Ромео и Джульетта на экране

редактировать
Джульетта на балконе в фильме S4C Шекспир: Анимационные сказки версия Ромео и Джульетты.

Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта», возможно, одна из самых экранируемых пьес всех времен. Наиболее заметными театральными релизами стали постановка Джорджа Кьюкора, многократно номинированная на Оскар, 1936 год Ромео и Джульетта, постановка Франко Дзеффирелли 1968 года. фильм Ромео и Джульетта и Баз Лурманн, вдохновленный MTV 1996 года Ромео + Джульетта. Последние два в то время были самыми кассовыми шекспировскими фильмами. Кьюкор представил зрелых актеров Норму Ширер и Лесли Ховард в роли подростков-любовников, в то время как Дзеффирелли заселил свой фильм красивыми молодыми людьми, а Баз Лурманн снял сильно сокращенную версию, предназначенную для подростков.

Было снято несколько переработок истории, в первую очередь Вестсайдская история, балет Прокофьева Ромео и Джульетта и Романов и Джульетта. В нескольких театральных фильмах, таких как Влюбленный Шекспир и Ромео должен умереть, сознательно используются элементы сюжета Шекспира.

Содержание
  • 1 Важные выпуски функций
    • 1.1 Джордж Кьюкор (1936)
    • 1.2 Франко Дзеффирелли (1968)
    • 1.3 Баз Лурманн (1996)
  • 2 Другие характеристики
  • 3 Адаптации
  • 4 Фильмы с участием представлений или композиции
    • 4.1 Представления на экране
    • 4.2 Фильмы / книги, вдохновленные пьесой
    • 4.3 Значимые параллели
  • 5 Ссылки
    • 5.1 Дополнительная литература
  • 6 Внешние ссылки
Важные выпуски художественных фильмов

Джордж Кьюкор (1936)

Норма Ширер в роли Джульетты в сцене балкона Джорджа Кьюкора 1936 года Ромео и Джульетта.

Продюсер Ирвинг Тальберг на протяжении пяти лет подталкивал MGM к созданию «Ромео и Джульетты», несмотря на сопротивление студии, которое происходило от Луи Б. Майера » вера в то, что массы считали Барда над головой, а также из-за строгости, навязанной студиям депрессией. Только когда Джек Л. Уорнер объявил о своем намерении снять фильм Макса Райнхардта Сон в летнюю ночь, Майер, не желая отставать, дал Талбергу преуспевать. Заявленное намерение Тальберга состояло в том, чтобы «сделать спектакль, который хотел бы Шекспир, если бы у него был кинотеатр». Он пошел на все, чтобы установить подлинность и интеллектуальную ценность фильма: исследователей отправили в Верону, чтобы сделать фотографии для дизайнеров; картины Боттичелли, Беллини, Карпаччо и Гоццоли были изучены для визуального вдохновения; и два академических консультанта (Джон Такер Мюррей из Гарварда и Уильям Странк младший из Корнелл ) были доставлены на съемочную площадку с указанием свободно критиковать постановку.. В фильм вошли две песни по мотивам других пьес Шекспира: «Уходи смерть» из Двенадцатая ночь и «Честь, богатство, брак, благословение» из Буря. У Тальберга был только один выбор режиссера: Джордж Кьюкор, известный как «женский директор». Видение Тальберга заключалось в том, что исполнение Нормы Ширер, его жены, должно было доминировать в картине.

Лесли Ховард в роли Ромео и Норма Ширер в роли Джульетты в фильме MGM 1936 года режиссера Джорджа Кьюкора.

описывает ученый Стивен Оргель. Фильм Кьюкора «в значительной степени неверен... с невероятно зрелой парой любовников в Лесли Ховарде и Норме Ширер, и пожилым Джоном Бэрримором в роли театрального Меркуцио, устаревшего на несколько десятилетий». Бэрримору было под пятьдесят, и он играл Меркуцио в кокетливой шутке. Ромео носит перчатки на балконе, а у Джульетты есть олененок. Тибальта обычно изображают как вспыльчивого возмутителя спокойствия, но Бэзил Рэтбоун сыграл его душным и напыщенным.

Тальберг отбирал экранных актеров, а не сценических актеров, но его отправили в драму Восточного побережья. тренеров (таких как знаменитая Фрэнсис Робинсон Дафф, которая тренирует Норму Ширер - которая никогда не выступала на сцене) с печальным последствием, что актеры, ранее обожаемые за свой натурализм, давали то, что теперь считается неестественным. Съемки продлились до шести месяцев, а бюджет достиг 2 миллионов долларов, что сделало его самым дорогим фильмом MGM со времен немого кино 1925 года Бен-Гур.

Как и большинство шекспировских режиссеров, Кьюкор и его сценарист Талбот Дженнингс вырезал большую часть оригинального сценария: проиграл около 45%. Многие из этих сокращений являются обычными в театре, например, второе появление хора и комическая сцена Питера с музыкантами. Другие носят кинематографический характер: предназначены для замены слов действием или перестановки сцен, чтобы представить группы персонажей в более длинных повествовательных последовательностях. Однако Дженнингс оставляет для юных любовников больше стихов Шекспира, чем любой из его преемников на большом экране. Несколько сцен интерполированы, в том числе три эпизода с участием монаха Иоанна из Мантуи. Напротив, роль брата Лоуренса (важный персонаж в пьесе) значительно уменьшена. Ряд сцен расширен как возможности для визуального зрелища, включая вступительную драку (на фоне религиозной процессии), свадьбу и похороны Джульетты. Сцена вечеринки, поставленная Агнес де Милль, включает в себя Розалин (невидимый персонаж в сценарии Шекспира), которая дает отпор Ромео. Роль Питера расширена, и Энди Девайн играет его как малодушного хулигана. Он произносит строки, которые Шекспир передал другим слугам Капулетти, что сделало его зачинщиком первой драки.

Группы изображений используются для определения главных персонажей: Ромео впервые замечают прислонившимся к разрушенному зданию в аркадной сцене. вместе с пастухом, играющим на свирели, и его овчаркой; Более оживленная Джульетта ассоциируется с формальным садом Капулетти с его декоративным прудом с рыбками.

Ни критики, ни общественность не откликнулись с энтузиазмом, хотя Роберт Осборн заявил, что фильм имел успех, когда он принимал телепередачу на классических фильмах Тернера. Грэм Грин писал, что он был «менее чем когда-либо убежден в том, что есть эстетическое оправдание для съемок Шекспира вообще... эффект даже самых лучших сцен - отвлекать». Кинематографисты сочли фильм слишком «артистичным», держась подальше от фильма Уорнера «Сон в летнюю ночь» годом ранее: что привело к тому, что Голливуд отказался от Барда более чем на десять лет. Тем не менее фильм получил четыре номинации на Оскар. В последующих версиях фильма в главных ролях будут задействованы менее опытные, но более фотогеничные актеры. Цукор, интервьюируемый в 1970 году, сказал о своем фильме: «Если бы мне пришлось делать это снова, я бы знал, как это сделать. Я бы добавил в него чеснок и Средиземное море».

Франко Дзеффирелли (1968)

Оливия Хасси в роли Джульетты в сцене на балконе фильма Франко Дзеффирелли 1968 года Ромео и Джульетта.

описывает Стивен Оргель Фильм Франко Дзеффирелли 1968 года «Ромео и Джульетта» «полон красивых молодых людей, а камера и пышная цветовая гамма максимально используют их сексуальную энергию и красоту». Сара Мансон Дитс - имея в виду недавнее выступление против войны во Вьетнаме - говорит, что фильм был «специально предназначен для привлечения контркультурной молодежи, поколения молодых людей, таких как Ромео и Джульетта, отчужденных от своих родителей. раздираемые конфликтом между юношеским культом страсти и военными традициями старших. " Снимая фильм во время «британского вторжения », Дзеффирелли смог привлечь внимание американской аудитории к английскому составу. Дзеффирелли сказал о своем фильме:

Подростки в пьесе должны быть во многом похожи на сегодняшних детей... Они не хотят ввязываться в ненависть и войны своих родителей. Ромео был чувствительным, наивным пацифистом, а Джульетта сильной и мудрой для четырнадцатилетнего подростка. Поэтому я выбрал неопытных актеров. Я не жду выступления Оливии или Ленни. Я хочу, чтобы они использовали свой собственный опыт, чтобы осветить персонажей Шекспира.

По правде говоря, молодые герои Дзеффирелли уже были опытными актерами: Леонард Уайтинг (тогда семнадцать) был самым молодым членом National Театр, и играл на сцене Ловкого ловкача в Оливер!. Оливия Хасси (пятнадцать лет) четыре года училась в драматической школе Italia Conti и сыграла главную роль напротив Ванессы Редгрейв в фильме Расцвет мисс Жан Броди в Вест-Энде.

Дзеффирелли снял своего «Ромео и Джульетту» вскоре после завершения работы над своим фильмом 1967 года Укрощение строптивой и извлек уроки из своего опыта работы в этом проекте. что лучше не включать речи, лишенные его ярких образов. Он сыграл около 35% сценария Шекспира, усилив внимание к двум центральным персонажам и сделав их более симпатичными, а также упростив их роли, чтобы сделать их менее сложными для его молодых исполнителей. Он красноречиво сравнивает обручение Джульетты и Пэрис с рушащимся браком Капулетти. Тем не менее, этот фильм часто известен своей страстью к жизни и любви: первый олицетворяет Меркуцио Джона Макинери, второй - Ромео Леонарда Уайтинга. В отличие от версии Ренато Кастеллани 1954 года, Дзеффирелли подчеркнул позитивные отношения Ромео с монахом, Бальтазаром и Меркуцио. То, как Меркуцио физически падает на Ромео после речи королевы Мэб и снова после смертельного ранения, приписывают привнесение гомосексуального подтекста в общественное восприятие их отношений.

Зефирелли справился со сценой дуэли. особенно хвалили, и его устройство позже было принято Базом Лурманном. Следуя его реплике из речи Бенволио, заканчивающейся «Сейчас эти жаркие дни - это бешеная кровь», Зефирелли изображает сухую, гнетущую жару маленького городка, где (по словам Энтони Уэста) «люди стремятся убить друг друга, чтобы облегчить свое раздражение из-за того, что они имеют нечего делать лучше ". Дуэль преподносится как выходящая из-под контроля бравада: юноши наполовину дразнят друг друга. Критик Роберт Хэтч охарактеризовал Тибальта и Меркуцио как «парочку местных военачальников, хвастающихся своей храбростью с трибуны и шутками, пытающихся одержать победу путем унижения и не производящих сильного впечатления от желания убивать». Сцена усиливает симпатию к Тибальту из Майкла Йорка (который часто играет на сцене кровожадным хулиганом), делая его шокированным и виноватым в смертельной ране, которую он нанес.

Как и большинство экранов. Режиссеры пьесы, Дзеффирелли прервали дуэль с Пэрис, что помогает Ромео симпатизировать публике.

Особые трудности для любого сценариста возникают ближе к концу четвертого акта, где пьеса Шекспира требует значительного сжатия для быть эффективным на большом экране, не создавая впечатления "переходя к делу". В версии Дзеффирелли, возвращение Джульетты домой из кельи монаха, ее подчинение отцу и подготовка к свадьбе резко сокращены, а сцена в гробнице также сокращена: Пэрис вообще не появляется, а Бенволио (в роли Бальтазара) отправляется прочь, но ему ничего не угрожает.

Фильм вызвал споры, включив в него сцену обнаженной брачной ночи, когда Оливии Хасси было всего пятнадцать. Тема любви Нино Рота из фильма, с заменой оригинальной лирики (которая была взята из нескольких пьес Шекспира), которая превратилась в песню "A Time For Us", стала скромным международным хитом.

Baz Luhrmann (1996)

Фильм «Ромео + Джульетта» австралийского режиссера Баз Лурманн (1996) и его сопровождающий саундтрек успешно нацелены на «Поколение MTV »: молодую аудиторию, равную возрасту героев рассказа. Действие фильма гораздо более мрачное, чем версия Дзеффирелли, действие фильма происходит в «грубом, жестоком и поверхностном обществе» Верона-Бич и Сикамор-Гроув. Визуальные конвенции фильма были (слова Стивена Оргела в) «в основном те из порнофильмов». Лурманн изучил сильно урезанный сценарий Дзеффирелли и сохранил язык Шекспира; однако он обновил обстановку, сделав бандитов Монтекки и Капулетти в современном Майами -подобном городе (хотя на самом деле снимались в Мехико и Веракрус ). Лурманн сказал о своем фильме:

пьесы Шекспира тронули всех, от дворника до королевы Англии. Он был буйным, сексуальным, жестоким и занимательным рассказчиком. Мы пытаемся сделать этот фильм буйным, сексуальным, жестоким и развлекательным, как Шекспир, если бы он был режиссером. Мы не уклонялись от столкновения низкой комедии с высокой трагедией, что является стилем пьесы, поскольку именно низкая комедия позволяет вам охватить очень высокие эмоции трагедии.

Лурман был впечатлен стихами: говоря о своем «Ромео», Леонардо Ди Каприо, говоря, что «слова вылетали из его уст, как если бы это был самый естественный язык». Другие были менее добры: Дэниел Розенталь комментирует, что «одноразовая, порой неслышимая передача ДиКаприо - самое слабое звено в фильме для тех, кто не склонен некритично падать в обморок от его красоты». Шестнадцатилетнюю Джульетту Клэр Дэйнс хвалили за то, что она изобразила уравновешенность и мудрость не по годам, и как первую экранную Джульетту, чья речь звучала спонтанно. Мириам Марголис сыграла роль медсестра для смеха, как пухлый латиноамериканец, вечно кричащий «Хулиет! Хулиет!» Пит Постлетвейт с его татуировкой кельтского креста передает «очаровательную двусмысленность» монаха. Пол Сорвино и Дайан Венора сыграет Капулетти в роли пьяного патриарха преступного мира и несчастной южной красавицы, несчастливых в браке и часто оскорбляющих друг друга.

Устройство кадрирования изображает события пьесы как выпуски новостей и газеты заголовки. Действие фильма напоминало фильмы Сэма Пекинпа и Джона Ву, а его персонажи носили дизайнерскую одежду и (по словам Дугласа Броуд) «коллекцию нижнего белья, достойную Мадонны». Как прокомментировал Питер Трэверс в Rolling Stone, цель состояла в том, чтобы «сделать Ромео и Джульетту доступными для неуловимой аудитории Поколения X, не оставляя пьесу разбитой и разбитой». Некоторые аспекты модернизации были оценены как эффективные (например, диктор, произносящий пролог, или замена монаха Иоанна на курьерское сообщение, которое доставляется неправильно); другие были раскритикованы как смешные: в том числе начальник полиции изгнал Ромео за убийство на улице вместо того, чтобы отдать приказ о его аресте. Лурманн подчеркнул религиозные аспекты пьесы, окружив двух своих главных героев религиозными иконами и поставив финал в соборе. Эта финальная сцена была расценена некоторыми критиками как мастерский ход Лурмана: адаптируя устройство, впервые использованное в реставрационных адаптациях пьесы, Джульетта начинает просыпаться до того, как Ромео принимает яд, но он не замечает ее движений, пока не сделает это, а затем умирает. осознавая, что она выжила. В сцене используются сокращения и очень крупные планы, чтобы создать напряжение, которого невозможно достичь в театре. Мгновение спустя настроение ухудшается, поскольку Джульетта вышибает себе мозги из пистолета. Роль часов полностью урезана, позволяя брату Лоуренсу быть с Джульеттой и застать врасплох ее внезапным самоубийством.

В фильме широко используются треки популярных групп, включая Radiohead и The Cardigans (и особенно выделяющийся дикий трансвестит Меркуцио, танцующий под гимн дискотеки Young Hearts Run Free ) привели к выпуску двух хитовых саундтреков.

Смешанные обзоры приветствовали эту попытку, в том числе решение Лурмана отменить примирение враждующих семей, тем самым подорвав исходный финал пьесы и его урок о цене мира. Тодд Маккарти в «Разнообразии» резюмировал: «Какими бы раздражающими и бойкими ни были некоторые из них, здесь, несомненно, есть сильное видение, которое было проработано довольно подробно». Как и в версии Дзеффирелли, фильм База Лурмана побил рекорд самого кассового шекспировского фильма всех времен, собрав 144 миллиона долларов во всем мире.

Другие выступления

Киновед Дуглас Броуд утверждает, что «Ромео и Джульетта» - самая снимаемая пьеса всех времен. В эпоху немого кино фильм был снят Жоржем Мельесом, который вдохновил на бурлеск Томаса Эдисона : оба фильма теперь потеряны. Vitagraph выпустил десятиминутную версию в 1908 году, которая сохранилась до наших дней, с изображением Флоренс Лоуренс. снял амбициозную версию на натуре в Вероне для. производили эффектную версию в США. В 1916 году Metro и Fox выпустили версии пьесы в виде звездных транспортных средств, в первой из которых Фрэнсис X. Бушман играл Ромео, а во второй с участием Теды Бары (обычно известной по ролям вампиров) в роли невинной Джульетты. Впервые пьеса была услышана в фильме The Hollywood Revue 1929, в котором Джон Гилберт декламировал сцену на балконе с Нормой Ширер в роли Джульетты, которая позже сыграет ту же роль в пьесе Джорджа Кьюкора. полнометражная версия.

Ренато Кастеллани выиграл Гран-при на Венецианском кинофестивале за свой фильм 1954 года о Ромео и Джульетте. Его фильм содержит вставные сцены, призванные установить классовую систему и католицизм Вероны эпохи Возрождения и природу вражды. Некоторые изменения Кастеллани были раскритикованы как неэффективные: вставные диалоги часто бывают банальными, а выступления принца переосмысляются как формальные слушания: подрывая спонтанность защиты Бенволио поведения Ромео на дуэли. Значительно сокращены основные вспомогательные роли, в том числе роль медсестры; Меркуцио становится (по словам Даниэля Розенталя) «мельчайшим эпизодом», а брат Лоуренс «раздражающим дураком», хотя Полин Кель, любившая фильм, назвала этого брата Лоуренса «лучезарно глупым человечком». ". Наиболее заметные изменения Кастеллани, связанные с характером Ромео, сокращение или удаление сцен с участием его родителей, Бенволио и Меркуцио, чтобы подчеркнуть изоляцию Ромео, и добавление сцены прощания, в которой Монтегю холодно вытаскивает своего изгнанного сына из прощальных объятий леди Монтегю. Еще одна критика со стороны киноведа Патрисии Татспо заключается в том, что реалистичность обстановки, столь тщательно установленная на протяжении всего фильма, «серьезно сходит с рельсов, когда дело доходит до хранилища Капулетти». Кастеллани использует конкурирующие визуальные образы по отношению к центральным персонажам: зловещие решетки (и их тени) на фоне частых оптимистичных снимков голубого неба. Известный сценический Ромео, Джон Гилгуд, играл припев Кастеллани (и будет повторять эту роль в версии 1978 Шекспира BBC). Лоуренс Харви в роли Ромео уже был опытным киноактером, который вскоре возьмет на себя роли, предназначенные для покойного Джеймса Дина в Прогулка по дикой стороне и Лето и дым. В отличие от нее, Сьюзен Шенталл в роли Джульетты была студенткой-секретарем, которую директор обнаружил в лондонском пабе, и ей дали роль «бледно-сладкая кожа и медово-русые волосы». Ей не удалось соответствовать требованиям роли, и вскоре после съемок она выйдет замуж, никогда не вернувшись к игре на экране. Другие роли играли также неопытные актеры: Меркуцио сыграл архитектор, Монтегю - гондольер из Венеции, а принца - писатель. Критики отреагировали на фильм как на кинематограф (его визуальные эффекты особенно полюбились в Италии, где он был снят), но не как на исполнение пьесы Шекспира: Роберт Хэтч в The Nation сказал: «Мы пришли к посмотреть пьесу... возможно, нам не стоит жаловаться, что нам показали роскошный рассказ о путешествиях », а рецензент Time добавил, что« Ромео и Джульетта Кастеллани - прекрасное стихотворение из фильма... К сожалению, это не так. Поэма Шекспира! »

В 1992 году Леон Гарфилд сократил пьесу до 25 минут для S4C /Союзмультфильма Шекспир: Анимационные сказки серии. Такое резкое сокращение неизбежно привело к тому, что акцент был сделан на сюжете, а не на характере, и эпизод «Ромео и Джульетта» был описан как «почти абсурдно безумный». Этот эпизод был снят Ефимом Гамбургом с использованием cel анимации.

В сериале PBS Wishbone был показан четвертый эпизод «Рози, О! Рози, Ой!" в 1995 году с участием титулованного Джека Рассела терьера в роли Ромео Монтегю в телевизионной постановке «Ромео и Джульетта».

Адаптации

Имя «Ромео и Джульетта» стало синонимом юной любви. Тони Ховард заключает, что «мы унаследовали так много наших образов романтики, разногласий между поколениями и социальной ненависти от пьесы, что невозможно перечислить все ее кинематографические перевоплощения», цитируя такие разрозненные произведения, как польский Ромео и Джульета 1937 года, швейцарский 1941 [de ], французский 1949 Les amants de Vérone и чешский 1960 Romeo, Juliet a Tma. В результате такой повсеместности любой фильм о юной любви и ее проблемах заслуживает сравнения с «Ромео и Джульеттой», как это сделала Розанна Маккой в 1949 году и двумя фильмами Джеймса Дина - К востоку от Эдема и Бунтарь без причины - в 1950-х.

В 1960, сценическая пародия Петра Устинова на Ромео и Джульетту, Романофф и Джульетта были сняты - драматургия истинной любви мешает попыткам сверхдержав времен холодной войны контролировать вымышленное состояние Конкордии.

В 1980 году по мотивам аниме был снят эпизод из аниме Astro Boy. история Ромео и Джульетты. Было две конкурирующие компании по производству автомобилей и роботов, и гонщик Робио влюбляется в Робьетту из конкурирующей компании. В конце два молодых любовника сталкиваются друг с другом, когда их отцы сталкиваются друг с другом, и после этого два соперника прекращают борьбу, и Астро замечает, что теперь Робио и Робиетт будут вместе навсегда.

Успех сценического мюзикла 1957 года Вестсайдская история сыграл важную роль в обеспечении присутствия Шекспира в современной популярной и молодежной культуре. Книгу написал Артур Лоранс, музыку - Леонард Бернстайн, стихи Стивен Сондхейм и хореографию Джером Роббинс. Вызывающий всеобщее восхищение и получивший десять Оскаров фильм 1961 года о сериале, действие которого происходит среди нью-йоркских банд, не нацелен на реалистичное изображение культуры банд Нью-Йорка: в вступительная часть Джетс и Акулы обмениваются танцевальными шагами вместо ударов. Джетс - банда белых юношей, эквивалент Монтекки Шекспира; Акулы, эквивалентные Капулетти, являются пуэрториканскими. В отличие от Шекспира, который включал отношения между его юными любовниками и старшим поколением (родителями и заместителями родителей, такими как медсестра и монах Лоуренс), Вестсайдская история твердо сосредоточена на молодежи, с лишь второстепенными ролями Дока, газировки- владелец магазина и полицейские Шранк и Крупке. Тони (играет Ричард Беймер, поет, дублированный Джимми Брайантом) - Ромео в пьесе, а Мария (Натали Вуд, дублированная Марни Никсон ) - его Джульетта. Пламенный брат Марии Бернардо (Джордж Чакирис ) совмещает роли лорда Капулетти и Тибальта. Концовка фильма получила высокую оценку за то, что в ней была достигнута трагедия пьесы Шекспира без использования волшебных зелий или рокового неудачного выбора времени.

В 1996 году Troma Studios и режиссер Ллойд Кауфман снял фильм Тромео и Джульетта, трансгрессивную «трэш / панк» адаптацию пьесы, действие которой происходит в современном Манхэттене с участием Лемми (из Motörhead ) в качестве припева. С лозунгом «Пирсинг. Извращенный секс. Расчленение. То, что сделало Шекспира великим», «Тромео и Джульетта» состоялась премьера на Каннском кинофестивале 1997 года и получила несколько наград на независимых фестивалях фильмов ужасов и фэнтези. Несмотря на положительные отзывы от The New York Times, USA Today, Entertainment Weekly и Variety, шекспировед Дэниел Розенталь охарактеризовал Тромео как надир экранного Шекспира ", назвав это" утомительным, ужасающе разыгранным праздником увечий и мягкого секса ".

сингапурский фильм 2000 года Война с курицей и рисом (Цзиюань Qiaohe) адаптирует «Ромео и Джульетту» как низкопробную романтическую комедию, действие которой происходит на фоне соперничества двух соседних рисовых лавок. Центральные персонажи (Фенсон Пьер Пнг и Одри) исполняются роли Ромео и Джульетты в постановке по пьесе Шекспира, поставленной на автостоянке, которую их семьям удается разрушить из-за соперничества. Шуточное настроение поддерживают веселые песни от Тани Чуа. Фильм получил премию Discovery в 2001 Международном кинофестивале в Торонто.

Марк Левин в 2001 Бруклинский Вавилон, действие которого происходит в фильме Краун Хайтс, полнометражный фильм Тарик. Троттер из Корни как две основные фракции общины, вест-индские растафари и любавичская еврейская община входят в конфликт.

В 2005 году «Ромео и Джульетта» стала громкой шестиминутной рекламной кампанией HM, режиссером которой был Дэвид Лашапель, с участием Тамиры Грей как Джульетта и как Ромео, на музыкальный фон в исполнении Мэри Дж. Блайдж. Игра также использовалась для рекламы монетных дворов Polo и Rolo. В 2006 году Нейт Паркер дебютировал в главной мужской роли в Риме и Джевел, хип-хопе, исполняющем роль Ромео и Джульетты.

In аниме 2005 года Василиск история о двух соперничающих кланах ниндзя, сражающихся друг с другом, но один из их членов любит друг друга, похожа на историю Ромео и Джульетты.

Аниме 2007 года Ромео x Джульетта - это фантастический пересказ знаменитой пьесы. В нем семья Джульетты была правительницей плавающего островного государства под названием Нео Верона, прежде чем была убита Монтекки, вынудив ее скрываться в театральной труппе, принадлежащей вымышленной версии Уильяма Шекспира.

Эта пьеса также послужила вдохновением для двух основных болливудских романтических драм: Мансура Кхана Каямат Се Каямат Так (1988) с Аамир Хан и Джухи Чавла и Санджай Лила Бхансали Рам-Лила (2013) в главных ролях Ранвир Сингх и Дипика Падуконе.

Танна (2015), история ромео и Джульетты, основанная на реальном брачном споре, происходит на острове Танна в Вануату.

Сериал 2017 года По-прежнему звезды, пересеченные, включает в себя короткие сцены, основанные на оригинальной пьесе, но в основном фокусируется на семьях после смерти двух главных героев. Испанский сериал La que se avecina пародировал сюрреалистическую историю о Ромео и Джульетте в восьмом эпизоде ​​восьмого сезона. Антонио Пагудо изображал Ромео и Кристину Кастаньо изображал Джуилет.

В грядущем аниме-телесериале, основанном на одноименной манге, под названием Kishuku Gakk no Juliet (Школа-интернат Джульетта), главные персонажи представлены в современной обстановке японской средней школы.

Фильмы с участием спектаклей или композиции

Другой способ, которым кинематографисты и авторы используют шекспировские тексты, - это показ персонажей, которые являются актерами, исполняющими эти тексты, в рамках более широкой нешекспировской истории. Гамлет и Ромео и Джульетта - две пьесы, которые наиболее часто использовались таким образом. Обычно рассказ Шекспира имеет некоторую параллель или резонанс с основным сюжетом. Фильмы с участием персонажей, исполняющих сцены из ромео и Джульетты, включают киноверсии фильма 1912 и 1982 годов Чарльз Диккенс 'Николас Никльби, (1927), (1927), Бродвейская лихорадка (1928), Les amants de Vérone (1949), Марджори Морнингстар (1958), Carry on Teacher (1959) Шекспир Валлах (1965) и, что особенно важно, «Влюбленный Шекспир» (1998).

В фильме 1941 года Товарищи по играм фигурируют руководитель группы Кей Кайзер и шекспировский актер Джон Бэрримор играют самих себя в сюжете, в котором Кайзер продюсирует адаптацию с участием «свинг-музыканта Ромео Смита и оперной певицы Джульетты Джонс, а отец Джульетты, приверженец классической музыки, препятствует их роману».

Андре Кайят 's (Франция, 1949) показывает Джорджию (Анук Эме ), дочь приходящего в упадок семейства Маглиа (примерно эквивалент Капулетти Шекспира), которая встречает своего Ромео в образе рабочего класса Анджело (Серж Реджиани ) пока работа в качестве дублеров для актеров, играющих Ромео и Джульетту в фильме по пьесе. Фильм представляет собой мелодраматическую переработку истории Ромео и Джульетты, сосредоточенную на красоте и страсти главных героев и заканчивающуюся их трагической смертью.

Самонадеянность драматизировать Шекспира, сочиняющего «Ромео и Джульетту», использовалась несколько раз.. Странный фильм категории B 1944 года Время летит представляет собой комедийный дуэт Сьюзи и Билла Бартона, которые, путешествуя во времени, сталкиваются с Шекспиром, пытающимся подобрать слова для своей сцены на балконе, которую Сьюзи (Эвелин Далл ) вспоминает, в то время как Билл прерывает его шутками. В фильме Джона Мэддена 1998 года «Влюбленный Шекспир» изображен процесс Шекспира в сочинении «Ромео и Джульетты» на фоне его собственной обреченной любви. Сценаристы Марк Норман и Том Стоппард использовали еще одно общее место из фильмов, связанных с Шекспиром, которые ученый Тони Ховард описывает как сюжет «игра Шекспира - это ворота к самореализации». Как он объясняет, «разношерстная команда елизаветинских театральных деятелей трансформируется и объединяется в процессе создания« Ромео и Джульетты ». Кульминация фильма включает в себя Джуди Денч Элизабет I, которая заявляет, что пьеса Шекспира «может показать нам саму истину и природу любви».

Представления на экране

Полный список см. Ромео и Джульетта (фильмы).

Фильмы / книги по мотивам пьесы

  • Под 12-мильным рифом (США, 1953) переносит общий сюжет пьесы. чтобы конкурировать с семьями рыбаков во Флориде эпохи Великой депрессии.
  • Романов и Джульетта (США, 1960) - фильм Питера Устинова по экранизации театральной постановки времен холодной войны.
  • Вестсайдская история (США, 1961) - фильм по бродвейской музыкальной адаптации романа и Джульетты, действие которой происходит в 1950-х годах в Нью-Йорке Стивеном Сондхеймом и Леонардом Бернстайном
  • Роми-0 и Джули-8 (Канада, 1979) - анимационный фильм, снятый для телевидения, в котором два главных героя изображены как роботы, созданные конкурирующими компаниями, которые падают. влюблена.
  • Каямат Се Каямат Так (Индия, 1988) - болливудская романтическая драма режиссера Мансура Кхана.
  • Куриный рис Война (Сингапур) фильм по роману «Ромео и Джульетта»
  • Любовь - это все, что есть - комический взгляд на трагическую историю, действие которой происходит в Бронксе, с участием двух итальянских семей иммигрантов. кто владеет противоположными ресторанами.
  • Король Лев II: Гордость Симбы (1998) - американский анимационный фильм фильм, который служит прямым продолжением видео к фильму 1994 года Король Лев. Он включает в себя вражду между двумя прайдами (жители прайдов во главе с Симбой и пришельцы во главе с Зирой). Хотя в отличие от «Ромео и Джульетты», два главных героя фильма не умирают.
  • Ромео должен умереть (2000) - вариация фильма о боевых искусствах на тему «Ромео и Джульетта».
  • Amar te duele (2002) - мексиканский вариант фильма на тему Тема «Ромео и Джульетта» о паре из разных социальных слоев.
    • в роли Ренаты (персонаж Джульетты)
    • в роли Улисса (персонаж Ромео)
  • حبك نار (Хобак Нар или Твоя любовь - огонь) (Египет, 2004) - египетский фильм, сцена трагедии в современном Каире.
  • Pizza My Heart (США, ТВ, 2005) - это комическая адаптация, действие которой происходит в Вероне, Нью-Джерси.
  • Ромео и Джульетта: Запечатанные поцелуем (США, 2006) - это анимационная адаптация истории, рассказанной с помощью тюленей, с веселым концом для детей.
  • Ромео и Джульетта (Япония, ТВ, 2007) - сериал аниме получено из пьесы.
  • Эпизод 33 аниме-сериала Кодоча в значительной степени основан на пьесе, в которой мальчики и девочки Класс 6-3 находится в большой вражде, во время которой второстепенные персонажи Цуёси Сасаки и Ая Сугита играют роли, похожие на Ромео и Джульетту.
  • Гномео и Джульетта (2011) внимательно следят за сюжетом оригинальной пьесы, но используют гномы, переименовавшие Ромео в «Гномео», установили его на заднем дворе в пригороде Англии. В нем много шекспировской комедии, а также юмора по сравнению с современными днями. Сам Шекспир появляется в фильме, но в виде статуи. У него счастливый конец, хотя сначала кажется, что главные герои были разбиты гигантской машиной по уходу за землей, Террафирминатором.
  • Сезон 2, Эпизод 14 (1997) Третьей Скалы от Солнца показывает Дика, направляя школьную пьесу. Подруга Томми играет Джульетту, Дик не выбирает Томми на роль Ромео. Дик в классической форме переусердствует со своей ролью режиссера и заставляет детей плакать.
  • Рядовой Ромео, фильм Алана Брауна, 2011.
  • Голийон Ки Рааслила Рам-Лила (Индия, 2013) - болливудская романтическая драма режиссера Санджай Лила Бхансали.
  • Титаник (США, 1997) - фильм режиссера Джеймса Кэмерона, который описал фильм как «Ромео и Джульетта на корабле», когда представил его руководству студии.

Значимые параллели

  • Театр крови представляет шекспировского актера, который поэтически мстит критикам, отказавшим ему в признании, включая сцену фехтования, вдохновленную Ромео и Джульеттой.
  • Влюбленный Шекспир драматизирует сценарий и первое исполнение Ромео и Джульетты.
  • Король Лев II: Гордость Симбы показывает дочь Симбы, Киару, в запретном романе с приемным сыном Шрама, Кову.
  • Любители бабочек, были созданы китайской легендой в машину мультяшный фильм 2004 года, который следует по сюжету ромео и Джульетты.
  • Зомби-романтическая комедия Теплые тела (2013) и роман Исаака Мариона 2010 года, на котором он основан на проведении многочисленных параллелей с Ромео и Джульеттой, исходя из имен персонажей, отношений и профессий [R (омео), Джули (этте), M (аркус / Меркуцио), Перри (Пэрис) и Нора (медсестра) ], сцены на балконе, смертельной вражды, которая в конечном итоге исцелена угрозой для скрещенных звезд жизней влюбленных.
Ссылки

Все ссылки на «Ромео и Джульетта», если не указано иное, взяты из второй серии «Гиббонс, Брайан Ромео и Джульетта Арден Шекспир» (Лондон, Метуэн, 1980, ISBN 0-416-17850-2 ). Согласно системе ссылок, использующей римские цифры, II.ii.33 означает акт 2, сцена 2, строка 33. Ноль вместо номера сцены относится к прологу к любому из первых двух актов.

Дополнительная литература

  • Бьюкенен, Джудит. Шекспир в фильме (Харлоу: Лонгман-Пирсон, 2005), стр. 230–236 (о Лурманне).
  • Бьюкенен, Джудит. Шекспир о немом фильме: превосходный тупой дискурс (Кембридж: Cambridge University Press, 2009), стр. 201–216 (о немых американских фильмах «Ромео и Джульетта»).
  • Мартин, Дженнифер Л. «Колготки против татуировок. : Кинематографические интерпретации «Ромео и Джульетты» ». Английский журнал. 92.1 Шекспир для новой эры (сентябрь 2002 г.) стр. 41–46 doi : 10.2307 / 821945.
  • Леманн, Кортни. «Строго Шекспир? Мертвые письма, призрачные отцы и культурная патология авторства в романе Уильяма Шекспира« Ромео + Джульетта »Баз Лурманн». Shakespeare Quarterly. 52.2 (лето 2001), стр. 189–221.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-04 09:37:24
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте