Рушанский язык

редактировать
Рушани
ręxen zęv, ręxenay zęv
Родной для Афганистан, Таджикистан
Носитель языка (18 000, цитируется в 1990 г.)
Языковая семья Индоевропейский
Коды языков
ISO 639-3 -
Glottolog rush1239
ELP Рушани

Рушани - один из памирских языков, на котором говорят в Афганистане и Таджикистане. Rushani относительно ближе ко всем Северного Памира языков подгруппы, является ли это Shughni, Yazgulami, Sarikuli или Oroshori обмена много грамматических и лексики сходство со всеми ними, особенно с Shughni и, таким образом, некоторые лингвисты считают диалектом Shughni.

Рушан делится на две части Пяндж реки, где на правом берегу вдоль Бартангской реки Восточно расположенной Рушан района ГБАО, Таджикистан и на левой стороне, расположенной несколько деревень Roshan района в северной части Sheghnan района, в провинции Бадахшан в Афганистан и Горно-Бадахшанская автономная область в Таджикистане. Афганский Рошан состоит из шести деревень, включая Руботин, Пагор, Чавед, Йорк, Шайхин и Часнуд, пять из которых расположены на берегу реки Пяндж, которая впадает в границу с Таджикистаном. Большинство носителей рушани принадлежат к исмаилитской ветви шиитского ислама.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 Использование языка
  • 2 глагола
  • 3 Литература
  • 4 ссылки
  • 5 Внешние ссылки
Использование языка

Рушани, как и Шугни, используется только в неофициальных настройках. Все дети в общине изучают рушани как свой родной язык и в значительной степени полагаются на него, пока не поступят в школу. Только после этого они изучают официальный язык страны. Взрослые люди говорят на двух или трех языках на таджикском и русском языках.

Традиционно рушани не был письменным языком, а носители рушани писали на персидском языке. Для этого языка были разработаны системы письма с использованием кириллицы и латиницы, например, для использования при переводе частей Библии Институтом перевода Библии.

Глаголы

Рушани необычен тем, что в прошедшем времени используется переходный падеж - так называемая структура двойного наклонного предложения. То есть в прошедшем времени агент и объект переходного глагола отмечены, а подлежащее непереходного глагола - нет. В настоящем времени объект переходного глагола отмечен, две другие роли - нет - то есть типичное соотношение именительного падежа и винительного падежа. Примеры см. В транзитивном регистре.

Литература
  • Зарубин, II. Бартангские и рушанские тексты и словарь. Москва: Изд-во Академии наук СССР, 1937.
  • Пейн, Джон, "Памирские языки" в Compendium Linguarum Iranicarum, изд. Шмитт (1989), 417–444.
  • Пейн, Джон. «Упадок эргативности в памирских языках». Lingua 51: 147-186.
использованная литература
внешние ссылки
  • Рушани [1] в проекте "Языки, находящиеся под угрозой исчезновения"

  • v
  • т
  • е
Последняя правка сделана 2023-04-13 12:46:32
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте