Ругелах

редактировать
Ругелах
Шоколадный ругелах Шоколадный ругелах
Тип Кондитерские изделия
Место происхождения Польша
Регион или штат Центральная Европа
Ассоциированная национальная кухня Израиль
Основные ингредиенты Тесто: сметана или сливочный сыр. Начинка: любой из изюма, грецких орехов, корицы, шоколада, марципана, мака или фруктовых консервов.
Ругелах в форме полумесяца Разрезать ругелах

Rugelach ( / г ¯u ɡ əl ə х / РОО -gəl-əkh ; идиш : ראָגאַלעך rōgaleḵ и иврит : רוגלך rōgalaḵ) представляет собой заполненный тесто продукт, происходящих в еврейских общин в Польше. Он популярен в Израиле, обычно встречается в большинстве кафе и пекарен. Это также популярное угощение среди евреев диаспоры.

Традиционные ругелах делают в виде полумесяца, раскатывая треугольник из теста вокруг начинки. Некоторые источники утверждают, что ругелах и французский круассан имеют общего венского предка, выпечку в форме полумесяца в память о снятии турецкой осады, возможно, это отсылка к битве за Вену в 1683 году. Однако это похоже на городскую легенду, поскольку оба rugelach и его предполагаемый предок, Kipferl, появились до эпохи Раннего Нового времени, тогда как круассан в его современной форме возник не ранее 19 века (см. viennoiserie ). Это заставляет многих думать, что круассан - просто потомок одного из этих двух.

Альтернативная форма похожа на штрудель или ореховый рулет, но в отличие от них раскатанное тесто и начинка нарезаются ломтиками перед выпечкой.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 Этимология
  • 2 ингредиента
  • 3 См. Также
    • 3.1 Прочие пирожные и булочки в форме полумесяца
    • 3.2 Прочая выпечка с фруктовой начинкой
  • 4 ссылки
  • 5 Дальнейшее чтение
  • 6 Внешние ссылки
Этимология

Название - идиш, исторический язык евреев-ашкенази. -Ach окончание ( -ך) указывает на множественное число, в то время как эль ( -ל) может быть уменьшительное, как, например, shtetlekh ( שטעטלעך, деревни) это множественное число от штетле ( שטעטל, д), уменьшительное shtot ( שטאָט, город). В этом случае корень означает что-то вроде «скручивание», поэтому перевод будет «маленькие скручивания», то есть отсылка к форме этого теста. В этом контексте обратите внимание, что рог ( ראָג) означает «угол» на идиш. На польском языке, который оказал влияние на идиш, róg может означать «угол», но также может означать «рог» - как на животном, так и на музыкальном инструменте. Выпечка в форме круассана, похожая на рожки, по- польски называется rogale, см. Rogal świętomarciński. Рогейл по произношению и значению почти идентичен идишскому слову ругелах.

С другой стороны, некоторые утверждают, что корень - rugel, что означает «королевский», возможно, имея в виду вкус. Это объяснение находится в противоречии с использованием идиша, где слово кениглих ( קעניגליךּ) является доминирующим словом, означающим «королевский».

Ингредиенты
Ругелах и израильская выпечка

Ругелах можно приготовить из теста со сметаной или сливочным сыром, но есть также варианты пареве (без молочных ингредиентов), так что его можно есть с мясной едой или после нее, и при этом он будет кошерным. Сливочный сыр Тесто является самым последним, в то время как дрожжи дрожжевых и сметана Тесто намного старше.

Различные начинки могут включать изюм, грецкие орехи, корицу, шоколад, марципан, мак или фруктовые консервы, которые свернуты внутрь.

В последние годы повара представили пикантные версии этой выпечки с начинкой из курицы и шмальца или лосося с сыром бурсен.

Смотрите также

Прочая выпечка в виде полумесяца и булочки

Прочая выпечка с фруктовой начинкой

использованная литература
дальнейшее чтение
  • Гаркави, Александр (1898). יידיש־ענגלישעס ווערטערבוך [ Словарь языка идиш...: С трактатом о чтении, орфографии и диалектных вариациях на идиш ]. Нью-Йорк: Автор. OCLC   19310482.
  • Лэнг, Джордж (1982). Венгерская кухня Джорджа Ланга. Нью-Йорк: Атенеум.
  • Гросберг Беллин, Милдред (1983). Еврейская кулинарная книга. Международная кулинария в соответствии с еврейскими диетическими законами. Нью-Йорк Блох. ISBN   9780819700582. OCLC   614538635.
  • Кляйн, Эрнест Дэвид (1987). Большой этимологический словарь иврита (на иврите). Макмиллан. ISBN   9780029174319. OCLC   462199426.
  • Женская организация "Айш ха-Тора" (1988 год). Вкус субботы: полная поваренная книга субботы. Иерусалим; Нью-Йорк: Feldheim Publishers. OCLC   33036781.
  • Сигель, Элен; Джиллингем, Карен (1995). Поваренная книга Totally Cookies. Беркли, Калифорния: Издательство Небесных Искусств. ISBN   9780890877579. OCLC   32312778.
  • Дембинская, Мария; Томас, Магдалена; Уивер, Уильям Войс (1999). Еда и напитки в средневековой Польше: заново открывая кухню прошлого. Филадельфия: Пенсильванский университет Press.
  • Гил Маркс (1996). Мир еврейской кулинарии (1-е изд. В мягкой обложке). Саймон и Шустер. ISBN   9780684824918. OCLC   34690573.
  • Олвер, Линн (24 июня 2012 г.). «Исторические заметки - печенье, крекеры и печенье». Хронология еды. Архивировано из оригинала 17 июля 2012 года. Проверено 6 января 2021 года.
  • Фертиг, Джудит М (2003). Всеамериканские десерты: 400 звездных рецептов самых любимых десертов Америки. Бостон, Массачусетс: Harvard Common Press. ISBN   9781299895058. OCLC   785784600.
  • Амендола, Джозеф; Рис, Николь (2003). Пособие пекаря: 150 основных рецептов выпечки (5-е (англ.) Изд.). Вайли. ISBN   9780471405252. OCLC   50252009.
  • Натан, Джоан (2004). Поваренная книга еврейских праздников Джоан Натан: переработана и обновлена ​​по случаю 25-летия публикации книги «Еврейская праздничная кухня». Schocken Books. ISBN   9780805242171. OCLC   9681693669.
  • Гудман, Мэтью (2005). Еврейская еда: мир за столом. Нью-Йорк: HarperCollins.
  • Канцигор, Джуди Барт (2007). Компания 3М (ред.). Кулинария по-еврейски: 532 великих рецепта от семьи Рабиновиц (Электронная книга). Рабочий. ISBN   978-076115965-0. OCLC   966544227.
  • Грунес, Барбара (19 октября 2012 г.). Лучшая кулинарная распродажа выпечки. Сьюзи Кушнер (фотограф). Книги хроники. ISBN   978-145212267-0.
внешние ссылки
Последняя правка сделана 2023-03-29 07:42:49
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте