Переплетчик Сахарам

редактировать

Переплетчик Сахарам (Сахарам, Переплетчик) - пьеса Маратхи драматург Виджай Тендулкар. Впервые он был исполнен в 1972 году. Он был запрещен в Индии в 1974 году. Продюсером и постановщиком стал Камлакар Саранг.

Содержание

  • 1 Сводка
  • 2 Адаптация и переводы
  • 3 Дополнительная литература
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки

Сводка

Главный герой Сахарам Биндер думает у него есть система за хвост, и он может игнорировать культуру и общественные ценности, если он правдив. Эта система является фактическим порабощением женщин в постколониальной Индии, несмотря на обещания демократии и современности. Сахарам, переплетчик, подбирает брошенных женщин других мужчин - брошенных жен, которые в противном случае остались бы бездомными, обездоленными или безнаказанно убитыми, и принимает их в качестве домашней прислуги и сексуальных партнеров.

Он управляет своим домом, как тиран в горшке, но каждой женщине говорят, что она может уйти, когда захочет. Он даже даст ей сари, 50 рупий и билет, куда она захочет. «Все хорошее и правильное, что касается Сахарама Биндера», - говорит он. Он не муж, чтобы забыть обычную порядочность. Чего он не ожидает, так это моральных и эмоциональных осложнений этой договоренности, которые окажутся душераздирающе разрушительными для всех участников.

На протяжении десятилетий роль Сахарама исполняли многие актеры, включая Нилу Пхуле, Саяджи Шинде, Раджив Нема, Санджива Сахаи и Джитендра Гете.

Адаптация и переводы

С тех пор пьеса была адаптирована и переведена на многие индийские языки, включая каннада, хинди, бенгали и английский.

Она была поставлена ​​на английском языке в заведение вне Бродвея, как часть театральной труппы, сезон Play Company с участием Адама Алекси-Малле, Сариты Чоудхури, Анны Джордж, Санджив Джавери, Бернард Уайт и режиссер Мария Милеф. Он был дополнительно включен в качестве заключительной пьесы на месячном фестивале Тендулкар, который проводился в Нью-Йорке в 2004 году.

Дополнительная литература

  • Пять пьес, Виджай Тендулкар. (Различные переводчики), Бомбей, Oxford University Press, 1992. ISBN 0-19-563736-4.
  • Сборник пьес в переводе: Камала, тишина! Суд идет, Сахарам Биндер, Стервятники, Встреча в Умбугленде, Гаширам Котвал, История друга, Каньядаан. Нью-Дели, 2003, Oxford University Press. ISBN 0-19-566209-1.
  • Архетипическая идентичность Лакшми в Sakharam Binder, Mohan R. Limaye, Modern Asian Studies, Vol. 12, No. 1 (1978), pp. 135-143
  • Чампа и Лакшми в Сахарам Биндер
  • Биндерче Дивас, Камлакар Саранг,

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-06 07:58:42
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте