Романс Трех Королевств

редактировать

Романс Трех Королевств
新刊 校正 古 本 大 字音 三国 通俗 演义 明 万历 十九年 书 林 周 曰 校刊 本 002.jpg Страницы из печатного издания 1591 года романа
АвторЛо Гуаньчжун
Исходное название三國 演義
СтранаКитай
ЯзыкКитайский
ТемаДревний Китай
ЖанрИсторическая фантастика
Тип носителяПечатный
ISBN 978-7-119-00590-4
Класс LC PL2690.S3 E53 1995
Романс о трех королевствах
Романс о трех королевствах (китайские иероглифы).svg Романс о трех королевствах в традиционных (вверху) и упрощенных (внизу) китайских иероглифах
китайское имя
традиционный китайский 三國 演義
упрощенный китайский 三国 演义
Вьетнамское имя
вьетнамский Tam quốc diễn nghĩa
Хан-Ном 三國 演義
Корейское имя
Хангыль 삼국지 연의
Ханджа 三國 志 演義
Японское название
Кандзи 三国 志 演義
Хирагана さ ん ご く し え ぎ

Романс Трех Королевств (упрощенный китайский : 三国 演义; традиционный китайский : 三國 演義; пиньинь : Сангуо Юньи) - это исторический роман XIV века , приписываемый Ло Гуаньчжуну. Действие происходит в неспокойные годы конца династии Хань и периода Троецарствия в истории Китая, начиная с 169 года нашей эры и заканчивая воссоединением земли в 280. Роман основан в первую очередь на Хрониках Трех Королевств (三国 志), написанных Чен Шоу.

История - частично историческая, частично легенда, а частично мифическая. - романтизирует и драматизирует жизнь феодалов и их слуг, которые пытались заменить или восстановить истощающуюся династию Хань. Хотя в романе рассказывается о сотнях персонажей, основное внимание уделяется трем блокам власти, которые возникли из остатков династии Хань и в конечном итоге сформируют три государства: Цао Вэй, Шу Хань и Восточный У. Роман повествует о сюжетах, личных и военных сражениях, интригах и борьбе этих государств за господство на протяжении почти 100 лет.

Романс о трех королевствах признан одним из четырех великих классических романов в китайской литературе ; в нем в общей сложности 800 000 слов и около тысячи драматических персонажей (в основном исторических) в 120 главах. Роман входит в число самых любимых литературных произведений Восточной Азии, и его литературное влияние в регионе сравнивают с влиянием работ Шекспира на английскую литературу. Возможно, это самый читаемый исторический роман в позднем имперском и современном Китае. Герберт Джайлс заявил, что среди самих китайцев он считается величайшим из всех их романов.

Содержание
  • 1 Обзор
    • 1.1 Расширение истории
    • 1.2 Изменения и стандартизированный текст
  • 2 Сюжет
    • 2.1 Восстание желтых повязок и десять помощников
    • 2.2 Тирания Дун Чжо
    • 2.3 Конфликт между различными военачальниками и дворяне
    • 2.4 Сунь Сэ строит династию в Цзяндуне
    • 2.5 Амбиции Лю Бэя
    • 2.6 Битва при Гуанду
    • 2.7 Битва при Чанбане
    • 2.8 Битва у Красных Скал
    • 2.9 Захват Лиу Бэем И Провинция
    • 2.10 Смерть Гуань Юя
    • 2.11 Битва при Илин
    • 2.12 Кампании Чжугэ Ляна
    • 2.13 Конец Трех Королевств
  • 3 Историческая достоверность
  • 4 Литературный анализ
  • 5 Культурное влияние
    • 5.1 Буддийские аспекты
    • 5.2 Стратегии, используемые в битвах
  • 6 Переводы
    • 6.1 Английский перевод
    • 6.2 Адаптации
  • 7 См. Также
  • 8 Цитаты
  • 9 Ссылки и дополнительная литература
  • 10 Внешние ссылки
Обзор

Истории о героях Трех Королевств были основой развлечений, восходящих к Суй и Династия Тан. Во время династии Сун было несколько записей профессиональных устных рассказчиков, которые специализировались на циклах героев Трех Королевств. Самым ранним письменным произведением, объединяющим эти истории, был пинхуа, Sanguozhi Pinghua (упрощенный китайский : 三国 志平 话; традиционный китайский : 三國 志平 話; пиньинь : Sānguózhì Pínghuà; букв. : «История Летописей Трех Королевств »), опубликовано где-то между 1321 и 1323 годами.

Расширение истории

Романы о Трех Королевствах традиционно приписываются Ло Гуаньчжуну, драматургу, который жил где-то между 1315 и 1400 годами (с конца Юаня до начала Мин период) известен сборником исторических пьес в стилях, преобладающих в период Юань. Впервые он был напечатан в 1522 году как Сангожи Тонгсу Яни (三國 志 通俗 演義 / 三国 志 通俗 演义) в издании, которое, возможно, имело ложную дату предисловия 1494. Текст вполне мог распространяться в рукописных рукописях до любой из этих дат.

Независимо от того, когда это было написано и был ли Ло автором, автор использовал несколько доступных исторических записей, в первую очередь Записи Трех Королевств, составленные Чэнь Шоу. В «Хрониках трех королевств» описаны события от Восстания желтых тюрбанов в 184 году до объединения Трёх Королевств под властью династии Цзинь в 280 году. Роман также включает материалы из Поэтические произведения династии Тан, оперы династии Юань и его собственная личная интерпретация таких элементов, как добродетель и законность. Автор объединил эти исторические знания с даром рассказывать истории, чтобы создать богатую коллекцию личностей.

Рецензии и стандартизированный текст

Сегодня сохранилось несколько версий расширенного Сангуожи. 24-томная версия Ло Гуаньчжуна, известная как Сангуочжи Тонсу Яньи, в настоящее время хранится в Шанхайской библиотеке в Китае, Центральной библиотеке Тэнри в Японии и нескольких других крупных библиотеках. Различные 10-томные, 12-томные и 20-томные редакции текста Луо, сделанные между 1522 и 1690 годами, также хранятся в библиотеках по всему миру. Однако стандартным текстом, знакомым широкому читателю, является редакция Мао Луня и его сына Мао Цзунган.

В 1660-х годах, во время правления императора Канси в династия Цин, Мао Лунь и Мао Цзунган значительно отредактировали текст, поместив его в 120 глав и сократив название до Сангочжи Яньи. Текст уменьшен с 900 000 до 750 000 знаков; значительное редактирование было сделано для повествовательного потока; использование сторонних стихов было сокращено и перенесено с обычных стихов на более изысканные; и большинство отрывков, восхваляющих советников и генералов Цао Цао, были удалены. Ученые долго обсуждали, была ли точка зрения Мао антицинской (отождествляющая остатки Южного Мин с Шу-Хань) или про-цинской.

Знаменитые вступительные строки романа: Империя, давно разделенные, должны объединиться; давно объединенные, должны разделиться. Таким образом, это всегда было "(话说 天下 大势. 分 久 必 合 , 合 久 必 分), долгое время считавшееся введением Ло и циклической философией, фактически было добавлено Мао в их существенно переработанное издание 1679 года. Ни одно из более ранних изданий не содержало этой фразы. Вдобавок Мао также добавил Ян Шен Бессмертные у реки в качестве знаменитого вступительного стихотворения (которое начиналось словами «Хлынувшие воды реки Янцзы льется и исчезает на Востоке ») (滚滚 长江 东 逝水) к роману. Более того, более ранние издания тратят меньше времени на процесс разделения, который они считали болезненным, и гораздо больше времени на процесс воссоединения и борьбу героев, пожертвовавших ради него.

Сюжет

Одно из величайших достижений Romance of the Three Kingdoms - чрезвычайная сложность его историй и персонажей. В романе есть множество сюжетных линий. Ниже приводится краткое изложение основного сюжета и некоторых хорошо известных моментов романа.

Три героя трех королевств, картина по шелку Секкана Сакурая (1715–1790), изображающая Лю Бэя, Гуань Юя и Чжан Фэя.

Восстание в Желтых Тюрбане и десять помощников

В Последние годы династии Восточная Хань, вероломные евнухи и злодейские чиновники обманывали императора и преследовали хороших чиновников. Правительство постепенно стало чрезвычайно коррумпированным на всех уровнях, что привело к повсеместному ухудшению состояния империи Хань. Во время правления императора Лин, восстание желтых тюрбанов вспыхнуло под предводительством Чжан Цзяо.

Восстание было едва подавлено имперскими силами во главе с генералом Хэ Цзинь. После смерти императора Лина Хэ Цзинь возвел на трон молодого императора Шао и взял под свой контроль центральное правительство. Десять помощников, группа влиятельных придворных евнухов, опасались, что Хэ Цзинь становится слишком сильным, поэтому заманили его во дворец и убили. В отместку сторонники Хэ Цзина ворвались во дворец и без разбору убили любого человека, похожего на евнуха. В последовавшем за этим хаосе император Шао и его младший сводный брат принц Чэньлю исчезли из дворца.

тирания Дун Чжо

Пропавшие без вести император и принц были найдены солдатами военачальника Дун Чжо, захватившего контроль над столицей империи Лоян под предлогом защиты императора. Позже Дун Чжо свергнул императора Шао и заменил его принцем Чэньлю (император Сянь ), который был всего лишь подставным лицом под его контролем. Дун Чжо монополизировал государственную власть, преследовал своих политических оппонентов и угнетал простых людей ради личной выгоды. На его жизнь было совершено два покушения: первое было совершено военным офицером У Фу (伍孚), который потерпел неудачу и умер ужасной смертью; второй был Цао Цао, попытка которого провалилась и вынудила его бежать.

Цао Цао сбежал из Лояна, вернулся в свой родной город и разослал фальшивый императорский указ различным региональным чиновникам и военачальникам, призывая их восстать против Дун Чжо. Под предводительством Юань Шао 18 полевых командиров сформировали коалиционную армию и начали карательную кампанию против Дун Чжо. Дун Чжо почувствовал угрозу после поражения в битвах у перевала Сишуй и перевала Хулао, поэтому он эвакуировал Лоян и перенес имперскую столицу в Чанъань. Он заставил жителей Лояна переехать вместе с ним и поджег город. Коалиция в конечном итоге распалась из-за плохого руководства и противоречивых интересов среди ее членов. Тем временем в Чанъане Дун Чжо был предан и убит своим приемным сыном Люй Бу в споре о девушке Дяочан в рамках заговора, организованного министром Ван Юнь.

Конфликт между различными военачальниками и дворянами

Тем временем империя Хань уже распадалась на гражданскую войну, когда военачальники сражались за территории и власть. Сунь Цзянь нашел Императорскую печать в руинах Лояна и тайно сохранил ее для себя. Юань Шао и Гунсунь Цзань воевали на севере, а Сунь Цзянь и Лю Бяо воевали на юге. Другие, такие как Цао Цао и Лю Бэй, у которых изначально не было титулов или земли, также постепенно формировали свои собственные армии и захватывали территории.

В те времена потрясений Цао Цао спас императора Сианя от остатков сил Дун Чжо, основал новую имперскую столицу в Сюй и стал новым главой центрального правительства. Он победил соперничающих военачальников, таких как Люй Бу, Юань Шу и Чжан Сю в серии войн в центральном Китае, прежде чем одержать решающую победу над Юань Шао на Битва при Гуанду. Своими завоеваниями Цао Цао объединил под своим контролем центральный и северный Китай. Захваченные им территории послужили основой государства Цао Вэй в будущем.

Сунь Цэ строит династию в Цзяндуне

Тем временем засада жестоко оборвала жизнь Сунь Цзянь в битве при Сянъян против Лю Бяо. Его старший сын, Сунь Се, вручил Императорскую печать как дань уважения восходящему претенденту, Юань Шу, в обмен на подкрепление. Сунь Цэ закрепил за собой государство в богатых речных землях Цзяндун (Wu ), на котором позже было основано государство Восточный У. К сожалению, Сун Се также умер на пике своей карьеры от болезни, вызванной ужасающей встречей с призраком Ю Джи, почтенного мага, которого он ложно обвинил в ереси и казнил из ревности. Однако Сунь Цюань, его младший брат и преемник, оказался способным и харизматичным правителем. С помощью Чжоу Ю, Чжан Чжао и других Сунь Цюань вдохновлял скрытые таланты, такие как Лу Су, чтобы служить ему, наращивал свои вооруженные силы и поддерживал стабильность в Цзяндуне.

Амбиции Лю Бэя

Лю Бэй вербует Чжугэ Ляна из картины «Три раза« Посещение соломенной хижины », картины времен династии Мин Дай Цзиня (1388–1462)

Лю Бэй и его братья по клятве Гуань Ю и Чжан Фэй присягнули на верность Империи Хань в Клятве Персикового Сада и обязались делать все возможное для людей. Однако их амбиции не были реализованы, поскольку они не получили должного признания за помощь в подавлении Восстания желтых повязок и участие в кампании против Дун Чжо. После того, как Лю Бэй наследовал Тао Цянь на посту губернатора провинции Сюй, он предложил приют Люй Бу, который только что был побежден Цао Цао. Однако Люй Бу предал своего хозяина, захватил контроль над провинцией и напал на Лю Бэя. Лю Бэй объединил силы с Цао Цао и победил Люй Бу в битве при Сяпи. Затем Лю Бэй последовал за Цао Цао обратно в столицу империи Сюй, где император Сиань почтил его как своего «императорского дядю». Когда Цао Цао показал признаки того, что он хочет узурпировать трон, император Сянь написал кровным секретным указом своему тестю, Дун Чэну, и приказал ему избавиться от Цао. Дун Чэн тайно связался с Лю Бэем и другими, и они планировали убить Цао Цао. Однако заговор просочился, и Цао Цао приказал арестовать Дун Чэна и других и казнить вместе с их семьями.

Лю Бэй уже покинул имперскую столицу, когда заговор был раскрыт. Он захватил контроль над провинцией Сюй у нового губернатора, назначенного Цао Цао. В ответ Цао Цао напал на провинцию Сюй и победил Лю Бэя, вынудив его укрыться у Юань Шао на короткое время. Лю Бэй в конце концов покинул Юань Шао и основал новую базу в Рунане, где снова проиграл Цао Цао. Он отступил на юг, в провинцию Цзин, где он нашел убежище у губернатора, Лю Бяо.

Битва при Гуанду

В 200 году Дун Чэн, родственник императора, получил секретный указ императора Сианя убить Цао Цао. Он сотрудничал с Лю Бэем и некоторыми другими высокопоставленными чиновниками в этой работе, но Цао Цао вскоре узнал о заговоре и приказал казнить Дун Чэна и его заговорщиков, и только Лю Бэй и губернатор провинции Лян Ма Тэн выжил. Лю Бэй бежал, чтобы присоединиться к Юань Шао на севере, а Ма Тэн вернулся в свою провинцию.

После заселения близлежащих провинций, включая восстание под предводительством бывших «Желтых повязок» и внутренних дел с судом, Цао Цао обратил свое внимание на север, на Юань Шао, который в том же году устранил своего северного соперника Гунсунь Цзана. Юань Шао, сам был знатнее Цао Цао, собрал большую армию и разбил лагерь на северном берегу Желтой реки.

Летом 200 г., после месяцев подготовки, армии Цао Цао и Юань Шао столкнулись в битве при Гуанду (недалеко от современного Кайфэна). Армия Цао Цао значительно уступала численному составу Юань Шао. Из-за налета на поезд снабжения Юаня армия Юаня пришла в беспорядок, когда они бежали на север.

Цао Цао воспользовался смертью Юань Шао в 202 году, которая привела к разделению между его сыновьями, и двинулся на север. В 204 году, после битвы при Е, Цао Цао захватил город Е.

К ​​концу 207 года, после победоносной кампании за границу против Ухуаня, кульминацией которой стало Битва у горы Белого Волка, Цао Цао добился полного господства на Северо-Китайской равнине. Теперь он контролировал центральную часть Китая, включая бывшую территорию Юань Шао, и половину китайского населения.

Битва при Чанбане

С 200 года Лю Бяо назначил Лю Бэя ответственным за Синье, где Лю Бэй трижды посетил Чжугэ Лян и завербовал его в качестве советника. Он также наращивал свои силы, готовясь к войне против Цао Цао.

После объединения центрального и северного Китая под его контролем, Цао Цао, назначенный имперским канцлером императором Сиань, возглавил южную кампанию по уничтожению Лю Бэя и Сунь Цюаня..

В 208 году Лю Бэй сумел отразить две атаки Цао Цао в Синье, но в конце концов он был вынужден бежать из-за превосходящей силы вражеских сил. Цао Цао и его кавалерия догнали общину Лю Бэя в Чанбан, Данъян, и Лю Бэй был вынужден бежать, спасая свою жизнь, галопом на юг вместе с Чжан Фэем, Чжао Юнем и Чжугэ Ляном, оставив свою семью и население позади. Силы Цао Цао захватили большинство безоружных гражданских лиц и багаж Лю Бэя. В хаосе Чжао Юнь исчез на севере, но вернулся с маленьким сыном Лю Бэя Лю Шанем вместе с леди Гань.

Повернув на восток от Чанбаня, Лю Бэй и остатки его отряда пересекли реку Хань на восток, где Лю Ци, старший сын Лю Бяо, все еще контролировал командование Цзянся. Они встретили флот Гуань Юя и более 10 000 человек во главе с Лю Ци в Хань Форд. Вместе они спустились по реке в Сякоу.

Цао Цао не стал немедленно преследовать его. Основной целью его продвижения на юг была база в округе Цзянлин, и он двинулся на юг, чтобы сначала захватить эту базу.

Битва у Красных Скал

В 208 году, после битвы при Чанбане. Лю Бэй послал Чжугэ Ляна встретиться с Сунь Цюанем и обсудить формирование союза Сунь-Лю для борьбы с Цао Цао. Сунь Цюань согласился и поставил Чжоу Юй командовать своей армией в рамках подготовки к войне с Цао Цао. Чжугэ Лян временно оставался на территории У, чтобы помочь Чжоу Юю. Чжоу Юй чувствовал, что Чжугэ Лян станет угрозой для Сунь Цюаня в будущем, и несколько раз пытался его убить, но в конечном итоге потерпел неудачу, и у него не было другого выбора, кроме как сотрудничать с Чжугэ Ляном. Силы Сунь-Лю одержали решающую победу над Цао Цао в Битве у Красных Утес.

Традиционное место Красных Утес.

Сунь Цюань и Лю Бэй начали соперничать за контроль над южной провинцией Цзин. после их победы, но Лю победил и захватил территории у генерала Цао Цао, Цао Жэнь. Сунь Цюань, недовольный тем, что ничего не добился, послал посланников, чтобы попросить Лю Бэя «вернуть» ему территории, но Лю каждый раз увольнял посланника под разными предлогами. Сунь Цюань не хотел сдаваться, поэтому он последовал плану Чжоу Юя, чтобы обмануть Лю Бэя, чтобы он приехал на его территорию и женился на его сестре, леди Сунь. Затем он держал в заложниках Лю Бэя в обмен на провинцию Цзин. Однако план провалился, и молодожены благополучно вернулись в провинцию Цзин. Чжоу Юй позже скончался от отчаяния после того, как Чжугэ Лян неоднократно срывал его планы по захвату провинции Цзин.

захват Лю Бэем провинции И

Отношения между Лю Бэем и Сунь Цюанем ухудшились после смерти Чжоу Юя, но не до войны. Следуя плану Чжугэ Ляна Лунчжун, Лю Бэй повел свои войска на запад в провинцию И и захватил контроль над территориями у губернатора Лю Чжана. К тому времени Лю Бэй управлял огромным участком земли от провинции И до южной провинции Цзин; эти территории позже послужили основой государства Шу Хань. Лю Бэй объявил себя королем Ханьчжуна после победы над Цао Цао в кампании Ханьчжун и захвата командования Ханьчжун.

В то же время император Сянь присвоил Цао Цао титул вассала короля - короля Вэй, а Сунь Цюань был известен как герцог Ву. В восточном Китае силы Сунь Цюаня и Цао Цао сражались в различных сражениях вдоль реки Янцзы, включая битвы при Хэфэй и Русю, но ни одной из сторон не удалось получить значительное преимущество перед другими.

Смерть Гуань Юй

теневых марионеток в провинциальном музее Сычуани, изображающих Гуань Ю и Чжан Фэй.

Тем временем Сунь Цюань замышлял захват провинции Цзин после того, как Лю Бэй устал от неоднократных отказов передать провинцию. Он тайно заключил мир и объединился с Цао Цао против Лю Бэя. В то время как Гуань Юй, охранявший территории Лю Бэя в провинции Цзин, находился вдали от нападения на Цао Жэнь в битве при Фаньчэн, Сунь Цюань послал своего генерала Лю Мэн в начать скрытное вторжение в провинцию Цзин. Гуань Юй не смог захватить Фаньчэн, поэтому он отступил, но был застигнут врасплох Люй Мэн и уже потерял провинцию Цзин, прежде чем он узнал об этом. Когда боевой дух его армии упал, а войска постепенно дезертировали, Гуань Юй и его оставшиеся люди отступили в Майчэн, где были окружены силами Сунь Цюаня. В отчаянии Гуань Юй попытался вырваться из осады, но потерпел неудачу и попал в засаду. Сунь Цюань казнил его после того, как он отказался сдаться.

Вскоре после смерти Гуань Юй Цао Цао умер от опухоли мозга в Лояне. Его сын и преемник, Цао Пи, вынудил императора Сианя отречься от престола ему и основал государство Цао Вэй, чтобы заменить династию Хань. Примерно через год Лю Бэй объявил себя императором и основал государство Шу Хань как продолжение династии Хань. В то время как Лю Бэй планировал отомстить за Гуань Юя, Чжан Фэй был убит во сне своими подчиненными.

Битва при Илин

Когда Лю Бэй возглавил большую армию, чтобы отомстить за Гуань Юя и вернуть провинцию Цзин, Сунь Цюань попытался умиротворить его, предложив вернуть ему территории в южной провинции Цзин. Подданные Лю Бэя убеждали его принять предложение Сунь Цюаня, но Лю настоял на том, чтобы отомстить за своего брата по присяге. После первых побед над силами Сунь Цюаня, серия стратегических ошибок привела к катастрофическому поражению Лю Бэя в битве при Сяотине / Илин от генерала Сунь Цюаня Лу Синя. Сначала Лу Сюнь преследовал Лю Бэя, в то время как последний отступил после своего поражения, но сдался после того, как оказался в ловушке внутри и едва вырвался из лабиринта Каменного Стража Чжугэ Ляна.

Впечатление художника о Чжугэ Лян.

Лю Бэй умер в Байдичэн от болезни несколько месяцев спустя. На смертном одре Лю Бэй разрешил Чжугэ Ляну занять трон, если его сын и преемник, Лю Шань, окажется неумелым правителем. Чжугэ Лян твердо отказался и поклялся оставаться верным тому доверию, которое оказал ему Лю Бэй.

Кампании Чжугэ Ляна

После смерти Лю Бэя Цао Пи вызвал несколько сил, в том числе Сунь Цюань, перебежчика Шу генерала Мэн Да, Наньмань и Цян, чтобы атаковать Шу, в координации с армией Вэй. Однако Чжугэ Ляну удалось без кровопролития заставить пять армий отступить. Он также послал Дэн Чжи заключить мир с Сунь Цюань и восстановить союз между Шу и Ву. Затем Чжугэ Лян лично возглавил южную кампанию против Наньмань, победил их семь раз и завоевал лояльность короля Наньмана Мэн Хо.

Умиротворив юг, Чжугэ Лян возглавил Шу армия атакует Вэя в рамках его миссии по восстановлению династии Хань. Однако его дни были сочтены, потому что он страдал от хронической болезни, и его состояние ухудшилось из-за стресса. Он умрет от болезни в битве на равнинах Учжан, ведя безвыходную битву против генерала Вэй Сыма Йи.

Конец Трех Королевств

Долгие годы битвы Между Шу и Вэем произошло много изменений в правящей семье Цао в Вэй. Влияние Као ослабло после смерти Цао Руи, и государственная власть в конечном итоге перешла в руки регента Сыма И, а затем его сыновей Сыма Ши и Сыма Чжао.

В Шу Цзян Вэй унаследовал наследие Чжугэ Ляна и продолжал вести другого против Вэя в течение трех десятилетий, но в конечном итоге не добился значительного успеха. Император Шу Лю Шань тоже оказался некомпетентным правителем, доверявшим коррумпированным чиновникам. Шу постепенно приходил в упадок под властью Лю Шаня и в конце концов был завоеван силами Вэй. Цзян Вэй попытался восстановить Шу с помощью Чжун Хуэя, генерала Вэй, недовольного Сыма Чжао, но их план провалился, и они оба были убиты солдатами Вэй. Вскоре после падения Шу Сыма Чжао умер, а его сын Сыма Ян заставил последнего императора Вэй, Цао Хуан, отречься от престола ему. Затем Сыма Ян основал династию Цзинь, чтобы заменить государство Цао Вэй.

В Ву, после смерти Сунь Цюаня, между дворянами произошел внутренний конфликт. Регенты Чжугэ Кэ и Сунь Чен последовательно пытались узурпировать трон, но в конечном итоге были отстранены от власти и устранены в результате переворотов. Хотя стабильность в У была временно восстановлена, последний император У, Сунь Хао, оказался тираном. Ву, последний из Трех Королевств, был в конечном итоге завоеван династией Цзинь. Падение У ознаменовало конец почти вековой эры междоусобиц, исторически известной как период Трех Королевств.

Историческая достоверность

В качестве основного исторического источника романа заимствованы из Чэнь Шоу Записи Трех Королевств. Среди других важных факторов, оказавших влияние, - «Новый отчет о сказках мира (Shishuo Xinyu)», опубликованный в 430 г., и «Сангочжи пинхуа», хронологическая коллекция из восьмидесяти вымышленных эскизов, начиная с клятвы в персиковом саду и заканчивая со смертью Чжугэ Ляна.

Известно, что существовало около 50 или 60 юаней и ранние пьесы Мин о Трех Королевствах, и их материал почти полностью вымышленный, основанный на тонких нитях реальной истории. Таким образом, роман - это возвращение к большему акценту на истории по сравнению с этими драмами. Роман также переместился в сторону более глубокого признания исторической важности южного Китая, хотя по-прежнему изображал некоторые предубеждения против юга. Историк династии Цин Чжан Сюэчэн написал, что роман представляет собой «семичастный факт и трехчастный вымысел». Вымышленные части взяты из разных источников, включая неофициальные истории, народные сказки, Сангочжи пинхуа, а также собственное воображение автора. Тем не менее, описание социальных условий и логика, которую используют персонажи, соответствуют периоду Троецарствия, создавая «правдоподобные» ситуации и персонажей, даже если они не являются исторически точными.

Романс Трёх Королевств как и в драмах и народных сказках того времени, Лю Бэй и его соратники выступают в роли главных героев; отсюда прославлялось изображение людей в Шу Хане. С другой стороны, противников, Цао Цао, Сунь Цюань и их последователей, часто очерняли. Это соответствовало политическому климату в династии Мин, в отличие от династии Цзинь, когда Цао Вэй считался законным преемником династии Хань.

Некоторые неисторические сцены в романе стали широко известны и впоследствии стали часть традиционной китайской культуры.

Литературный анализ
Иллюстрация из династии Мин печатное издание романа 1591 г., собрание Пекинского университета.

Во введении к переизданию 1959 г. В переводе Брюитта-Тейлора Рой Эндрю Миллер утверждает, что главная тема романа - «природа человеческих амбиций». к которому Муди добавляет взаимосвязь между политикой и моралью, в частности конфликт между идеализмом конфуцианской политической мысли и суровым реализмом легализма. Другие доминирующие темы романа включают: взлет и падение идеального сеньора (Лю Бэй); найти идеального министра (Чжугэ Лян); конфликт между идеальным сюзереном (Лю Бэй) и непревзойденным злодеем (Цао Цао); и жестокость и несправедливость феодального или династического правления.

Первые строки романа: «Империя, давно разделенная, должна объединиться; давно объединенная, должна разделиться. Так было всегда», - добавил Мао. Лунь и Мао Цзунган в своей редакции воплощают трагическую тему романа. Один из недавних критиков отмечает, что роман занимает политические и моральные позиции и позволяет читателю узнать, какие из персонажей являются героями, а какие злодеями, но герои вынуждены сделать трагический выбор между равными ценностями, а не просто между добром и злом. Герои знают, что конец империи предопределен этим космическим циклом разделения и единства, но их выбор моральный, основанный на лояльности, а не политический.

Плакс утверждает, что роман имеет дело с «циклическими теориями династический упадок "и связывает" нарушение порядка "в конце династии Хань с" ненадлежащим использованием имперской власти, дестабилизирующим влиянием групп особых интересов (евнухов, членов имперского клана), проблемой фракционного и индивидуального идеализма доведено до гражданской войны, которая в конечном итоге всплывает на поверхность повествования ". Далее он говорит, что «пересекающиеся притязания на легитимность и множественные сферы власти» придают роману «ощущение эпического величия» с его «сочетанием величия и тщетности».

Культурное влияние
Романс Трех Королевств в Китайской опере Чжан Хэ, Сюй Чу, Цао Хун и Ли Дянь в Пекинская опера Люй Бу, Лю Бэй и Чжан Фэй в Сычуаньской опере Сяо Цяо и Чжоу Юй в Цинянцян

Помимо знаменитой клятвы «Персиковый сад», многие китайские пословицы, используемые сегодня, взяты из романа:

ПереводкитайскийИнтерпретация
Братья подобны конечностям, жены и дети подобны одежде. Порванную одежду можно отремонтировать; как исправить сломанные конечности?упрощенный китайский : 兄弟 如 手足 , 妻子 如 衣服。 衣服 破 , 尚可 缝 ; , 安可 续?; традиционный китайский : 兄弟 如 手足 , 妻子 如 衣服。 衣服 破 , 尚可 縫 ; 手足 , 安可 續?

Это означает, что жены и дети, как и одежда, можно заменить в случае потери, но то же самое не относится к братьям (или друзьям).

Лю Бэй «занимает» Провинция Цзин - заимствование без возврата.упрощенный китайский : 刘备 借 荆州 —— 有 借 无 还; традиционный китайский : 劉備 借 荆州 —— 有 借 無 還. упрощенный китайский : 刘备 借 荆州 , 一 借 无 回头; традиционный китайский : 劉備 借 荆州 , 一 借 無 回頭Эта пословица описывает ситуацию, когда человек берет что-то взаймы без намерения вернуть это.
Поговорите о Цао Цао и Цао Цао.упрощенный китайский : 说 曹操 , 曹操 到; традиционный китайский : 說 曹操 , 曹操 到. упрощенный китайский : 说 曹操 曹操 就 到; традиционный китайский : 說 曹操 曹操 就 到Эквивалентно говорить о дьяволе. Описывает ситуацию, в которой человек появляется именно тогда, когда о нем говорят.
Трех вонючих кожевников (достаточно), чтобы победить одного Чжугэ Ляна.упрощенный китайский : 三个 臭 皮匠 , 胜过 一个 诸葛亮; традиционный китайский : 三個 臭 皮匠 , 勝過 一個 諸葛亮. упрощенный китайский : 三个 臭 皮匠 , 赛过 一个 诸葛亮; традиционный китайский : 三個 臭 皮匠 , 賽過 一個 諸葛亮. упрощенный китайский : 三个 臭 裨将 , 顶 个 诸葛亮; традиционный китайский : 三个 臭 裨将 , 頂 個 諸葛亮Трое низших людей могут одолеть высшего человека, если объединят свои сильные стороны. Один из вариантов - «подчиненные генералы» (упрощенный китайский : 裨将; традиционный китайский : 裨將; píjiàng) вместо «кожевников» (皮匠; píjiàng).
Восточный Ву устраивает ложный брак, который превращается в настоящий.упрощенный китайский : 东吴 招亲 —— 弄假成真; традиционный китайский : 東吳 招親 —— 弄假成真Когда план ложного предложения приводит к обратным результатам, в результате чего изначально предложенная вещь присваивается предполагаемой жертвой обмана.
Потеря леди и нанесение вреда армии.упрощенный китайский : 赔 了 夫人 又 折 兵; традиционный китайский : 賠 了 夫人 又 折 兵«Дама», потерянная здесь, на самом деле была сестрой Сунь Цюань леди Сунь. План Чжоу Ю по захвату Лю Бэя с помощью ложного предложения руки и сердца провалился, и госпожа Сунь действительно стала женой Лю (см. Выше). Позже Чжоу Юй повел свои войска в попытке атаковать Лю Бэя, но попал в засаду и потерпел сокрушительное поражение. Эта поговорка теперь используется для описания ситуаций, когда человек либо терпит двойные убытки в сделке, либо проигрывает с обеих сторон.
Каждый человек на улице знает, что у Сыма Чжао.упрощенный китайский : 司马昭之心 , 路人皆知; традиционный китайский : 司馬昭之心 , 路人皆知По мере того, как Сыма Чжао постепенно приходил к власти в Вэе, его намерение узурпировать государственную власть становилось все более очевидным. Молодой император Вэй Цао Мао однажды пожаловался своим верным министрам: «Каждый человек на улице знает, что у Сыма Чжао на уме (что он хотел узурпировать трон)». Это высказывание сейчас используется для описания ситуации, когда намерения или амбиции человека довольно очевидны.
Молодые не должны читать Water Margin, а старые не должны читать "Три королевства".упрощенный китайский : 少 不 读 水浒, 老 不 读 三国; традиционный китайский : 少 不 讀 水滸, 老 不 讀 三國Первый изображает жизнь преступников и их неповиновение социальной системе и может оказывать негативное влияние на мальчиков-подростков. как описание ужасного насилия в романе. Последнее представляет собой всевозможные уловки и мошенничества и может склонить пожилых читателей к такому мышлению.

Стиль письма, принятый в романе о трех королевствах, был частью появления письменного языка в период Мин, как части так называемых «четырех шедевров» (си да цишу).

буддизм. аспекты

"Романс о трех королевствах" - это записанные истории о буддийском монахе по имени Пуцзин (普净), который был другом Гуань Ю. Пуцзин впервые появился во время трудного путешествия Гуаня, когда он пересек пять перевалов и убил шесть генералов, в котором он предупредил Гуаня о заговоре с целью убийства. Поскольку роман был написан во времена династии Мин, более чем через 1000 лет после этой эпохи, эти истории был обязан тем, что буддизм долгое время был важной составляющей основной культуры и не может быть исторически точным. Ло Гуаньчжун сохранил эти описания из более ранних версий романа, чтобы поддержать его портрет Гуаня как верного человека добродетели. С тех пор к Гуань с уважением относились как к «господину Гуань» или Гуань Гун.

Стратегии, используемые в битвах

Создать что-то из ничего : стратегия, заставляющая аудиторию поверить в существование чего-то, когда на самом деле этого не существует. С другой стороны, его можно использовать, чтобы убедить других, что ничего не существует, хотя что-то действительно существует. (Глава 36)

Ловушка красоты : Отправьте вражеских красивых женщин, чтобы они устроили беспорядки на его территории. Этот трюк может работать тремя способами: во-первых, правитель может быть настолько очарован женским очарованием, что он пренебрегает всем остальным. Во-вторых, мужчины начнут соревноваться за внимание женщин, что вызовет трения и разногласия, затруднит сотрудничество и подорвет моральный дух. И, наконец, другие женщины, движимые ревностью, начнут строить заговоры, только усугубляя ситуацию. Также известен как «Медовая ловушка». (Гл. 55–56)

Пустой Город : Когда противник численно превосходит вас и вы ожидаете нападения в любой момент, отбросьте все притворства, будто вы готовите что-то военное и ведите себя спокойно, чтобы противник дважды подумал и подумал, что вы устраиваете ловушку или засаду. Лучше всего использовать его экономно, и только если у человека есть для этого военные способности. Его также лучше всего использовать, если враг слишком много думает. (Гл. 95)

вождь чжурчжэней и хан Нурхачи читали китайские романы «Роман о трех царствах» и водная граница, изучая все, что он от них знал о китайских военных и политических стратегиях.

Переводы
Переведенная версия романа о трех королевствах на яванском из Индонезии начала 20 века

Книга была переведено на маньчжурский как ᡳᠯᠠᠨ. ᡤᡠᡵᡠᠨ. ᡳ. ᠪᡳᡨᡥᡝ Möllendorff : ilan gurun-i bithe. Во времена династии Цин китайские военные наставления с энтузиазмом переводились маньчжурами, которых также привлекало военное содержание романа о трех королевствах.

английские переводы

роман о трех королевствах имеет переведены на английский язык многими учеными. Первый известный перевод был выполнен в 1907 году Джоном Г. Стилом и состоял из отрывка из одной главы, который был распространен в Китае среди студентов, изучающих английский язык в пресвитерианских миссионерских школах. З. К. Паркер опубликовал перевод 1925 года, содержащий четыре эпизода из романа, включая события битвы у Красных скал, а Ян Сяньи и Глэдис Ян опубликовали отрывки в 1981 году, включая главы 43–50. Полный и точный перевод романа был опубликован в двух томах в 1925 году Чарльзом Генри Брюитт-Тейлором, долгое время работавшим в Китайской морской таможенной службе. Перевод был хорошо написан, но в нем отсутствовали какие-либо дополнительные материалы, такие как карты или списки персонажей, которые могли бы помочь западным читателям; в 1959 году было опубликовано переиздание, которое включало карты и предисловие Роя Эндрю Миллера в помощь иностранным читателям.

В 1976 году Мосс Робертс опубликовал сокращенный перевод, содержащий четверть романа, включая карты и более 40 ксилография из трех китайских версий романа. Сокращение Робертса удобно для чтения, оно написано для использования в колледжах и для чтения широкой публикой. После десятилетий работы Робертс опубликовал в 1991 году полный перевод с послесловием, одиннадцатью картами, списком персонажей, названиями, терминами и офисами, а также почти 100 страницами заметок из комментариев Мао Цзунгана и других научных источников. Полный перевод Робертса остается верным оригиналу; он надежен, но все же соответствует тону и стилю классического текста. Ян Е, профессор китайской литературы в Калифорнийском университете в Риверсайде, написал в «Энциклопедии литературных переводов на английский язык» (1998), что перевод Робертса «заменяет перевод Брюитта-Тейлора и, несомненно, останется окончательной английской версией для много лет вперед ". Перевод Робертса был переиздан в 1995 году издательством Foreign Languages ​​Press без иллюстраций.

В 2014 году Таттл опубликовал новый трехтомный перевод романа, переведенный Ю Сумей и отредактированный Рональдом К. Айверсоном ( ISBN 978-0804843935 ). По словам его издателя, этот перевод представляет собой полный "динамический перевод", предназначенный для более удобочитаемости, чем предыдущие английские переводы романа.

Адаптации

В повествовании о романе о трех королевствах есть пересказывались в различных формах, включая телесериалы, мангу и видеоигры.

См. Также
Цитаты
Ссылки и дополнительная литература
  • Ло, Гуаньчжун, приписывается, перевод с китайского с послесловием и примечаниями Мосса Робертса (1991). Три королевства: исторический роман. Беркли; Пекин: Калифорнийский университет Press; Иностранные языки. ISBN 0520068211. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Ся, Чи-цзин, «Романтика трех королевств», в «Классике» Китайский роман: критическое введение (1968) rpr. Cornell East Asia Series. Ithaca, NY: East Asia Program, Cornell University, 1996.
  • Luo, Guanzhong (2002) [1925]. Romance of the Three Kingdoms. 1 . Английский перевод Чарльза Х. Брюитт-Тейлора, Вступление Роберта Э. Гегеля. Сингапур : Tuttle Publishing. ISBN 9780804834674.
  • Луо, Гуаньчжун (2002) [1925]. Romance of the Three Kingdoms. 2. Английский перевод Чарльза Х. Брюитта-Тейлора, Введение Роберта Э. Гегеля. Сингапур : Tuttle Publishing. ISBN 9780804834681.
  • Луо, Гуаньчжун (2006). Троецарствие. Английский перевод Мосса Робертса, Введение Ши Чанюй. Пекин : Foreign Language Press. ISBN 7-119-00590-1.
  • Ли Чэнли, Чжан Цижун, У Цзинъюй. Романтика Трех Королевств ( иллюстрировано на английском и китайском языках) (2008) Asiapac Books. ISBN 978-981-229-491-3
  • Бесио, Кимберли Энн и Константин Тунг, ред., Three Kingdoms and Китайская культура. Олбани: State University of New York Press, 2007. ISBN 0791470113. Очерки литературных аспектов этого романа, использования истории и современной массовой культуры.
  • Ло, Гуаньчжун (2014). Три королевства. 1 . Английский перевод Юй Сумей, отредактированный Рональдом К. Айверсоном. Сингапур : Tuttle Publishing. ISBN 9780804843935.
  • Ло, Гуаньчжун (2014). Три королевства. 2 . Английский перевод Юй Сумей, отредактированный Рональдом К. Айверсоном. Сингапур : Tuttle Publishing. ISBN 9780804843942.
  • Ло, Гуаньчжун (2014). Три королевства. 3 . Английский перевод Юй Сумей, отредактированный Рональдом К. Айверсоном. Сингапур : Tuttle Publishing. ISBN 9780804843959.
Внешние ссылки
Викицитатник содержит цитаты, относящиеся к: Романтика Трех Королевств
Викиисточник содержит оригинальный текст, связанный с этой статьей : Перевод: Romance of the Three Kingdoms
На Викискладе есть материалы, связанные с Romance of the Three Kingdoms.
В Викиверситете есть ресурсы для изучения Romance of the Three Kingdoms (Ло Гуаньчжун)
Последняя правка сделана 2021-06-04 09:23:22
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте