Роберт Эстьен

редактировать
Печатник 16 века и ученый-классик в Париже
Роберт I Эстьен
picture of Robert Estienne Роберт I Эстьен
РодилсяРоберт Эстьен. 1503. Париж
Умер7 сентября 1559 г.. Женева
ГражданствоФранцуз, Женев (с 1556 г.)
Другие именаРоберт Стефанус, Роберт Стивенс, Роберти Стефани
Профессиягуманист, печатник, издатель
Известен какиздательское дело thesaurus linguae latinae

Robert I Estienne (французский: ; 1503-7 сентября 1559), известный как Robertus Stephanus на латыни и иногда называемый Робертом Стивенсом или Роберти Стефани, был печатником 16 века и ученым-классиком в Париже. Он был владельцем типографии Estienne после смерти своего отца Анри Эстьен, основателя типографии Estienne. Этьен опубликовал и переиздал множество классических текстов, а также греческие и латинские переводы Библии. Известный как «Принтер для короля» на латыни, иврите и греческом языке, наиболее выдающимся произведением Эстьена был Thesaurus linguae latinae, который считается основой современной латинской лексикографии. Кроме того, он первым напечатал Новый Завет, разделенный на стихи со стандартными номерами.

Он был бывшим католиком, который в конце своей жизни стал протестантом. Многие из его опубликованных Библий содержали комментарии, которые расстроили католических богословов Сорбонны, стремившихся подвергнуть цензуре работу Эстьена. В конце концов, охваченный предубеждением Сорбонны, Эстьен и его семья бежали в Женеву, где он продолжал печатать без цензуры, публикуя многие работы Жана Кальвина. В 1556 году он стал гражданином Женевы, где и умер 7 сентября 1559 года.

Из четырех сыновей Эстьена двое стали опытными печатниками, одним из которых был Анри Эстьен, который продолжил наследство типографии его деда Эстьена. Роберт Эстьен был одним из самых успешных печатников в семье Эстьен и одним из величайших ученых того времени. Наряду с другими типографами Этьен внес свой вклад в «золотой век французского книгопечатания».

Содержание
  • 1 Биография
    • 1.1 Ранние годы
    • 1.2 Латинские классики
    • 1.3 Словари
    • 1.4 Религиозные тексты
    • 1.5 Женева
  • 2 Пресс-метки
  • 3 Семья
  • 4 См. Также
  • 5 Сноски
  • 6 Цитаты
  • 7 Ссылки
  • 8 Внешние ссылки
Биография

Ранние годы

Роберт Эстьен родился в Париже в 1503 году. Второй сын известного гуманиста-печатника Анри Эстьена, он хорошо знал латынь, греческий и иврит. После смерти его отца в 1520 году типографию Эстьена содержал бывший партнер его отца Симон де Колин, который также женился на матери Эстьена, вдове Эстьен. Поскольку Этьен еще не достиг совершеннолетия на момент смерти своего отца, Колин и Жиль Непвеу (муж или жених его сестры Николь) стали его законными опекунами. Эстьен и Колин, вероятно, какое-то время сотрудничали в типографии Эстьена. Колинес был известен своим изысканным шрифтом, в то время как Эстьен был известен своей точностью.

В 1526 году Роберт Эстьен взял на себя управление типографией своего отца, в то время как Колинес основал свою собственную фирму поблизости. Стороны договорились разделить дом, полиграфическое оборудование и расходные материалы пополам. Колин перенес свой магазин по улице от магазина Estienne. Хотя характер их отношений после этого в значительной степени неизвестен, ученые предполагают, что они уважали друг друга и, возможно, продолжали сотрудничать, делясь шрифтами и материалами. Хотя Эстьен восстановил типографию своего отца в 1526 году, его первый независимый проект в качестве ученого-печатника можно проследить до 1524 года. Он издавал латинскую версию Библии, когда искал рукописи в Париже. Он уже напечатал Новый Завет, и некоторые небольшие изменения, которые он внес в текст, вызвали у него порицание со стороны богословского факультета. Это был первый из долгой серии споров между ним и этим телом. Примерно в это же время он, по-видимому, присоединился к реформатской церкви.

Эстьен женился на Перретте Бадиусе в 1526 году, чей отец Хосе Бадиус Асенсиус владел типографией, что дало Эстьену ресурсы для печати, которых ему не хватало только из материалов своего отца. После смерти отца в 1535 году Эстьен объединила типографию Эстьена и Бадиуса. Его первая Библия или версия Библии Вульгата была опубликована в 1527 году. В то время как он работал над Библией, он увеличил свой доход и репутацию, опубликовав серию octavos, которые в данном случае были небольшими, недорогими образовательными книги таких ученых, как Цицерон и Лукиан. Эстьен занимался прежде всего книгопечатанием и торговлей книгами, и хотя он издавал свои собственные гравюры, он не публиковал их совместно с другими типографиями, как это было обычной практикой для печатников того времени.

Светоний, Жития двенадцати цезарей

Латинская классика

Обладая титулом «королевского типографа», Роберт Эстьен продвигал типографию Эстьена своими многочисленными изданиями грамматических работ и других школьных учебников (среди них многие из Меланхтона ) и классические и святоотеческие авторы, такие как Дион Кассий, Цицерон, Саллюстий, Юлий Цезарь, Юстин, Сократ Схоластик и Созомен. В течение первых пятнадцати лет своей карьеры Этьен сосредоточил свое внимание на печати пяти классических латинских авторов, в частности, Цицерона, Теренсия, Плавта, Плиния и Вергилия. Он печатал произведения Горация и Персиса, но печатал их гораздо реже. Он почти утроил количество опубликованных им авторских работ с 1541 по 1545 год. Ученые предполагают, что проблемы Эстьена с опубликованными Библиями и католической церковью заставили его публиковать больше авторов латинских классиков в качестве буфера.

Многие из них. Опубликованные классические произведения Эстьена, особенно греческие издания (напечатанные шрифтом Клода Гарамонда ), были известны своей типографской элегантностью. Всего editiones Principes из прессы Этьена было восемь. Он начал с Historia ecclesiastica (1544) и закончил Аппианом (1551). Последний был завершен после отъезда Этьена из Парижа его братом Шарлем и появился под именем Чарльза. Эстьен также напечатал многочисленные издания латинских классиков, из которых наиболее примечателен фолиант Вергилия 1532 года. Он напечатал большое количество латинских грамматик и других учебных работ, многие из которых были написаны Матюреном Кордье, его другом и соратником в деле гуманизма. Он прошел обучение как перфоратор, но ни один шрифт не был идентифицирован как его. Однако Эстьен наблюдал за работой лучших дыроколов того времени, таких как Клод Гарамон и Гийом Ле Бе. При Этьене Гарамонд разработал греческий шрифт, использованный королем Франции, который был использован для печати первого издания римской истории. Следовательно, Эстьен был первым типографом, которому было разрешено использовать grecs du roi или греческие символы короля. В 1530-х годах в печати Этьена впервые во Франции использовались апострофы и серьезные и острые акценты. Более того, Эстьен был известен как один из типографов, ответственных за адаптацию алдинского римского шрифта во Франции.

Словари

Роберту Эстьену, одному из лучших типографов своего времени, было предложено составить словарь от лучших латинских авторов или составить сам; в 1531 году он опубликовал книгу, которую некоторые ученые считают основой современной латинской лексикографии. Более того, этот словарь сделал Этьена «отцом французской лексикографии». Он работал над этим два года, при содействии только. Это было 964 страницы и было улучшено в 1536 и 1543 годах в трех томах. Считающийся его «величайшим памятником латинских знаний», он нанял научных сотрудников для версии 1543 года: Андреаса Грунтлеуса, Герарда Клерикуса и Адама Нодиуса.

Страница из французского словаря Роберта Эстьена 1549 года

Из его работы над Thesaurus linguae latinae он опубликовал Dictionarium latino-gallicum в 1538 году и Dictionaire francoislatin в 1540 году. Эти словари превосходили другие в то время, потому что неклассические элементы были вырезаны; при определении слов их проверяли на правильность и применимость в контексте; и цитаты были исключительно от классических авторов. Кроме того, в нем применялась последовательность к порядку слов, поскольку лексикографы расходились во мнениях относительно того, следует ли упорядочивать слова в алфавитном или этимологическом порядке. Тезаурус Этьена был построен по алфавиту на основе первых трех букв слова, а затем сгруппирован этимологически. В 1540-х годах он начал издавать более сжатые школьные словари. Многие из этих словарей были переведены на другие языки, такие как немецкий и фламандский. С 1528 по 1580 год он опубликовал несколько выпусков Alphabetum graecum, представляющего греческую орфографию эпохи Возрождения.

Религиозные тексты

Хотя Роберт Эстьен печатал Библию на латыни еще в 1528 году, он напечатал свою первый греческий Новый Завет в 1546 году. Несмотря на его сходство с работами Эразма, Эстьен не доверял Эразму и скорее утверждал, что на него повлияли древние кодексы. Первые два - прекрасные греческие тексты, называемые О мирифика. Третий и наиболее значительный из них известен как Editio Regia или «Королевское издание», изданный в 1550 году для короля Генриха II. Это важно, потому что греческий шрифт, сделанный Garamond, стал наиболее часто используемым греческим шрифтом для европейских типографий и сочетал в себе более 15 греческих источников с аннотациями на полях. Версия 1550 года стала известна как Textus Receptus, стандартный текст для многих поколений. Издание 1551 года содержит латинский перевод Эразма и Вульгаты. Ученые квалифицировали его редактирование Вульгаты как посредственное и лишенное усилий или глубины. Именно в этом издании впервые было представлено разделение Нового Завета на стихи.

Страница из версии Нового Завета Этьена 1550 года с использованием Grecs du roi <311 Гарамонда>После того, как он закончил Вульгату, он начал развивать свой стиль. Ему было интересно работать над оригинальными текстами, а не над переводами. Кроме того, он был заинтересован в написании комментариев, чтобы помочь среднему читателю понять академические тексты до такой степени, чтобы добавить свою собственную интерпретацию. Более того, комментарий Эстиена в четвертом издании Греческого Нового Завета инициировал антагонизм Сорбонны против Эстьена.

Он опубликовал два издания Еврейской Библии, одно в 13 томах, другое в 10 томах. Эстьен приобрел рукописи Вульгаты, находясь в Париже, и напечатал на протяжении всей своей карьеры ряд изданий, основными из которых являются издания 1527, 1532, 1540 (одно из украшений его печатной машины) и 1546 года. В издание 1532 года он включил предисловие. что их текст был восстановлен так, словно он его написал. В этой версии он поместил Деяния между Евангелиями и посланиями Павла, как это принято в большинстве Библий. До этого Деяния обычно находились в конце. Кроме того, типограф и историк книгопечатания Стэнли Морисон утверждал, что в фолио Библия Эстьена 1532 года содержится «то, что, вероятно, является лучшим из когда-либо использованных писем [Гарамонда]». Этьен написал свои Библии в формате большого фолио, который был предназначен для знати и богатых, а не для студентов или преподавателей университетов. Хотя в 1543 году его стиль перешел в формат секстодецимо, печатая Библии на латинском, греческом и иврите, которые предназначались для студентов и преподавателей.

Его издания, особенно 1546 года, содержали новый перевод на сторону Вульгаты, был предметом резкой и резкой критики со стороны духовенства. В 1539 году он получил отличительный титул «Печатник короля» для латыни и иврита, а затем и для греческого языка. Это вызвало гнев Сорбонны, потому что Этьен перешел из католицизма в протестантизм. Сорбонна была против гуманистических идеалов того времени и пыталась подвергнуть цензуре издательскую фирму Эстьена. Его защищал Франциск I Французский, с которым он пользовался крепким покровительством и дружбой; Эсьен помогал Франциску I напечатать документы, подтверждающие политику, устанавливающую и оправдывающую его власть. Позже Эсьенн опубликовал документ, чтобы проинформировать общественность о том, как союзы между французской королевской семьей, немецкими протестантами и турецкой королевской семьей были полезны для религиозного мира в Европе. В 1538 году Франциск I попросил Эстьена раздать копии каждой напечатанной им греческой книги для создания королевской библиотеки, которая стала первой библиотекой, защищенной авторскими правами. Однако после того, как Франциск I умер в 1547 году и ему наследовал Генрих II, Эстьен бежал в Женеву около 1550 года. С собой он привез свои печатные материалы, включая греческий шрифт, сделанный Гарамондом.

Женева

По прибытии в Женеву Роберт Эсьенн опубликовал защиту от нападений Сорбонны в 1552 году, названную его ответом. Впервые он был опубликован на латыни. Позже он перевел его на французский и снова опубликовал. Центральная тема его ответа - то, что Сорбонна обладала огромной способностью убеждать или запугивать людей. Этьен основал свою типографию в Женеве, а его брат Чарльз помогал ей управлять в Париже. Однако после того, как Чарльз умер в тюрьме для должников, Роберт II взял на себя дело. В Женеве Эстьен издал французскую Библию в 1553 году и многие из сочинений Жана Кальвина, в том числе Institutio в 1553 году. Его издание Латинской Библии 1556 года содержало перевод древней книги. Завещание Сантеса Пагнинуса и первое издание Теодора Безы латинского издания Нового Завета. В 1556 году он стал гражданином Женевской республики, где и умер 7 сентября 1559 года. Другие сыновья Эстьена, Анри II и Франсуа, помогали Эстьену управлять магазином в Женеве после смерти Эстьена. Роберт Эстьен был одним из самых успешных печатников в семье Эстьен и одним из лучших ученых того времени. Отчасти благодаря Этьену правление Франциска I считалось «золотым веком французской типографики».

Марка Роберта Эстьена (BEIC )
Пресс-марки

Роберт Эстьен использовал несколько клейма или устройства на его гравюрах. Клеймо Эстьена с оливковой ветвью и змеей, обвивающей копье, было впервые замечено в 1544 году на титульном листе Preparatio Evangelica. Это было символом мудрости во времена войны и мира. Девиз под ним переводится как «Мудрому царю и доблестному воину». Другое устройство было названо Oliva Stephanorum или оливковое масло семьи Стефанов со словРимлянам 11:20, Noli altum sapere («Не гордись»), а позже - Noli altum sapere, sed time... («Не будь высокомерен, но бойся»). На изображении изображен человек, стоящий у оливкового дерева. Ученые считают, что этот человек - Апостол Павел, который подтверждает важность веры. Это соответствует связи Эстьена с протестантской Реформацией. Оливковое дерево - это предназначен для представления дерева знаний. Это устройство могло быть тонкой атакой на католических богословов в Сорбонне за их «недостаток смирения». Пресс-метки работают лучше всего, когда они сразу же распознаются, и ученые критикуют пресс-метки Эстьена за то, что они не легко узнаваемы.

Метка Роберта Эстьена (BEIC )
Семья

Роберт Эстьенн поощрял своих четырех сыновей учиться и Его воля указывала на то, что он хотел, чтобы все его сыновья следовали его профессии. Двое из сыновей Роберта, Анри и Роберт стали успешными печатниками. Франсуа (родился в 1540 году) печатал в Женеве с 1562 по 1582 год. Помимо выпуска изданий Библии на латинском и французском языках, он опубликовал некоторые работы Кальвина.

Роберт Этьен II (1530–1570) изучал иврит, как рекомендовал его отец. Не интересовавшийся Реформацией, он остался в Париже. вместо того, чтобы следовать за своим отцом в Женеву, открыв собственную типографию в 1556 году. Он получил титул Typographus regius в 1563 году. Он напечатал Новый Завет 1568–1569 годов, оттиск первого издания своего отца. Он напечатал Декалог на иврите. и арамейский в 1566 году. Additio наконец, Эстьен печатал книги на иврите для профессоров в Париже, но бежал в Женеву в 1569 году, потому что работал на англиканских клиентов. Он умер в 1570 году.

См. Также
Сноски
Цитаты
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-04 06:07:06
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте