Диалект романеско

редактировать
Диалект итальянского языка, на котором говорят в Риме
Романеско
Романо
Родом изИталии
регионаМетрополитен Рим Столица, Лацио
Языковая семья Индоевропейская
Коды языков
ISO 639-3
Glottolog Нет
Linguasphere 51-AAA-rab
Dialetti italiani centrali.jpg
Эта статья содержит IPA фонетический символы. Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode. Вводное руководство по символам IPA см. В разделе .
Реклама в Romanesco на станции метро в Риме

Romanesco (итальянское произношение: ) - один из центральных итальянских диалектов, на которых говорят в столице Рима, особенно в центральном городе. Он лингвистически близок к тосканскому и стандартному итальянскому, с некоторыми заметными отличиями от этих двух. Богатый яркими выражениями и изречениями, Романеско используется в типичной диглосской обстановке, в основном для неформального / разговорного общения, с переключением кода и переводом со стандартным язык.

Содержание

  • 1 История
  • 2 Распространение
  • 3 Произношение
  • 4 Примечательные цифры
  • 5 Знаменитые спикеры Романеско
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
  • 8 Источники
  • 9 Внешние ссылки

История

Молодой Джузеппе Джоакино Белли

Средневековый римский диалект принадлежал к южной семье итальянских диалектов и, таким образом, был намного ближе к неаполитанскому языку, чем к Флорентийский. Типичным примером романеско того периода является Vita di Cola di Rienzo («Жизнь Кола ди Риенцо »), написанная анонимным римлянином в XIV веке. Начиная с XVI века, римский диалект испытывал все более сильное влияние со стороны тосканского диалекта (от которого происходит современный итальянский), начиная с правления двух пап Медичи (Лев X и Климент VII ) и с разграблением Рима в 1527, двумя событиями, которые вызвали массовую иммиграцию из Тосканы. Таким образом, нынешний романеско имеет грамматику и корни, которые сильно отличаются от других диалектов в Центральной Италии.

Путь к прогрессивной тосканизации диалекта можно проследить в произведениях основных писателей и поэтов романеско прошлого. два столетия: Джузеппе Джоакино Белли (1791-1863), сонетти романески которого представляют собой важнейшее произведение на этом диалекте и вечный памятник римскому народу XIX века; Чезаре Паскарелла (1858-1940); Гигги Дзанаццо (1860-1911); и Карло Альберто Салустри (1871-1950) по прозвищу Трилусса.

Распространение

До того, как Рим стал столицей Италии, на романеско говорили только внутри городских стен, в то время как в маленьких городках, окружавших Рим, были свои диалекты. В настоящее время эти диалекты были заменены вариантом романеско, поэтому теперь на нем говорят в большей части, чем исходный. Он немного пронизывает повседневный язык большинства иммигрантов, живущих в большом городе.

Произношение

Романеско произношение и написание отличается от стандартного итальянского в следующих случаях:

  • /j / используется там, где в стандартном итальянском языке используется итальянское произношение: . Это итальянское произношение: пишется «J», буква, которая больше не используется в итальянском языке. Сравните итальянское figlio «сын» и Romanesco fijo ;
  • geminate /r / («катящийся r» или альвеолярная трель) больше не существует: например, azzuro ; (Итальянский: azzurro "голубой"), verebbe (итальянский: verrebbe "он / она придет"). Римский каламбур гласит: «Tera, chitara e guera, co 'ddu' ere, sinnò è erore» (английский: «Земля, гитара и война с двумя буквами R, иначе есть ошибка»): обратите внимание, что ere и erore тоже «неправильно», поскольку они ошибаются и ошибаются в стандартном итальянском языке. Этот феномен предположительно развился после 1870, поскольку его не было в классическом романеско Белли 19 века;
  • /l / становится / r / перед другим согласным: sòrdi, Итальянский soldi «деньги»;
  • в романеско, как и в большинстве центральных и южных итальянских языков и диалектов, / b / и / / всегда geminated где допустимо: например libbro для стандартной итальянской библиотеки «книга», aggenda для повестки дня «дневник, повестка дня».

Примечательные цифры

Сегодня, Romanesco обычно считается скорее региональной идиомой, чем настоящим языком. Классический романеско, достигший высокой литературы с Белли, исчез.

Внешние силы, такие как иммиграция и доминирование итальянского языка, играют роль в трансформации.

Ma nun c'è lingua come la romana. Pe 'dì una cosa co' ttanto divario. Che ppare un magazinezino de dogana.. - Г.Г. Белли, "Le lingue der monno".. Но нет такого языка, как римский., чтобы выразить концепцию с таким количеством вариантов. Так что это кажется таможенным складом.. - Г.Г. Белли, «Языки мира»

Знаменитые спикеры Романеско

См. также

Ссылки

Источники

  • Раваро, Фернандо (2005). Dizionario romanesco (на итальянском языке). Рома: Ньютон Комптон. ISBN 9788854117921. CS1 maint: ref = harv (ссылка )

Внешние ссылки

.

Последняя правка сделана 2021-06-04 09:24:03
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте