Романтическое множественное число

редактировать

В этой статье описаны различные способы образования множественного числа форм существительных и прилагательных в романских языках и обсуждаются различные гипотезы о том, как эти системы исторически возникли из склонения паттернов вульгарной латыни.

Содержание

  • 1 Два типа маркировки множественного числа
  • 2 Латинский
  • 3 Происхождение множественного числа -s
  • 4 Происхождение вокальных множественных чисел
  • 5 Примечания
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
  • 8 Внешние ссылки

Два типа обозначения множественного числа

Романские языки можно разделить на две широкие группы в зависимости от того, как образуются регулярные формы множественного числа существительных и прилагательных.

Одна из стратегий - добавление суффикса множественного числа -s. Например:

  • испанский : buena madre «хорошая мать (петь.)» → buena s madre s «хорошие матери (мн. Ч.)»

современный языки с суффиксом множественного числа этого типа включают каталонский, французский, окситанский, португальский, галисийский, ретороманский, сардинский и испанский.

Другая стратегия включает изменение (или добавление) последней гласной:

  • итальянский : buon a мадр е «хорошая мать (петь.)» → buon е мадр и «хорошие матери (мн. ч.)»

Основные примеры современных Романтические языки, демонстрирующие этот тип множественного числа, - это итальянский, галло-курсивные языки и румынский.

. Историческое развитие этих двух различных типов множественной морфологии является важным и Спорная тема в романской филологии.

Латинский

В следующей таблице показаны формы единственного и множественного числа 1-го, 2-го и 3-го склонений в классической латыни.

bona "хорошо (жен.)"бонус "хорошо (masc.)"mater "мать"homo "мужчина"
единственное числомножественное числоединственное числомножественное числоединственное числомножественное числоединственное числомножественное число
именительный падежbonabonaeбонусbonīmatermatrēshomōhomĭnēs
винительный падежbonambonāsbonumbonōsmatremmatrēshomĭnemhomĭnēs

Соответствующие формы вульгарной латыни показаны ниже:

единственное числомножественное числоединственное числомножественное числоединственное числомножественное числоединственное числомножественное число
именительный падежˈbɔnaˈbɔneˈbɔnoˈbɔniˈmadreˈmadresˈɔmoˈɔmines
винительный падежˈbɔnaˈbɔnasˈbɔno>123 ˈMadreˈmadresˈɔmineˈɔmines

Происхождение множественного числа -s

Формы множественного числа в -s в таких языках, как испанский (например, buena s madre s «хорошие матери», bueno s hombre s «хорошие люди») могут быть простыми y объясняется как потомки латинских винительных форм в -as, -os и -es.

С другой стороны, существительные и прилагательные 3-го склонения имеют -es как в именительном, так и в винительном падеже, поэтому -s множественного числа для этих слов может происходить из любой формы падежа. Есть также свидетельства того, что вульгарная латынь могла сохранить окончание именительного падежа множественного числа -как в 1-м склонении, засвидетельствованное в Старой латыни и замененное на -ae в литературной классической латыни. Романские разновидности, которые поддерживали различие между именительным и винительным падежами в средневековый период (старофранцузский, старофранцузский, старый Sursilvan), имеют формы в -s для именительного и винительного падежей множественного числа от существительные женского рода первого склонения.

Происхождение вокального множественного числа

Существует спор о происхождении множественного числа в итальянском и румынском языках, при этом некоторые утверждают, что они происходят от латинских именных окончаний -Ī -AE, а другие - что они частично происходят от латинских окончаний винительного падежа. «Номинативная» теория поначалу кажется более простой; однако в настоящее время более распространена винительная теория.

Итальянские окончания -i (для существительных в -o и -e) и -e (для существительных в -a); очень немногие остатки латинских существительных среднего рода in -um могут иметь множественное число -a или -e. Теория именительного падежа предполагает, что -i как множественное число существительных в -o и -e как множественное число существительных в -a напрямую происходит от именительного падежа -Ī и -AE соответственно (известно, что AE>e во всех романских языках), и что множественное число -i для существительных в -e образовано по аналогии с множественным числом существительных в -o. (Соответствующая форма именительного падежа на латыни - -S. С потерей окончательного / s / единственное и множественное число будут иметь -e, что проблематично и было исправлено заимствованием -i.)

Винительная теория предполагает, что итальянский -e происходит от -as. Одним из свидетельств является то, что в итальянском мужском amico есть множественное число amici с / tʃ / (ожидаемый небный исход до -Ī), а женское amica имеет множественное число amiche с / k /, что является неожиданным, если e < -AE, but expected if e < -ĀS. (The change AE>e встречается долго. перед палатализацией, следовательно, здесь также ожидается / tʃ /. Маловероятно, что такое необычное распределение связано с аналогией; если так, то / tʃ / или / k / следует ожидать в обеих формах множественного числа.)

Кроме того, изолированное итальянское слово dunque («таким образом») соответствует сардинскому duncas. Ни одно слово не может быть производным от латинского DUMQUAM, и изолированность этого слова означает, что аналогичные изменения маловероятны. Сардинский duncas предлагает протороманский * DUNQUAS с dunque - ожидаемый результат (вплоть до необычного qu перед e), если -AS>e.

Теория винительного падежа по существу предполагает:

  1. итальянские множественные числа - это на самом деле происходит от именительного падежа множественного числа.
  2. Однако в прото-романтике было женское именительное число множественного числа -ĀS, а не * -AE.
  3. Произошли следующие звуковые изменения:
    1. / как />/ ai /, / es />/ ei /. (Если / s / произносился как [ʃ], [ʂ], [ɕ] или [ç], это могло привести к смещению [j] после гласной, как это происходит в португальском и каталонском языках.)
    2. В безударных слогах / ai />/ e /, / ei />/ i /.

Первое из этих изменений почти неизбежно, учитывая такие примеры, как tu stai "you stand" < TŪ STĀS; Italian crai "tomorrow" (obsolete) < CRĀS; tu sei "you are" < TŪ *SES; sei "six" < SEX (probably Proto-Italian *sess). Note also noi "we" < NŌS. The second sound change is cross-linguistically extremely common. Furthermore, it explains a number of otherwise unexplainable forms in Italian:

  • множественное число -i соответствует латинскому -ĒS
  • Глагольное tu dormi "ты спишь" < Proto-Western-Romance /tu dɔrmes/ < TŪ DORMIS
  • Глагольное tu tieni "ты держишь" < TŪ TENĒS
  • Слагательное наклонение (che) tu ami "ты любишь" < TŪ AMĒS

Ориентировочный tu ami "вы любите" < TŪ AMĀS is unexpected; we would expect *tu ame. However, tu ame is in fact attested in Old Tuscan. In this case, it appears that -i was generalized as the universal tu ending at the expense of -e. (Note the even more striking generalization of first plural -iamo, originally only the subjunctive form of -ere and -ire verbs.)

Примечания

См. Также

Ссылки

  • D'hulst, Yves (2006). «Романтическое множественное число». Lingua. 116 (8): 1303–1329. doi : 10.1016 / j.lingua.2005.09.003.
  • Дева, Мартин (1996). «О романтических флективных окончаниях -i и -e». Романистика. 50 (2): 147–182.
  • Дева, Мартин; Смит, Джон Чарльз; Леджуэй, Адам (2010). Кембриджская история романских языков: структуры. Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-80072-3.
  • Текавчич, Павао (1980). Grammatica storica dell'italiano. 2 . Болонья: Il Mulino.

Внешние ссылки

.

Последняя правка сделана 2021-06-04 09:23:36
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте