Resian | |
---|---|
Розаянски лангач / ленгач | |
Родной для | Италия |
Область | Долина Резия |
Языковая семья | Индоевропейский
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | - |
Glottolog | resi1246 |
IETF | sl-rozaj |
Южнославянские языки и диалекты | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Западный южнославянский
| ||||||
Восточно-южнославянский | ||||||
Переходные диалекты
| ||||||
Алфавиты
| ||||||
|
Резьянский микроязык (самоназвание Rozajanski langač или lengač, словенская : rezijansko narečje, rezijanščina) является особым диалектом словенского языков в долине Resia, провинция Удине, Италия, недалеко от границы с Словенией. Из-за своего удаленного расположения за пределами Словении этот диалект имеет фонетические свойства, отличные от стандартного словенского и от большинства других словенских диалектов. Многие, а возможно, и большинство его носителей считают его отдельным языком.
Патер Ностер на старом резианском диалектеХотя резиан не является регулируемым диалектом (ученые считают его диалектом словенского, а не другим языком) и не имеет официального статуса в Италии, он написан латинским шрифтом, отличным от стандартного словенского. Алфавит содержит букву ⟨ ж ⟩, письмо, в котором несколько славянских языках используют (только польский, кашубские и Верхний и Нижний вендском ). Эта графема - согласно итальянскому лингвисту Бартоли - характерна для ладинского языка восточных Альп и указывает на сильное влияние автохтонного неолатинского населения на резиан.
Большинство современных ученых считают резиан переходным диалектом между каринтийским и приморским диалектами словенского. Лингвисты выделяют три исторических пласта в развитии резиана. Первоначально резиан был частью диалекта Каринтийской долины Гейл (на котором говорили к югу от Филлаха, Австрия, но также и в итальянских муниципалитетах Мальборгетто Вальбруна и Тарвизио, а также в городах Ратече и Краньска Гора в Словении). В 14 веке, с немецкой и фриульской колонизацией долин Канале и Ракколана, связь резиана с каринтийскими диалектами была прервана. Начиная с 15 века, Ресиан приобрел специфические черты венецианских словенских диалектов (особенно лексику). Третий слой представлен особыми инновациями и разработками, которые уникальны для Resian и не встречаются ни в каком другом словенском диалекте.
Кроме того, Resian сохранил ряд архаизмов (включая аорист ), которые исчезли как в стандартном словенском, так и в большинстве других словенских диалектов. Нетипичный для славянского языка, Resian имеет определенный артикль : мужской род te, женский род ta (единственными стандартными славянскими языками, содержащими определенные артикли, являются болгарский и македонский ).
Это историческое развитие помогает понять специфику резиана по сравнению с другими словенскими диалектами. Что касается лексики, Resian очень похож на другие западные диалекты словенских, как из литоральной и Каринтии диалектной группы : особенно диалекта Natisone Valley, Torre Valley диалекта, Gail Valley диалекта, Brda диалекта и верхнего диалекта Соча. Однако по своей фонетике он резко отличается от этих соседних диалектов. Резианские звуки сильно отличаются от других словенских диалектов, особенно в отношении системы гласных; тем не менее, некоторые из его черт являются общими для группы диалектов Каринтии.
Письменный резиан в основном понимают словенцы, но разговорный резиан понять гораздо сложнее, особенно для жителей центральной и восточной Словении. Резиан является частью континуума южнославянских диалектов и имеет множество общих черт с диалектами словенского приморья и венецианской Словении, и общение между этими общинами понятно. Однако резианский и стандартный словенский непонятны друг другу из-за архаизмов, утраченных в современном словенском, и из-за значительного итальянского и фриульского влияния на резианскую лексику.
Среди известных лингвистов, изучавших диалект, - Ян Несислав Бодуэн де Куртенэ, Эрик Хэмп, Милко Матичетов и Роберто Дапит.
В 2021 году Silvana Paletti и Малинка Pila опубликовал Resian перевод Антуан де Сент-Экзюпери «s Маленький принц.
Зарегистрированы языковые теги IETF :
sl-rozaj
для диалекта в целом. sl-rozaj-1994
для текста в стандартной орфографии 1994 года.sl-rozaj-biske
для поддиалекта Сан-Джорджио / Била. sl-rozaj-biske-1994
для текста в стандартной орфографии 1994 года.sl-rozaj-lipaw
для говор Lipovaz / Липовец. sl-rozaj-lipaw-1994
для текста в стандартной орфографии 1994 года.sl-rozaj-njiva
для поддиалекта Гнива / Нджива. sl-rozaj-njiva-1994
для текста в стандартной орфографии 1994 года.sl-rozaj-osojs
для поддиалекта Осеакко / Осояне. sl-rozaj-osojs-1994
для текста в стандартной орфографии 1994 года.sl-rozaj-solba
для поддиалекта Stolvizza / Solbica. sl-rozaj-solba-1994
для текста в стандартной орфографии 1994 года.