Обложка первого издания «Россетти и его круг» 1922 года | |
Автор | Макс Бирбом |
---|---|
Страна | США |
Язык | Английский |
Издатель | Уильям Хайнеманн |
Дата публикации | 1922 |
Россетти и его окружение представляет собой книгу из двадцати трех карикатур английского карикатуриста, эссеиста и пародиста Макса Бирбома. Эти рисунки, опубликованные в 1922 году Уильямом Хейнеманом, представляли собой юмористические фантазии Бирбома о жизни Данте Габриэля Россетти и его товарищей прерафаэлитов того периода, когда он выражаясь, «прямо перед собой». Книга теперь считается одним из шедевров Бирбома.
Бирбом вернулся в Англию из своего дома в Рапалло в Италии, чтобы он мог изучать фотографии субъектов, изображенных в его карикатурах. Зимой 1917 года он арендовал коттедж в английской деревне недалеко от дома своего друга Уильяма Ротенштейна, чтобы работать над своими рисунками Россетти. Каждый день Бербом, неся с собой портфолио с рисунками, шел по снегу в гости к Ротенштейну. «Неудивительно, что Макс нервничал, оставляя свои карикатуры на Россетти в пустом коттедже... Какая замечательная реконструкция того времени!» Позднее написал Ротенштейн. Россетти и Братство прерафаэлитов захватили воображение Бирбома. «В Лондоне, в великие дни глубокой, самодовольной, толстой, богатой, серой индустриальной самодовольства, - писал он, - Россетти сиял для мужчин и женщин, которые его знали, неоднозначным светом красного факела где-то в густой туман. И поэтому он все еще светит для меня. "
Карикатуры Бирбома включают Данте Габриэля Россетти с его сестрой Кристиной, Джоном Раскином, Алджернон Чарльз Суинберн, Уильям Холман Хант, Джон Милле и. На пластине 22 Оскар Уайльд во время своего лекционного турне по Америке в 1882 году описывает восхищение эстетического движения восхищенной аудитории. Этот тур был организован Ричардом Д'Ойли Карт, чтобы популяризировать новую оперу Гилберта и Салливана Пейшенс.
Сэр Хью Уолпол завещал оригинал Бербома. акварель Россетти и его окружения в Коллекцию Тейт в Лондоне в 1941 году.
Специальное ограниченное издание в 380 пронумерованных экземпляров, переплетенных в белую ткань, также было издано в 1922 году. Они были подписаны Бирбом.
Изображение | Описание |
---|---|
Фронтиспис. Россетти в детстве . Д. Г. Россетти, рано проявившийся среди изгнанных патриотов, часто посещавших дом его отца на Шарлотт-стрит, то странное безразличие к политике, которое отличало его от расцвета сил и его упадка. | |
Британский сток и инопланетное вдохновение 1849 . Первый член графства / Холман Хант: «Без сомнения, очень умный» Второй член графства / Джон Милле: «Полон замечательных идей, но» Первый член округа / Холман Хант; Член Второго округа / Джон Милле: «Ни на минуту нельзя доверять». (Бенджамин Дизраэли размышляли депутаты-консерваторы; Хант и Милле ) | |
Ухаживание размышляли о Россетти. Chatham Place, 1850–1860 | |
Мгновенное видение, однажды постигшее Янга Милле | |
Единственное замечание, которое, вероятно, было сделано Бенджамином Джоветтом о росписях в Oxford Union. «И что они собирались делать с Граалем, когда они его нашли, мистер Россетти?» | |
Spring Cottage, Hamstead, 1860 г. . Ковентри Патмор очень яростно проповедует Россетти, что чайник почитается не за его форму и цвет, а как возвышенный символ домашнего уюта. | |
Топси и Нед Джонс поселились в Сеттле на Ред Лайон-сквер. | |
Знакомство . Мисс Корнфорт : «О, очень приятно познакомиться Мистер Раскин, я уверен. ". | |
Blue China . (Whistler и Carlyle ) | |
Woolner в Farringford, 1857 г. . Mrs. Теннисон : "Вы знаете, мистер Вулнер, я одна из самых непривлекательных женщин; но - когда (я только спрашиваю), когда вы начинаете моделировать его нимб? ? " | |
Форд Мэдокс Браун под покровительством Холмана Ханта | |
Маленькие часы шестидесятых в 16, Чейн Уолк. Алджернон Читает Анакторию до Габриэль и Уильям | |
Россетти, только что получившие новую партию «потрясающих» тканей из того нового магазина на Риджент-стрит, изо всех сил стараются убедить его младшую сестру в любом случае принять одно из них и получить платье, сшитое из него по эскизам, которые он изготовит сам. . D. Г. Р. «Какой прок, Кристина, иметь сердце, подобное певческой птице, водостоку и всему остальному, если ты настаиваешь на том, чтобы встать, как открывалка для скамей?» С. Р. «Ну, Габриэль, я не знаю, я уверен, что ты сам всегда одеваешься очень тихо». | |
Награда Джорджа Мередита . Россетти настойчиво призывал выйти на великолепное солнце и ветер и отправиться в Хендон и дальше. | |
Мистер Уильям Белл Скотт недоумевает, что же, кажется, эти ребята видят в Габриэле. | |
Мистер Браунинг приводит к мистеру Россетти известную и модную даму. | |
Россетти в его прежние времена (около 1866–1868 гг.) Покидает клуб Арундел с Джорджем Августом Сала. мистером Сала: «Ты и я, Россетти, нам нравятся и мы понимаем друг друга. Богема, мы оба, до глубины души, мы принимаем мир таким, каким мы его находим. Я даю мистеру Леви то, что он хочет, и вы даете мистеру Рэю и мистеру Лейленду то, что они хотят, и рады, что мы положили деньги в карман в Арунделе ». | |
Сцена на берегу . Алджернон Чарльз Суинберн берет своего нового великого друга Госсе к Габриэлю Россетти. | |
Мистер Весной 69 года Морли из Блэкберна представляет мистера Джона Стюарта Милля.. «Недавно, - говорит он, - мистеру Миллю пришло в голову, что в его стремлении всю жизнь поймать и поймать прислушайся к народу, которому мешал определенный недостаток в благе, тепле, цвете, богатстве очарования. Я сказал ему, что этот недостаток (я не считаю это недостатком), возможно, может быть исправлен тобой В данный момент г-н Милль опубликовал в прессе новую работу под названием «Подчинение женщин». Из моего небольшого знакомства с вами и всего, что я видел и слышал о вашей работе, я понял, что женщины очень вас интересуют, и я не сомневаюсь, что вы возмущены их подчинением. Мистер Милль принес свои корректурные листы. с ним. Он прочтет их вам. Я верю, и он верит мне на слово, что серия иллюстративных картин, написанных вами, будет "и т. д. и т. д. | |
Человек из Гимета . Мистер Фредерик Лейтон : «Ни на минуту не думайте, мой дорогой мистер Россетти, что я нечувствителен к очарованию жизни, затерянной, как ваша, из праха арены, из болотной трясины. Я завидую вашей башне из слоновой кости. Как часто на каком-то заседании Совета РА я бормотал в себе эту фразу Вордсворта: «Мир слишком много с нами»! Но, увы, во всех нас существует двойственность природы. Вы, о Феликс Нимиум, поэт и художник. Я, разлученный со своим мольбертом, всего лишь гражданин. И гражданская страсть, да, страсть, дорогой мистер Россетти, сдерживает инстинкт художника во мне к одиночеству и обуздывает дыхание оленя во мне по ручьям. Я чувствую, что вместе с моими коллегами у меня свой долг перед нацией. Улучшить вкус Повелителя, вкус ее всегда добродушного первенца и его милой и любезной супруги, духовных и светских лордов верных общин, судебной коллегии, тех, кто Я направляю армию, флот и резервные силы наших торговых принцев на Треднидл-стрит и наших оруженосцев в графствах, и через все это принесет свет и улучшение тем миллионам трудящихся, на которых, в конечном счете, покоится слава Великобритании. у меня есть амбиции, которые нельзя подавлять, и стремление, которое нельзя отвергать. Вы улыбаетесь, мистер Россетти, но я не осмелился сказать вам сейчас, как я часто хотел сказать вам словами апостола Павла: «Приходите и помогите нам!» Наш президент, которым я доверяю вам конфиденциально, не из всех людей самый просвещенный. Но я, в силу того, что мне осталось, молодости и пылкости в сочетании с ничтожным даром такта, мало влияю на Берлингтон-Хаус. Приходи сейчас же! позвольте мне записать ваше имя в нашу книгу кандидатов. " | |
Quis Custodiet Ipsum Custodem? . Теодор Уоттс :" Мистер Каин, пару слов! Шилдс и я обсуждали этот вопрос, и мы договорились, что сегодня вечером и впредь вы не должны и не должны больше читать наши литературные произведения нашему другу. Они тоже, что мне сказать? слишком мрачно арестовывают и являются союзниками бессонницы. " | |
Мистер ___ и мисс ___ нервно повторяют прикосновение исчезнувшей руки. . (Чарльз Огастес Хауэлл и Роза Кордер ). | |
Имя Данте Габриэля Россетти впервые слышно в западных штатах Америки. . Время: 1882. Лектор: Мистер Оскар Уайльд. |