения, используемая в литургии самаритян для чтения древнееврейского Самаритянского Пятикнижия, в отличие от библейского иврита (язык масоретского еврейского Пятикнижия ).

Для самаритян древний иврит перестал быть разговорным повседневным языком, на смену ему пришел самаритянский арамейский, который сам перестал быть разговорным языком где-то между X и XII веками и был за ним последовал арабский (или, точнее, самаритянский палестинский арабский ).

фонология самаритянского иврита очень похожа на самаритянский арабский и используется самаритянами в молитвах. Сегодня разговорный язык самаритян поровну разделен на современный израильский иврит и палестинский арабский, в зависимости от того, проживают ли они в Холоне (Израиль) или в Сихем (т.е. Наблус, в Палестине Зона A ).

Содержание

  • 1 История и открытия
  • 2 Орфография
    • 2.1 Самаритянское произношение букв иврита
  • 3 Фонология
    • 3.1 Согласные
    • 3.2 Гласные
    • 3.3 Ударение
  • 4 Грамматика
    • 4.1 Местоимения
      • 4.1.1 Личное
      • 4.1.2 Демонстративное
      • 4.1.3 Относительное
      • 4.1.4 Вопросительное
    • 4.2 Существительное
      • 4.2.1 Статья
      • 4.2.2 Число
    • 4.3 Традиция Божественного имени
    • 4.4 Глаголы
    • 4.5 Частицы
      • 4.5.1 Предлоги
      • 4.5.2 Союзы
      • 4.5.3 Наречия
  • 5 Ссылки
  • 6 Библиография
  • 7 Внешние ссылки

История и открытия

В 1538 году Гийом Постель опубликовал самаритянский алфавит вместе с первым западным изображением хасмонейской монеты Бытие 5: 18-22 как опубликовано Жаном Мореном в 1631 году в первой публикации Самаритянского Пятикнижия

Самаритянский язык впервые стал подробно известен западному миру с публикацией рукописи Самаритянского Пятикнижия в 1631 году Жан Морен. В 1616 году путешественник Пьетро делла Валле приобрел копию текста в Дамаске, и эта рукопись, теперь известная как Кодекс B, была помещена в парижский библиотека. Между 1815 и 1835 годами Вильгельм Гесениус писал свои трактаты на оригинале самаритянской версии, доказывая, что она является пост-датой масоретского текста.

Между 1957 и 1977 годами Зеев Бен- Хаим опубликовал в пяти томах свой монументальный труд на иврите о еврейских и арамейских традициях самаритян. Бен-Хаим, взгляды которого преобладают сегодня, доказал, что современный самаритянский иврит не сильно отличается от самаритянского языка Второго Храма, который сам был языком, на котором говорили другие жители региона, прежде чем он был вытеснен арамейским.

Орфография.

Фрагмент набула Самаритянское Пятикнижие на самаритянском иврите.

Самаритянский иврит написан самаритянским алфавитом, прямым потомком палеоеврейского алфавита, который, в свою очередь, является вариантом более раннего финикийского алфавита.

. Самаритянский алфавит близок к письму, которое встречается на многих древнееврейских монетах и ​​надписях. Напротив, все другие варианты иврита, написанные евреями, используют более поздний «квадратный» еврейский алфавит, который на самом деле является разновидностью арамейского алфавита которые евреи начали использовать в вавилонском плену после изгнания Иудейского царства в 6 веке до нашей эры. В течение 3 века до н.э. евреи начали использовать эту стилизованную «квадратную» форму письма, которая использовалась Империей Ахеменидов для Имперского арамейского, канцелярского письма, в то время как самаритяне продолжали использовать Палео-ивритский алфавит, который превратился в самаритянский алфавит.

. В наше время скорописный вариант самаритянского алфавита используется в личных аффектах.

Самаритянское произношение букв на иврите

Согласные

ИмяАлаф Бит Гаман Далат Iy Баа Дзен It Тит Ют Кааф Лабат Мим Монахиня Сингат In Fi Цаадий Куф Риш Шан Тааф
Самаритянское письмо
Иврит (Ашури ) Букваאבגדהוזחטיכלמנסעפצקרשת
Произношение[ʔ ][b ][ɡ ][d ][ʔ ][b ], [w ][z ][ʔ ], [ʕ ][ ][j ][k ][l ][m ][n ][s ][ʔ ], [ʕ ][f ], [ b ][ ][q ], [ʔ ][r ][ʃ ][t ]

Гласные

Niqqud со значением ࠌ / מСэм Вок a.jpg Сэм Вок e.jpg Сэм Вок i.jpg Сэм Вок o.jpg Сэм Вок dagesh.jpg Сэм Вок ayinpatah1.jpg , Сэм Вок ayinpatah2.jpg , Сэм Вок ayinpatah3.jpg
/ a /, / ɒ // e // e /, / i // o /, / u /(близнец согласный)/ ʕa /

Фонология

Согласные

Самаритянские согласные на иврите
Губные Альвеолярные Небные Велар ~ Увулярные Фарин-. геал Глоттал
равниныemp. plainemp.
Nasal m n
Stop безмолвный t k q ʔ
озвученный b d ɡ
Fricative безмолвный f s ʃ
voic ed z ʕ
Приближенный l j w
Trill r

самаритянский иврит показывает следующие согласные отличия от библейского иврита: оригинальные фонемы * / b ɡ dkpt / не имеют спирантизированных аллофонов, хотя, по крайней мере, некоторые из них изначально были на самаритянском иврите (свидетельства предлог «в» ב- / av / или / b /). * / p / сместился на / f / (за исключением иногда * / pː />/ bː /). * / w / переместилось в / b / везде, кроме соединения ו- 'и', где оно произносится как / w /. * / ɬ / слился с / ʃ /, в отличие от всех других современных еврейских традиций, в которых это произносится / s /. Гортани / ʔ ħ h ʕ / стали / ʔ / или нулевыми везде, кроме перед / a ɒ /, где * / ħ ʕ / иногда становится / ʕ /. / q / иногда произносится как [ʔ], хотя и не в чтении Пятикнижия, в результате влияния самаритянского арабского языка. / q / может также произноситься как [χ], но это происходит редко и при беглом чтении.

Гласные

Самаритянские гласные
Передний Задний
Закрыть i iːu uː
Mid e eː(o)
Открыть a aːɒ ɒː
Уменьшено(ə)

Фонематическая длина контрастна, например / rɒb / רב «большой» против / rɒːb / רחב «широкий». Долгие гласные обычно являются результатом исключения гортанных согласных.

/ i / и / e / оба реализуются как [ə] в закрытых посттонических слогах, например / bit / בית 'дом' / abbət / הבית 'дом' / ɡer / גר / aɡɡər / הגר. В других случаях ударение / i / переходит в / e /, когда этот слог больше не ударен, например / dabbirti / דברתי но רתמה / dabbertimma /. / u / и / o / контрастируют только в открытых посттонических слогах, например ידו / jedu / 'его рука' ידיו / jedo / 'его руки', где / o / происходит от сокращенного дифтонга. В других средах / o / появляется в закрытых слогах и / u / в открытых слогах, например דור / dor / דורות /durot/.

Стресс

Стресс обычно отличается от других традиций, обычно он встречается в предпоследнем, а иногда и в последнем.

Грамматика

Местоимения

Личное

Ianáki
вы (мужчина)átta
вы (женщина)атти (обратите внимание на последний йодх )
онû
онаî
мыанану
вы (мужчина, множественное число)attímma
вы (женщина, множественное число)éttên
они (мужчина)ímma
они (женщина)ínna

Демонстративный

Это: masc. Ze, fem. Zéot, pl. Ílla.

That: alaz (пишется с буквой he в начале).

Родственник

Кто, который: éšar.

Вопросительное слово

Who? = mi. What? = ma.

Существительное

При добавлении суффиксов ê и ô в последнем слоге может превратиться в î и û: bôr (иудейский бор) "яма">búrôt "ямы". Обратите внимание также на "гнев">éppa "ее гнев".

Сеголаты ведут себя более или менее так же, как и в других еврейских вариациях: beţen "желудок">báţnek "ваш желудок", ke′seph "серебро">ke′sefánu (на иудейском иврите kaspe′nu) "наше серебро", dérek>dirkakimma "ваша (м. пл.) дорога", но áreş (in Иудейский иврит: 'e'rets) "земля">аршак (иудейское искусство-эха) "твоя земля".

Статья

определенный артикль является a- или e- и вызывает геминацию следующего согласного, если это не гортанный ; он пишется с помощью he, но, как обычно, h молчит. Так, например: énnar / ánnar = "молодежь"; ellêm = "мясо"; a'émor = "осел".

Число

Правильные суффиксы множественного числа - -êm (иудейский иврит -im) masc., -Ôt (иудейский иврит: -oth.) Fem: eyyamêm «дни», elamôt «мечты».

Дуал иногда означает -айем (иудейский иврит: айим), šenatayem «два года», обычно -êm как множественное число yédêm «руки» (на иудейском иврите yadhayim.)

Традиция Божественное имя

У самаритян есть традиция произносить вслух самаритянскими буквами

«Йохс, Ие ', Баа, Ие'»

или произносить «Шема», что означает «(Божественное ) Имя» на арамейском языке, похоже на иудейское еврейское «Ха-Шем».

Глаголы

Аффиксы :

perfectimperfect
I-tie-
you (male)-tati-
вы (женщина)-titi- -i
he-yi-
она-ati-
мы-nune-
вы (множественное число)-tímmate- -un
вы (женщина, множественное число)-tênte- -na
они (мужчина)-uyi- -u
они (женский)?ti- -inna

Частицы

Предлоги

"in, используя", произносится:

  • b- перед гласной (или, следовательно, бывшее гортанное): b-érbi = «с мечом»; b-íštu «со своей женой».
  • ba- перед двугубным согласным : bá-bêt (иудейский иврит: ba-ba'yith) «в доме», ba-mádbar «в пустыне»
  • ev- перед другим согласным: ev-lila «в ночи», ev-dévar «с вещью».
  • ba- / be- перед определенный артикль ("the"): barrášet (иудейский иврит: Bere '· shith') "в начале"; béyyôm "в день".

"as, like", произносится:

  • ka без артикля: ka-demútu "по его подобию"
  • ke с артиклем: ké-yyôm "like день ".

" до "произносится:

  • l- перед гласной: l-ávi" моему отцу ", l-évad" рабу "
  • el-, al- перед согласный: al-béni "детям (из)"
  • le- перед l: le-léket "идти"
  • l- перед артиклем: lammúad "в назначенное время "; la-şé'on "стаду"

"и" произносится:

  • w- перед согласными: wal-Šárra "и Сара"
  • u- перед гласными: u-yeššeg "и он догнал ».

Другие предлоги:

  • al: к
  • elfáni: до
  • bêd-u: для него
  • elqérôt: против
  • balêd-i: except me

Союзы

  • u: или
  • em: if, when
  • avel: but

Наречия

  • la: not
  • kâ: также
  • afu: также
  • ín-ak: вы не
  • ífa (ípa): где?
  • méti : when
  • fâ: здесь
  • šémma: there
  • mittét: под

Ссылки

Библиография

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-06 09:08:54
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте