Rouge Bouquet (стихотворение)
редактировать
Поэма
Панихида, устроенная солдатами «Боевого 69-го» по 19 мужчинам, погибшим в результате бомбардировки «Букетом Руж» 7 марта 1918 года
«Букет Руж» или «Деревянный букет под названием Rouge Bouquet» - это лирическая поэма, написанная в 1918 году американским поэтом, эссеистом, критиком и солдатом Джойс Килмер ( 1886-1918). Стихотворение посвящено во время интенсивного немецкого артиллерийского обстрела американской окопной позиции в лесу Rouge Bouquet около французской деревни Baccarat 7 марта 1918 года, в результате которого погибло 19 американских солдат. с 165-м пехотным полком (более известным как Национальная гвардия Нью-Йорка, «Боевой 69-й полк »), 42-й радужной дивизией..
Килмер был в то время капралом в 165-м пехотном полку, и он написал стихотворение сразу после нападения. Спустя несколько дней его впервые прочитал как панегирик капеллан Фрэнсис Даффи во время «панихиды в разрушенной землянке, могиле первых солдат полка, погибших в бою». Стихотворение было впервые опубликовано в выпуске журнала «Звезды и полосы» от 16 августа 1918 года, через две недели после смерти Килмера в бою 30 июля 1918 года во время Второй битвы на Марне. Поэма была прочитана над могилой Килмера, когда он был похоронен во Франции. По сей день у Боевого 69-го есть традиция читать стихотворение на поминальной службе по павшим воинам.
Читатель заметит, что в некоторых местах слова попадают в ритм «Taps ».
Стихотворение
- В лесу они называют Букет Руж
- Сегодня есть новая могила,
- Построена никогда не лопатой и киркой,
- Но все же покрыто землей толщиной десять метров.
- Там лежит много воинов,
- мертвых в расцвете сил,
- Никогда больше не смеяться и не любить
- Или вкус лета;
- Ибо смерть прилетела по воздуху
- И остановила свой полет у лестницы землянки,
- Тронула свою добычу -
- И оставил их там -
- Глина в глину.
- Он скрыл их тела
- В почве той земли, которую они стремились освободить,
- И убежали.
- Теперь над могилой внезапно и ясно
- Звонят три залпа;
- И, возможно, их храбрые молодые духи слышат
- Горн поет:
- «Спи!
- Спи!
- Спи хорошо там, где снаряд завизжал и упал.
- Дайте ружьям отдохнуть. на грязном полу,
- Они больше вам не понадобятся.
- Опасное прошлое;
- Теперь, наконец,
- спи! »
- Нет на земле могилы более достойной
- , чтобы удержать тела храбрых
- , чем это место боли и гордости
- , где они благородно сражались и благородно умер.
- Не бойтесь, но в небесах
- Святые и ангелы стоят
- Улыбаясь своими святыми глазами
- На этой новой группе.
- Санкт-Петербург. Меч Михаила пронзает воздух
- И касается венчика на его волосах
- Когда он видит, как они стоят, приветствуя там,
- Его стойкие сыновья;
- И Патрик, Бриджид, Колумкилл
- Радуйтесь, что в жилах воинов все еще
- течет кровь Гаэля.
- И плывет к дверям Небес,
- дерево под названием Rouge Bouquet
- Нежное облако звуков горна
- Это мягко сказано:
- «Прощай!
- Прощай!
- Товарищи правда, рожденная заново, мир тебе!
- Твои души будут там, где герои
- И память твоя сияет, как утренняя звезда.
- Смелая и дорогая,
- Защити нас здесь.
- Прощай! »
Ссылки