Английский: Да здравствует Никарагуа | |
---|---|
Государственный гимн Никарагуа | |
Также известна как | Himno Nacional de Nicaragua (английский: Государственный гимн Никарагуа) |
Тексты | Саломон Ибарра Майорга |
Музыка | Эрнесто о Ансельмо Кастинове (аранжировка Луиса А. Дельгадилло, 1918) |
Принято | 20 октября 1939 г.; 81 год назад (1939-10-20) |
Повторно принят | 25 августа 1971 г.; 49 лет назад (1971-08-25) |
Предшественник | "Эрмоса Соберана " |
Аудио образец | |
"Salve a ti, Никарагуа" (инструментальная часть) | |
"Salve a ti, Никарагуа "(англ.:" Hail to thee, Nicaragua ") - это национальный гимн в Никарагуа. Он был утвержден 20 октября 1939 г. и официально принят в августе 25, 1971. Текст был написан Саломон Ибарра Майорга, а он был составлен Эрнесто о Ансельмо Кастинове в аранжировке Луиса А. Дельгадилло.
Музыка восходит к 18 веку, когда она использовалась в качестве литургического гимна испанским монахом, отцом Эрнесто о Ансельмо Кастинове, когда страна была провинцией Испании. В первые годы независимости, он использовался для приветствия судей Верховного суда государства Никарагуа, затем члена Центральноамериканской федерации.
. Гимн был в конечном итоге заменен тремя другими гимнами в периоды политических потрясений или революций, но он был восстановлен 23 апреля 1918 г., во время падения последней либеральной революции. Для публики был открыт конкурс на новые слова для государственного гимна. В лирике упоминались только мир и работа, так как в стране только что закончилась гражданская война. В результате государственный гимн Никарагуа является одним из немногих государственных гимнов в Латинской Америке, в котором говорится о мире, а не о войне.
Новое консервативное, про-испанское правительство быстро присудило первую премию Саломону Ибарре Майорге, никарагуанскому учителю и поэту. Он заменил более воинственный «Hermosa Soberana » («Прекрасный и властный»), антииспанский военный марш, который считался позором в стране с глубокими испанскими корнями. Однако "Hermosa Soberana" была принята Либеральной партией (испанский : Partido Liberal) в качестве своего партизанского гимна с 1927 года по сей день.
Сальве а ти, Никарагуа (Оригинальный испанский)
Hail to thee (перевод на английский)