Роберт Фэглз

редактировать
Роберт Фэглз
Роберт Фаглз.jpg
Родилсясентябрь 11, 1933. Филадельфия, Пенсильвания, США
Умер26 марта 2008 (2008-03-26) (74 года). Принстон, Нью-Джерси, США
ОбразованиеКолледж Амхерста (бакалавр). Йельский университет (магистр, доктор философии)
Род занятийАмериканец Профессор в Принстонском университете ; Поэт

Роберт Фэглз (; 11 сентября 1933 - 26 марта 2008) был американским профессором, поэт и академик, наиболее известные своими многочисленными переводами древнегреческих и римских классиков, особенно его признанные переводы эпических поэм из Гомера. Он преподавал английский язык и сравнительную литературу в течение многих лет в Принстонском университете.

Содержание
  • 1 Жизнь
  • 2 Награды
  • 3 Переводы
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки
  • 6 Внешние ссылки
Лайф

Фэглз родился в Филадельфии, Пенсильвания, в семье Чарльза Фэглза, юриста, и Веры Войнов Фэглз., архитектор. Он учился в Амхерстском колледже, который окончил в 1955 году со степенью бакалавра искусств степени. В следующем году он получил степень магистра в Йельском университете. 17 июня 1956 года он женился на Мэрилин (Линн) Духовнай, учительнице, и у них родилось двое детей. В 1959 году Фаглз получил степень доктора философии по английскому языку в Йельском университете и в течение следующего года преподавал там английский язык.

С 1960 по 1962 год Фаглз был преподавателем английского языка в Принстонском университете. В 1962 г. он получил звание доцента, а в 1965 г. стал доцентом английского языка и сравнительной литературы. Позже в том же году он стал директором программы сравнительной литературы. В 1970 году он стал профессором, а с 1975 года - заведующим кафедрой. Он ушел с преподавания в качестве профессора сравнительной литературы имени Артура У. Маркса 1919 года в 2002 году и остался почетным профессором Принстона.

Между 1961 и 1996 годами Фаглз перевел многие древнегреческие произведения. Его первым переводом была поэзия Вакхилида, полный сборник опубликован в 1961 году. В 1970-х Фаглз начал переводить большую часть греческой драмы, начиная с Эсхила ' s Орестея. Затем он опубликовал переводы трех фиванских пьес Софокла (1982), Гомера Илиаду (1990) и Одиссею (1996).) и Вирджила Энеида (2006). В этих последних четырех главах Бернард Нокс является автором введения и примечаний. В переводах Фаглза, как правило, подчеркивается современная английская фразировка и идиома, но они максимально верны оригиналу.

В 1978 году Фэглз опубликовал I, Vincent: Poems from the Картины Ван Гога. Он был одним из редакторов книг «Гомер: сборник критических эссе» (1962) и «Илиады и одиссеи» Папы (1967).

Фаглз умер в своем доме в Принстоне, Нью-Джерси 26 марта 2008 г. от рака простаты.

Награды

Фэглз был номинирован на Национальную книжную премию в области перевода и получил Премию Гарольда Мортона Лэндона за переводы Академии американских поэтов в 1991 году за перевод книги Илиада. В 1996 г. он получил награду Американской академии искусств и литературы за перевод «Одиссеи». В 1997 году он получил медаль ПЕН-клуба / Ральфа Манхейма за заслуги в переводе. Позже Фэглз выполнил новый английский перевод Энеиды, который был опубликован в ноябре 2006 года.

Помимо Американской академии искусств и литературы, Фэглз был также членом Американская академия искусств и наук и Американское философское общество.

Он получил Национальную гуманитарную медаль от Национального фонда гуманитарных наук.

8 июня В 2011 году ресурсный центр, посвященный изучению классических произведений, был посвящен доктору Фаглзу в средней школе Принстона. На открытии студенты и преподаватели отдали дань уважения доктору Фаглзу.

Переводы
См. Также
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-04 06:08:22
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте