Роберт Гэвин Хэмпсон

редактировать

Роберт Гэвин Хэмпсон FEA FRSA (родился в 1948 г.) - британский поэт и академик. Хэмпсон родился и вырос в Ливерпуле, затем учился в Лондоне и Торонто и, наконец, поселился в Лондоне. Хэмпсон преподавал в Ройал Холлоуэй, Лондонский университет, с 1973 года и был профессором современной литературы с 2000 года. С 2016 по 2019 год он был выдающимся преподавателем и научным сотрудником факультета английского языка в Ройал Холлоуэй. В настоящее время он является научным сотрудником Института английских исследований Лондонского университета; Почетный профессор Королевского Холлоуэя; и приглашенный профессор Университета Нортумбрии. За свой вклад в две отдельные области - современную новаторскую поэзию и международное исследование Джозефа Конрада - он, без тени сомнения, «легенда».

Жизнь и работа

Роберт Гэвин Хэмпсон родился в Ливерпуле в 1948 году. Он изучал английскую литературу в Королевском колледже Лондона в период с 1967 по 1970 год и был удостоен стипендии Содружества получить степень магистра Университета Торонто. Затем в 1971 году он вернулся в Королевский колледж в Лондоне, где получил докторскую степень по Джозефу Конраду.

. ПОЭЗИЯ

В 1970-е годы он вместе с Питером Барри и Кеном Эдвардсом редактировал поэтический журнал и был ключевой фигурой в Возрождении британской поэзии. Его стихи были опубликованы в «Происхождении» Сида Кормана, «100 плакатах» Алана Дэвиса и в ряде других журналов. Он также был включен в антологию Художественного совета «Новая поэзия 3» (1977). Его работа в качестве одного из редакторов Alembic привлекла внимание в двух книгах Вольфганга Горшахера - Little Magazine Profiles: The Little Magazines in Great Britain, 1939-1993 (Университет Зальцбурга, 1993) и Contemporary Views on the Little Magazine Scene (Поэзия Зальцбург, 2000) - и совсем недавно в интервью (с Кеном Эдвардсом ) Софи Сейта в журнале mimeo mimeo (2014). Сейчас это переиздано как «трансатлантическая ось перегонного куба» в Jacket2.

Его самая известная работа - это, вероятно, его раннее длинное стихотворение «Морской порт» (Пуштика, 1995; Ширсман, 2008), о котором написано Питер Барри, Эндрю Дункан, Эми Катлер, Нил Александр и другие. Обширный анализ Морского порта Барри начинается с того, что он отмечает «широкое использование« включенных данных »различного рода», начиная от различных литературных источников (включая работы Дефо, Мелвилла, Хоторна и Конрада) до «исторических отчетов о росте и развитии порт, истории межрасовых отношений в городе, газетные отчеты о местных событиях и местные путеводители »(Contemporary British Poetry and the City, p.159). В заключение он описывает это длинное стихотворение как «крупномасштабное средство удивительной гибкости, которое может вместить явно политические, архивно-исторические и радикально урезанные версии более знакомых аффективных модусов поэзии» (Contemporary British Poetry and the City, p..162). Эндрю Дункан также предположил, что «Морской порт» - это «большая работа, в которой восстановление чистых фактов без поясняющих аннотаций позволяет выстроить новое понимание в больших масштабах» (Совет Ереси, стр. 29).

Поэзия Хэмпсона прошла разные стадии. Ранняя работа исследовала поэтику открытого поля и то, что Питер Барри назвал «содержательной» поэтикой (в «Морском порту»), но также рассматривал текст в «Как Нелл забивала» (1976) и «По следам» (1976). Впоследствии он исследовал застенчивое повествование и монтаж в своих вдохновленных Годаром стихотворениях из фильмов «Один плюс один» (1980) и «Удобные повествования» (1985); а также фразовую поэтику (заимствованную из «The Differend» Лиотара и его собственное критическое отношение к работе Адриана Кларка ) в «человеческом измерении» (1989) и «единороги: 7 исследований скорости» (1989).) - и последующие тома. Эта часть его карьеры представлена ​​в Assembled Fugitives (2001); некоторые критические отношения с Кларком проявляются в его эссе «Производство неизвестного» в «Новых британских стихах» (1994); а Кларк, в свою очередь, обсуждал «человеческую меру» и «единорогов» в «Роберте Хэмпсоне и неоформалистский момент», своем вкладе в «За Роберта» (2017). Более поздняя работа Хэмпсона была посвящена исследованию ресурсов сонета. Его стихи переведены на немецкий, итальянский и румынский языки. См., Например, Вольфганг Горшахер и Людвиг Лаэр, So Также Ist Das: Eine Zweisprachige Anthologie Britischer Gegenswartslyrik (Haymon-Verlag, 2002), а также перевод отрывка Lou Mistrau в итальянском журнале Soglie (август 2014).

В 2012 году его коллекция Reworked Disasters (пресс для ножей, вилок и ложек) вошла в лонг-лист премии Forward Prize. В своем всестороннем исследовании сонета на английском языке, The Sonnet (Oxford University Press, 2019), Стивен Риган обсуждает Reworked Disasters применительно к сонетам Кена Эдвардса и Тони Лопеса в качестве примеров современный авангардный сонет. Он описывает «серьезное политическое внимание Хэмпсона к глобальной войне, империализму и пыткам» в этой «лингвистически прерывистой» последовательности из четырнадцати сонетов. (Сонет, стр. 382). Среди последних работ Хэмпсона - «Ущерб любви», который был опубликован в журнале Surrey Poetry Festival Magazine (21.05.11) под редакцией Эми Де'Ат и Джонти Типлэди; «сонеты 4 софи» впервые были опубликованы в Veer Vier (сентябрь 2013 г.), а объяснение цветов было рассмотрено в журнале «Кратер», 2012 г., а также «Ливерпуль» (объятия и) поцелуи, его сотрудничество в 2014 г. с Робертом Шеппард, рассмотрены на сайте "другой комнаты". Совсем недавно он участвовал в проекте Роберта Шеппарда в Европейском союзе писателей-воображаемых в сотрудничестве с Шеппардом. Это сотрудничество включено в книгу Роберта Шеппарда (ред.) «Твиттер для жаворонка: Поэзия Европейского союза воображаемых авторов» (Shearsman, 2017).

Во время работы в качестве главы факультета английского языка Хэмпсон основал магистратуру в Ройал Холлоуэй, Лондонский университет, вместе с Ределлом Олсеном в 2002 году и магистром магистратуры. в творческом писательстве с Andrew Motion в 2003 году. Вместе с Хелен Карр и другими он сыграл важную роль в внесении изменений в правила, которые позволили ввести творческое письмо в докторантуру Лондонского университета. Он регулярно преподавал по пути поэтической практики и был директором магистратуры по творческому письму в 2016–2017 годах. Среди выпускников программы творческого письма, которые он преподавал, были романисты Тахмима Анам, Адам О'Риордан, Анна Уитвэм и Сара Перри, а также поэты Роберт Селби и Деклан Райан. Среди выпускников программы поэтической практики, которые он преподавал, были Элизабет-Джейн Бернетт, Пруденс Чемберлен, Бекки Кремин, Фрэнсис Крук, Райан Ормонд, Джуён Пак, Ниша Рамайя, Софи Робинсон, Карен Сандху. и Стивен Уилли.

Он также внес значительный вклад в новаторскую поэзию в Лондоне как организатор мероприятий и конференций, а также как организатор и куратор двух важных серий семинаров. В 1970-х он организовал серию коротких чтений «Будущие события» в «Белом лебеде» в Ковент-Гардене с Кеном Эдвардсом и Майком Добби. В конце 1970-х он и Эрик Вонна-Мишель организовали три однодневных «субботних курса» на ферме Лоуэр-Грин: Боб Коббинг, Аллен Фишер и Эрик Моттрам. были объектами разных дней. (См. Отчет Кена Эдвардса о Лоуэр-Грин-Фарм в книге «Застежка» и в его мемуарах Wild Metrics.) В 1980-х годах он организовал две конференции по современной инновационной поэзии в Центре изучения английского языка в Сенатском доме Лондонского университета, а в 1990-х годах, он содействовал проведению шести коллоквиумов старшего вице-президента (организовал Лоуренс Аптон ). В 1999 году его попросили возглавить серию TALKS, которую Боб Перельман основал в Королевском колледже в Лондоне в течение года, когда Перелеман был там приглашенным профессором. Хильда Бронштейн рассказала о первых годах серии London TALKS в серии TALKS, которая продолжалась несколько лет в King's под руководством Хэмпсона, а затем переехала в Birkbeck College Лондонского университета, где Редел Олсен и были его соорганизаторами. Его заменил семинар по исследованию современной инновационной поэзии, который он проводит в Институте английских исследований Лондонского университета. В 2004 году он организовал Международный литературный фестиваль Раннимид в сотрудничестве с Роял Холлоуэй и Советом округа Раннимид. Он продолжает быть директором фестиваля. Совсем недавно фестиваль перенес некоторые из своих мероприятий в центральный Лондон как «Раннимид в Лондоне» благодаря сотрудничеству с Центром творческого сотрудничества (c4cc), который также предоставил площадку для Polyply, серии мероприятий, проводимой Ределлом Олсеном, Уилл Монтгомери и Кристен Крайдер.

В 2010–2011 годах он сотрудничал с палестинской художницей Линой Наммари над книгой-гармошкой «Долгий взгляд» в рамках проекта Beyond Text. В течение 2014 года он курировал серию мероприятий «Среди руин» с Кэрри Фоулкс в галерее Даниэля Блау, Хокстон-сквер, Лондон. В 2017 году, по случаю выхода на пенсию с очного обучения, Ределл Олсен редактировал для Роберта: антология (Центр исследований поэтики RHUL / Институт электрических кринолинов).

. КРИТИКА И СТИПЕНДИЯ КОНРАДА

Он также продолжил параллельную карьеру в качестве ученого и редактора Конрада с тремя монографиями на Джозеф Конрад : Джозеф Конрад: Предательство и идентичность (1992), Межкультурные встречи в малайской художественной литературе Джозефа Конрада (2000) и Секреты Конрада (2013). «Секреты Конрада» получили приз за первое место Премии Адама Гиллона (2015) за лучшую недавнюю работу над Джозефом Конрадом. В 2017 году он получил премию Яна П. Ватта от Американского общества Джозефа Конрада за выдающиеся достижения в исследованиях Конрада. Среди предыдущих лауреатов этой награды - Норман Шерри и Дж. Хиллис Миллер. Впоследствии он был удостоен награды за третье место Премии Адама Гиллона (2018) за сборник эссе Conrad and Language (Edinburgh UP 2016), который он совместно редактировал с Кэтрин Изобель Бакстер.

Он был редактором The Conradian (1989–96) и редактировал Conrad and Theory вместе с Эндрю Уильямом Гибсоном (Rodopi, 1998). Он также редактировал различные тексты Конрада - Lord Jim (1986), Victory (1989), Heart of Darkness (1995) - для книг Penguin, а также Something of Myself Редьярда Киплинга (1987) и Soldiers Three / In Black White (1993).) и «Копи царя Соломона» Райдера Хаггарда (2000). Его издание Heart of Darkness for Penguin включало первую точную транскрипцию «Дневника Конго» Конрада и было первым, кто использовал «Carte des routes de portage» (1894), который был предоставлен бельгийским государственным чиновникам для путешествия вверх по реке. от Матади, чтобы аннотировать рассказ Конрада о том же путешествии, которое он предпринял четырьмя годами ранее. Он также редактировал Ностромо и был соредактором (с Эндрю Пурселлом) «Конца парада» Форда Мэдокса Форда и трилогии Конрада Лингарда для Вордсворта. (Его короткая лекция о Сердце тьмы доступна на https://www.massolit.io/lecturers/119.) Совсем недавно он был соредактором (с Хелен Чемберс) «Мадемуазель» Ги де Мопассана. Перл и другие рассказы (riverrun, 2020), избранные из переводов Элси Мартиндейл и Ады Голсуорси, которые были впервые опубликованы в 1903 и 1904 годах соответственно. Хэмпсон был избран председателем Общества Джозефа Конрада (Великобритания) в 2015 году.

Он был консультантом в фильме малазийского режиссера У-Вей Хаджи Саари, получившего приз, по фильму Первый роман Конрада, Безумие Альмайера. Он также появляется в документальном фильме TCM 2018 года El sueno imposible de David Lean, в котором раскрывается давний план Дэвида Лина по адаптации шедевра Конрада «Ностромо» в качестве фильма <https://youtube.com/watch?v-O2eDIM5XnOU >и в Sladami Conrada (По следам Конрада) на польском телевидении. В 2019 году польский телесериал Chuligan Literacki (Литературный хулиган) посвятил две последовательные программы своей работе над Джозефом Конрадом. Этот сериал на TVP Kultura представил пятнадцать программ о «самых выдающихся английских писателях, философах и историках», а также включил программы о Квентине Скиннере, Энтони Биворе и других. Программы доступны на vod.tvp.pl/video/chuligan-literacki.roberthampson-cz-1,40566562.

. АКАДЕМИЧЕСКАЯ СЛУЖБА

Кроме того, он занимался различными формами служения академическому сообществу. Он был членом комиссии RAE 2008 и REF 2014. Он также был членом комиссии RAE Румынии и Гонконга. Он был членом группы QAA Benchmarking Group для творческого письма и в настоящее время является членом Консультативной группы по практическим исследованиям; Группа экспертов Европейского научного фонда; и Консультативный комитет Комиссии по стипендиям Содружества.

. ЛИЧНАЯ ЖИЗНЬ

Его первой женой была бенгальский детский писатель Сибани Райчаудхури. Позже он женился на критике Джорджа Элиота Герлинде Родер-Болтон.

. ВИДЕО

Он появляется как «специалист по Конраду в Лондоне по имени Х» в «Катании на коньках в Антарктиду» Дженни Диски ((1997), и он и его коллега Эндрю Гибсон ( Эндрю Уильям Гибсон ) также появляется (слегка замаскированный) в научно-фантастическом романе Адама Робертса 2003 года, Polystom.

.

Публикации

Поэзия

  • Степени Зависимость (Лондон: Share, 1975).
  • Как Нелл заработала (Лондон: Поэт и крестьянин, 1976).
  • Необходимое смещение (Орпингтон: Пуштика, 1978).
  • Праздник друзей (Дарем: Pig Press, 1982).
  • Город в состоянии войны (Лондон: Северное сияние, 1985).
  • (с Дэвидом Миллером) Невский проспект (Дублин: hardPressed поэзия, 1988).
  • Человеческая мера (Дублин: hardPressed поэзия, 1989).
  • Единороги: 7 исследований скорости (Лондон: Пуштика, 1989).
  • ( с Герлиндой Родер-Болтон) Динго (Лондон: Pushtika Press, 1994).
  • Морской порт: промежуточное издание (Woking: Pushtika Press, 1995).
  • (с Герлиндой Родер-Болт на), более высокие плотности: пробоотборник из Нью-Гэмпшира (Woking: Pushtika Press, 1996).
  • C для безопасности (Woking: Pushtika Press, 2001).
  • Pentimento (Pushtika Press, 2005).
  • вне поля зрения (Crater Press, 2012.)
  • Собранные беглецы: избранные стихотворения, 1973–1998 (Exeter: Stride Press, 2001).
  • Морской порт (Shearsman, 2008).
  • объяснение цветов (Veer Books, 2010).
  • (с Линой Наммари) The Long View (2011).
  • Reworked Disasters (kfs, 2012).
  • Робертом Шеппардом ) Ливерпуль (Hugs ) Kisses (корабль дураков / pushtika, 2015).

Critical Work

Монографии:

  • Джозеф Конрад: Предательство и идентичность (Macmillan, 1992).
  • Межкультурные встречи в малайской художественной литературе Джозефа Конрада (Palgrave, 2000).
  • Секреты Конрада (Palgrave Macmillan, 2012).

Соредактированные тома:

  • (Совместно с Питером Барри, Новые британские стихи: Объем возможного (Manchester University Press, 1993).
  • (Совместно с Тони Дэвенпортом), Форд Мэдокс Форд: Переоценка isal (Rodopi, 2002).
  • (в соавторстве с Максом Сондерсом), Ford Madox Ford's Modernity (Rodopi, 2003).
  • (в со-редакции с Уиллом Монтгомери), Фрэнк О ' Hara Now (Liverpool University Press, 2010).
  • (в соавторстве с Кеном Эдвардсом), Clasp: поздняя модернистская поэзия в Лондоне в 1970-х (Shearsman, 2016).
  • (Со- отредактировано с Кэтрин Изобель Бакстер), Conrad and Language (Edinburgh University Press, 2016).
  • (Соредактировано с cris cheek), The Allen Fisher Companion (Shearsman, 2020).

. Издания

  • Джозеф Конрад, лорд Джим (под редакцией Седрика Уоттса; редактирование текста Хэмпсоном), Penguin Books, 1986.
  • Редьярд Киплинг, Something of Myself (с введением Ричарда Холмса), Penguin Books, 1987.
  • Джозеф Конрад, Победа, Penguin Books, 1989.
  • Редьярд Киплинг, Три солдата / В черно-белом (вступление Салман Рушди), Penguin Books, 1993.
  • Джозеф Конрад, Сердце тьмы с Дневником Конго, Penguin Books, 1995.
  • Джозеф Конрад, Ностромо (с введением и примечаниями Хэмпсона), Wordsworth Classics, 2000.
  • Райдер Хаггард, Копи царя Соломона (с предисловием Джайлза Фодена), Penguin Books, 2007.
  • Джозеф Конрад, Сердце тьмы (отредактированный Оуэном Ноулзом с Дневником Конго под редакцией Хэмпсона), Penguin Books, 2007.
  • Джозеф Конрад и Форд Мэдокс Форд, The Nature of a Crime, ReScript Books, 2012.
  • Ford Madox Ford, Parade's End (с предисловием Роберта Хэмпсона и Эндрю Пурсела), Wordsworth Books, 2013.
  • Джозеф Конрад, Победа (с предисловием Джо hn Gray and 1989 Introduction by Hampson), Penguin Books, 2015.
  • Джозеф Конрад, Трилогия Лингарда (Введение Эндрю Пурсела, Примечания Хэмпсона), Wordsworth Classics, 2016.
  • Джозеф Конрад., Безумие Альмайера (украинский перевод; Введение Хэмпсона), Tempora, 2018.
  • Джозеф Конрад, Тайный агент (украинский перевод; Введение Хэмпсона), Tempora, 2018.
  • Ги де Мопассан, Мадемуазель Перль и другие истории ( Предисловие Хелен Чемберс и Хэмпсон), riverrun, 2020.

электронные книги

Звучит по-англо-американски: Роберт Вас Диас, интервью с Робертом Хэмпсоном, http://www.argotistonline.co.uk/SOUNDS % 20ANGLO-AMERICAN.pdf

Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-04 06:12:10
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте