Сабха Парва

редактировать
Сабха Парва, вторая книга Махабхараты, описывает процветающее царство братьев Пандавов, царство, которое они потеряли над единственной слабостью царя Юдхиштхира - игра в кости (показана).

Сабха Парва, также называемая «Книгой Зала собраний», является второй из восемнадцати книг Махабхарата. Сабха Парва традиционно состоит из 10 дополнительных книг и 81 главы. критическое издание Сабха Парвы состоит из 9 дополнительных книг и 72 глав.

Сабха Парва начинается с описания дворца и актового зала (сабха), построенного Майей, в Индрапрастха. В главе 5 книги изложено более сотни принципов управления и администрирования, необходимых для того, чтобы королевство и его граждане были процветающими, добродетельными и счастливыми. В средних подразделах описывается жизнь при дворе, Раджасуя Яджна Юдхиштхиры, которая ведет к расширению империи братьев Пандавов. Последние две под-книги описывают один порок и пристрастие добродетельного царя Юдхиштхиры - азартные игры. Шакуни, вдохновленный злым Дхритараштрой, издевается над Юдхиштхирой и соблазняет его сыграть в кости. Юдхиштхира ставит на все ставки и проигрывает игру, что в конечном итоге приводит к изгнанию Пандавов.

В книге также подробно описывается принцип зла и преступления против человечности, почему люди, которые сами не пострадали, должны действовать независимо от того, когда общество в целом страдает от систематических преступлений и несправедливости - эта теория изложена в рассказе Магадхи, главы с 20 по 24, где трио Кришна, Аруджна и Бхим убивают Джарасандху.

Содержание
  • 1 Структура и главы
  • 2 Английский перевод
  • 3 Цитаты и учения
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки
  • 6 Внешние ссылки
Структура и главы

Сабха Парва имеет 10 подпарва (подпарва). книги, книжки), всего 81 глава (раздел). Ниже приведены подпарвы:

1. Сабхакрия Парва (Главы 1-4)
Первая парва второй книги описывает строительство дворца для Юдхиштхиры и его братьев, а затем законченный дворец. Мудрецы и короли приглашены отпраздновать завершение строительства дворца.
2. Локапала Сабхакаяна Парва (Главы 5-13)
Мудрец Нарада прибывает во дворец для празднования. Мудрец риторически объясняет теорию государственного ремесла для королей, как найти наиболее способных людей и сделать их министрами, как обучать военных и заботиться о них, следить за врагами, правила шпионажа, правила войны, поддерживать семьи ветеранов, которые смерть или ранение на войне, поддержка фермеров и торговцев, забота о бедных и нуждающихся в их империи, политика в области налогообложения, создание стимулов для Арты и процветания, свободная торговля, поощрение заслуг, преследование и наказание преступной деятельности, равное правосудие и без пользы. Нарада заявляет, что долг царя - служить делу Дхармы, Артхи и Камы в его царстве. Эта теория администрации и управления королевством в Сабха Парва резюмирует подробные обсуждения в индийской классике Арташастра, утверждают ученые. Другой индийский эпос, Рамаяна, содержит аналогичную краткую главу о честном управлении и верховенстве закона. Юдхиштхира обещает последовать совету Нарады. Нарада описывает дизайн, архитектуру и актовые залы Ямы, Варуны, Индры, Куберы и Брахмы. Нарада просит Юдхиштхиру совершить Раджасуя.
3. Раджасуярамбха Парва (главы 14-19)
Кришна объясняет, почему Джарасандха - царь Магадхи - должен быть убит, почему человеческие жертвоприношения Джарасандхи должны быть остановлены, пленники Джарасандхи должны быть освобождены. Это также поможет завершить Раджасую, - советует он Юдхиштхире. Кришну спрашивают, почему Джарасандха могущественнее, чем зло. Он объясняет историей Врихатратхи (владыки земли) и демоницы Джары, как Джарасандху назвали в честь демоницы.
4. Джарасандха-вадха Парва (главы 20-24)
Кришна, Арджуна и Бхима прибывают в Магадху, процветающее царство, унаследованное и управляемое Джарасандхой. Кришна описывает, как царь Гаутама женился на Ушинаре - женщине-шудре - и у них родились знаменитые сыновья. Они посещают Джарасандху, который требует знать, почему его считают врагом Кришны, Арджуны и Бхимы, когда он лично никому из них не сделал ничего плохого. Кришна объясняет, что преследование людей - это жестокость к добродетельной жизни, а человеческие жертвы - это преступление против человечности. Такое преступление - грех, который касается каждого, включая Бхиму, Арджуну и его самого. Грех Джарасандхи - это несправедливость, с которой нужно бороться. Они приглашают его либо освободить всех заключенных, намеченных для человеческих жертвоприношений, либо принять бой насмерть. Джарасандха выбирает войну, выбирает в качестве противника Бхиму. Кришна наставляет Бхиму по принципам теории справедливой войны, теории, которая более подробно встречается в других книгах Махабхараты. Бхима убивает Джарасандху. Заключенные, предназначенные для человеческих жертвоприношений, освобождены.
Драупади представлены в игре парчи
5. Дигвиджая Парва (главы 25-31)
Братья Пандавы расширяют свою империю. Арджуна завоевывает север, Бхиму - восток, Сахадева - юг, и Накула - запад. Юдхиштхира объявлен Дхармараджей. Дигвиджая Парва описывает географию, племена и различные царства, поскольку эти братья идут в разных направлениях, чтобы расширить свою империю.
6. Раджасуйика Парва (главы 32-34)
Кришна посещает Юдхиштхиру с подарками. Братья Пандава готовятся к церемонии Раджасуя.
7. Аргйахарана Парва (главы 35-38)
Цари, мудрецы и гости со всего мира прибывают на церемонию Раджасуя. Сахадева предлагает Аргхью - подношение с поклонением - Кришне. Шишупала предметы. Короли принимают чью-то сторону. Начинаются боевые действия. Шишупала уходит в сопровождении нескольких царей. Юдхиштхира пытается примирение и мирные переговоры.
8. Шишупала-вадха Парва (главы 39-44)
Суб-парва описывает, как и почему Кришна сначала отказывается сражаться Шишупала, но в конце концов убивает его в собрании зал во время Раджасуя яджны. Кришна уходит.
Добродетельный царь Юдхиштхира уступает своей зависимости от азартных игр, он теряет свое королевство, своих братьев, свою жену в пари. На картинке изображено раздевание королевы Драупади, когда он проигрывает ей в игре в кости.
9. Дьюта Парва (главы 45-73)
Шакуни, дядя по материнской линии Дурьодханы, советует ему, что братьев Пандавов нельзя победить в битве или добродетельными средствами; единственный способ победить их - это использовать слабость Юдхиштхиры, его пристрастие к азартным играм. Дурьодхана просит Дхритараштру использовать слабость Юдхиштхиры в игре в кости. Они просят Шакуни искушать и победить Юдхиштхиру. Шакуни провоцирует Юдхиштхиру на игру в кости. Юдхиштхира проявляет нежелание играть в азартные игры. Шакуни издевается над ним. Юдхиштхира принимает провокацию, делает ставку на свое королевство, своих братьев, себя и, наконец, свою жену в 20-м раунде игры в кости; Шакуни выигрывает все. Драупади унижают в Зале собраний, раздеваясь; ее добродетель побуждает богов защищать ее в юбке. Расстроенная Драупади сомневается в игре, утверждает, что она не принадлежит Юдхиштхира, 20-й раунд был ошибочным, потому что он неправомерно рассматривал ее как собственность. Все в зале собраний, включая Юдхиштхиру и Дхритараштру, согласны. Вся азартная игра объявляется недействительной, Юдхиштхира возвращает все, что он потерял.
10. Анудьюта Парва (главы 74-81)
Юдхиштхира снова приглашен для игры в кости, Юдхиштхира уступает, и они играют на одну ставку. Дхритараштра делает ставку на царство Хастинапур, а Юдхиштхира делает ставку на царство Индрапрастхи. Они соглашаются, что проигравший отправится в изгнание на 12 лет и 13-й год, непризнанный в каком-то населенном месте, и если они будут признаны в 13-м году, их найдут, то они отправятся в изгнание еще на 12 лет. Юдхиштхира снова проигрывает игру в кости. Братья Пандава уходят в изгнание. Дхритараштра приходит к власти. Мудрецы советуют ему примириться с Пандавами, искать решение, которое объединит две стороны. Дхритараштра отказывается. Ученые задаются вопросом, почему Юдхиштхира Дхармараджа, у которого было все это, и которого хвалили за создание империи, наполненной Дхармой, Артхой и Камой, который так последовательно придерживался этических и моральных принципов до двух последних Парва, так внезапно уступил место азартным играм.
Английские переводы

Доступны несколько переводов санскритской книги «Сабха парва» на английском языке. Два перевода 19 века, которые сейчас находятся в общественном достоянии, - это переводы Кисари Мохана Гангули и Манматхи Натха Датта. Переводы не совпадают по частям и различаются в зависимости от интерпретации каждого переводчика. Например:

Глава 5, стихи 2-9 из Сабха Парва на санскрите:

लॊकान अनुचरन सर्वान आगमत तां ऋषिः. नारदः सुमहातेजा ऋषिभिः सहितस तदा. पारिजातेन राजेन्द्र रैवतेन च धीमता. सुमुखेन च सौम्येन देवर्षिर अमितद्युतिः. सभास्थान पाण्डवान दरष्टुं परीयमाणॊ मनॊजवः. तम आगतम ऋषिं दृष्ट्वा नारदं सर्वधर्मवित. सहसा पाण्डवश्रेष्ठः परत्युत्थायानुजैः सह. अभ्यवादयत परीत्या विनयावनतस तदा. तद अर्हम आसनं तस्मै संप्रदाय यथाविधि. अर्चयाम आस रत्नैश च सर्वकामैश च धर्मवित. सॊ ऽरचितः पाण्डवैः वेदपारगः. धर्मकामार्थ संयुक्तं पप्रच्छेदं युधिष्ठिरम. [न] कच चिद अर्थाश च कल्पन्ते धर्मे च मनः. सुखानि चानुभूयन्ते मनश च. कच चिद आचरितां पूर्वैर नरदेव पिता महैः. वर्तसे वृत्तिम अक्षीणां धर्मार्थसहितां नृषु. कच चिद अर्थेन वा धर्मं धर्मेणार्थम अथापि वा. उभौ वा परीतिसारेण न कामेन परबाधसे

— Локапала Сабхаяна Парва, Сабха Парва, Махабхарата Книга II.5 Визит мудреца Нарады к братьям Пандавам описан в главе 5 Сабха Парвы. Во время своего визита он излагает теорию администрации и управления, правила мирных и военных договоров, выступает за свободную торговлю и контроль за министрами, поддержку бедствующих людей и граждан с ограниченными возможностями, необходимость справедливых законов и равного правосудия для всех без благосклонности. процветающая империя. Нарада (на фото выше) считается изобретателем музыкального инструмента Вина; в Махабхарате он изображен как очень талантливый ученый, посвятивший себя искусству, истории и знаниям.

Перевод Манматхи Натха Датта:

(...) пришел Нарада,. Небесный Риши, который был обучен в Веды и Упанишады, которому поклонялись небожители,. который был сведущ в историях и Пуранах, кто хорошо разбирался во всем, что происходило в старых кальпах,. кто хорошо разбирался в Ньяя (логика), и в истинах моральной науки,. который был обладателем полного знания Ангаса и совершенным мастером примирения противоречивых текстов,. который был красноречив, решителен, умный, образованный, обладатель мощной памяти,. сведущ в науке морали и политики, опытен в различении низших вещей от высшего,. умел делать выводы из свидетельств, компетентен судить о правильности или неправильности силлогистических утверждений состоящий из пяти предложений,. способный ответить успешно Или (вопросы) Врихаспати,., который был человеком с определенными выводами, правильно сформулированными о Дхарме, Артхе, Каме и Мокше (спасении),., который был человеком с великой душой, видевшим вселенную вверху, внизу, и вокруг, как будто перед его глазами., который был мастером санкхьи и йоги (философии), и. который всегда стремился унизить Дэвов и асуры, разжигая ссоры между ними,., который был сведущ в науке войны и договора, искусен в определении положения вещей на основе догадок, . учитель шести наук (договора, войны, марша, защищая военные посты, хитрость из засад и резервов) и учился всем Шастрам. . который любил войну и музыку и не мог быть оттянут ни одной наукой или обучением.. обладавший этими и многими другими достижениями, лучезарный Риши Нарада со многими другими Риши,. после путешествия по всему миру, пришел (наконец) в зал собраний.

— Локапала Сабхакаяна Парва, Перевод Манматхи Натха Датта, Сабха Парва, Книга Махабхараты II.5

Перевод Кисари Мохана Гангули:

О Бхарата, на это собрание пришел небесный Риши Нарада, знакомый с Веды и Упанишады, которым поклоняются небожители, знакомые с историей и пуранами, хорошо разбирающиеся во всем, что происходило в древних кальпах (циклах), знакомые с ньяей (логикой) и истинами моральной науки, обладая полным знанием шести анг ( а именно, произношение, грамматика, просодия, объяснение основных терминов, описание религиозных обрядов и астрономия). Он был прекрасным мастером в согласовании противоречивых текстов и дифференцировании в применении общих принципов к конкретным случаям, а также в интерпретации противоречий со ссылкой на различия в ситуации, красноречивый, решительный, умный, обладавший мощной памятью. Он был знаком с наукой о морали и политике, образован, умел отличать низшие вещи от высших, умел делать выводы на основе свидетельств, мог судить о правильности или неправильности силлогистических утверждений, состоящих из пяти утверждений. Он был способен последовательно отвечать самому Врихаспати, аргументируя это определенными выводами, должным образом сформулированными о религии, богатстве, удовольствиях и спасении великой души и созерцая всю эту вселенную сверху, снизу и вокруг, как если бы она находилась перед его глазами. Он был мастером систем философии как санкхьи, так и йоги, всегда стремился унизить небожителей и асуров путем разжигания ссор между ними, был сведущ в науках войны и договоров. Он умел делать выводы, судя о вещах, не входящих в прямой кругозор, а также в шести науках о договоре, войне, военных кампаниях, поддержании постов против врага и хитрости с помощью засад и резервов. Он был основательным мастером каждая отрасль науки, увлекающаяся войной и музыкой, неспособная противостоять какой-либо науке или любому образу действий, обладающая этими и бесчисленным множеством других достижений. Риши, странствуя по разным мирам, вошел в эту Сабху.

— Локапала Сабхахаяна Парва, Перевод Кисари Мохана Гангули, Сабха Парва, Махабхарата Книга II.5

Общее количество оригинальных стихов зависит от того, какой санскритский источник используется, и они не равны общему количеству переведенных стихов в каждую главу в переводе на Гангули и Датт. Махабхарата, как и многие древние санскритские тексты, передавалась из поколения в поколение вербально, и эта практика была источником искажения ее текста, удаления стихов, а также добавления посторонних стихов с течением времени. Структура, проза, размер и стиль переводов различаются в главах между переводящими авторами.

Библиотека санскрита Clay опубликовала набор из 15 томов Махабхараты, который включает перевод Сабха Парвы Пола Уилмота. Этот перевод современный и использует старую рукопись эпоса. В переводе не удаляются стихи и главы, которые, как сейчас широко считается, являются фальшивыми и тайно переправлены в эпос в 1 или 2 тысячелетии нашей эры.

J. А. Б. ван Буйтенен опубликовал аннотированное издание «Сабха парва», в котором отражены стихи, распространенные во многих версиях Махабхараты. Буйтенен предполагает, что в Сабха Парва было меньше искажений, удалений и добавлений посторонних стихов с течением времени, чем в Ади Парва. Деброй в своем обзоре Махабхараты за 2011 год отмечает, что обновленное критическое издание Сабха Парвы, с удаленным ложным и искаженным текстом, имеет 9 дополнительных книг, 72 адхьяи (главы) и 2387 шлок (стихов). Перевод Деброя критического издания Сабха Парвы появляется во 2 томе его серии. Сабха Парва считается одной из поворотных книг среди восемнадцати книг, эпизоды азартных игр и изгнания часто драматизируются в современных постановках Махабхараты.

Цитаты и учения

Локапала Сабхакхьяна Парва, Глава 5:

Нарада сказал:. Тратится ли богатство, которое вы зарабатываете, на правильные предметы? Ваш ум наслаждается добродетелью?. Вы наслаждаетесь радостями жизни? Разве ваш разум не тонет под их тяжестью?. О вождь людей, продолжаете ли вы вести себя благородно, в соответствии с Дхармой и Артхой,. по отношению к трем классам (хорошим, плохим и безразличным) ваших подданных, как практиковали ваши предки?. Наносите ли вы вред религии (Дхарме) ради наживы (Артха) или выгоды ради религии,. или одновременно религии и выгоды ради удовольствия, которое легко искушает людей?

— Локапала Сабхакхьяна Парва, Сабха Парва, Махабхарата Книга II.5

Раджшуярамбха Парва, Глава 15:

Люди с незрелым пониманием начинают действие, не видя того, что может произойти в будущем.

— Раджшуярамбха Парва, Сабха Парва, Махабхарата Книга II.15

Джарасандхабадха Парва, Глава 22:

Какие бы действия ни совершал человек при любых обстоятельствах, он получает плоды этих действий при любых обстоятельствах они могут быть выполнены. Мы желаем помочь всем бедствующим людям.

— Кришна, Джарасандхабадха Парва, Сабха Парва, Махабхарата Книга II.22

Раджсуика Парва, Глава 33:

Защищенные Дхармараджей и поддерживаемые Истиной, все их враги сдерживаются,. Все подданные царя Пандавов всегда были заняты своими делами.. Вследствие справедливого налогообложения и добродетельного и справедливого правления царя. облака пролили столько дождя, сколько пожелали, и страна стала процветающий.

— Раджсуика Парва, Сабха Парва, Махабхарата Книга II.33
См. Также
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-06 05:40:33
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте