Ранг Де Басанти

редактировать
Фильм 2006 года Ракеша Омпракаша Мехры

Ранг Де Басанти
Rang De Basanti poster.jpg Рекламный плакат
РежиссерРакейш Омпракаш Мехра
ПроизведенРакейш Омпракаш Мехра. Ронни Винтвала
АвторРакейш Омпракаш Мехра. Камлеш Пандей. Ренсил Д'Силва
РассказКамлеша Пандей
В главной ролиАамир Кхан. Сиддхарт. Атул Калкарни. Шарман Джоши. Кунал Капур. Элис Паттен. Соха Али Хан
МузыкаА. Р. Рахман
КинематографияБинод Прадхан
ОтредактировалП. С. Бхарати
Продакшн. компанияРакейш Омпракаш Мехра Пикчерз
РаспространяетсяUTV Motion Pictures
Дата выпуска
  • 27 января 2006 г. (27 января 2006 г.)
Продолжительность157 минут
СтранаИндия
Языкхинди
Бюджет280 миллионов фунтов стерлингов
кассовые сборыоцен. 970 миллионов рупий

Rang De Basanti (перевод Color it Golden Yellow / Saffron) - это индийский драматический фильм 2006 года на хинди языке сценарий, продюсер и режиссер Ракейш Омпракаш Мехра, соавтор сценария - Ренсил Д'Сильва.

Фильм рассказывает о британском студенте-кинематографисте, путешествующем в Индию, чтобы задокументировать историю пяти борцов за свободу. в индийском революционном движении. Она дружит с пятью молодыми людьми в фильме, что вдохновляет их на борьбу с коррупцией в их собственном правительстве. В его состав входят: Аамир Хан, Сиддхарт, Атул Кулкарни, Соха Али Хан, Шарман Джоши, Кунал Капур, британская актриса Элис Паттен и Соха Али Хан в главных ролях. Бюджет фильма составил 250 миллионов драм (3,5 миллиона долларов США), фильм был снят в основном в Нью-Дели.

. Мировой прокат фильма состоялся 26 января 2006 года, в День Республики Индии. После выхода на экраны фильм побил все рекорды по кассовым сборам в Индии, став самым кассовым фильмом страны в первые выходные и собрал самые высокие сборы в день открытия для фильма Болливуда. Он получил признание критиков, выиграл Национальную кинопремию за лучший популярный фильм и был номинирован на лучший фильм на иностранном языке в 2006 году BAFTA Awards. Ранг Де Басанти был выбран в качестве официального представителя Индии на Golden Globe Awards и Academy Awards в категории «Лучший фильм на иностранном языке», хотя в конечном итоге он не был номинирован ни на одну из наград. А. Саундтрек Р. Рахмана, получивший положительные отзывы, два трека были включены в номинацию на премию Оскар. В Индии Ранг Де Басанти выиграл лучший фильм на Filmfare Awards.

Содержание

  • 1 Сюжет
  • 2 Актеры
  • 3 Производство
    • 3.1 Развитие
    • 3.2 Кастинг
    • 3.3 Съемки
  • 4 Цензура
  • 5 Музыка
  • 6 Релиз
  • 7 Прием
    • 7.1 Критический прием
    • 7.2 Кульминация
    • 7.3 2007 Оскар Лучший иностранный фильм, представленный
  • 8 наград
  • 9 Социальное влияние
  • 10 Дополнительная литература
  • 11 Ссылки
  • 12 Внешние ссылки

Сюжет

В Лондоне студентка киноискусства Сью МакКинли находит дневник своего деда Джеймса, который служил полковником британского владычества в 1930-х годах. Джеймс руководил захватом и казнью пяти индийских борцов за свободу: Чандрасекхар Азад, Бхагат Сингх, Шиварам Раджгуру, Ашфакулла Хан и Рам Прасад Бисмил - и написал в своем дневнике о своем восхищении их революционным духом, несмотря на свою лояльность Британской империи.

Вдохновленная историей революционеров, Сью решает самостоятельно профинансировать кинопроект, документирующий их жизнь и путешествие в Индию, где она ищет актеров с помощью своей подруги Сони, студентки международного факультета Делийский университет. Среди череды неудачных прослушиваний Сью встречает друзей Сони и сразу же решает задействовать их в своем фильме с Далджитом «DJ» Сингхом в роли Азада, Караном Сингханией в роли Сингха, Аслам Кханом в роли Хана и Сухи Рамом в роли Раджгуру.

Диджей, Каран, Аслам и Сухи беззаботно и цинично относятся к своему будущему, и, хотя они легко ладят со Сью, они по-прежнему не заинтересованы в работе над фильмом, выражающим патриотизм по отношению к Индии. Напряжение возникает, когда Сью называет соперника мальчиков, активиста правой партии Лаксмана Панди, как Бисмила. Однако в процессе работы над фильмом Панди становится ближе к остальным, и группа начинает отождествлять себя с идеализмом революционеров. Сью начинает отношения с ди-джеем.

Группа становится опустошенной, когда их друг Аджай Сингх Ратод, лейтенант в ВВС Индии и невеста Сони, убит, когда его МиГ- 21 неисправность и поломка форсунки. Правительство объясняет аварию ошибкой пилота и закрывает дело, но Соня и ее друзья отказываются принять официальное объяснение, вспоминая Аджая как опытного пилота, который погиб, управляя самолетом от врезания в густонаселенный город. Они узнают, что коррумпированный министр обороны Дели Шастри подписал контракт на незаконный импорт дешевых запчастей для самолетов МиГ-21 в обмен на личную услугу. Они разочарованы, узнав, что отец Карана Раджнат Сингхания был ключевой фигурой в организации сделки.

Воодушевленная своими усилиями во время работы над фильмом против коррупции в правительстве, группа организует мирную акцию протеста у военного мемориала Ворота Индии, но прибыла полиция и жестоко разогнала демонстрацию. Среди раненых - пребывающая в коме пожилая мать Аджая и Аслам. Лаксман понимает, что его отец, партийный чиновник, приказал полиции участвовать в акции протеста, и разочаровывается в собственной партии. Однако отец резко упрекает его, когда пытается противостоять ему. Вдохновленная революционерами, группа решает принять меры самостоятельно и убить Шастри, чтобы отомстить за смерть Аджая, в то время как Каран противостоит и убивает его отца.

СМИ сообщают, что Шастри был убит террористами, и прославляют его как мученика. Группа решает публично разъяснить свои намерения, стоящие за убийством, и захватить станцию ​​Всеиндийского радио после эвакуации своих сотрудников. Каран выходит в эфир и заявляет общественности о коррупции в министерстве обороны. Полиция прибыла на участок, получив приказ относиться к группе как к террористам и стрелять в них на месте, что привело к перестрелке. Сухи застрелен, Аслам и Лаксман убиты гранатой, а Диджей тяжело ранен. DJ воссоединяется с Караном в комнате для записи, когда последний заканчивает свое публичное заявление, и они оба умирают вместе.

Новость о смерти мальчиков приводит в ярость общественность, вызывая волну демонстраций против правительства Индии. Сью опустошена событиями, а мать Аджая выходит из комы. Фильм заканчивается тем, что Сью описывает личные впечатления от встречи с мальчиками и работы над фильмом, в то время как умершие мальчики показаны в загробном состоянии, когда они встречаются с молодым Бхагатом Сингхом в его семейном саду.

В ролях

Производство

Разработка

Ракейш Мехра потратил семь лет на исследование и разработку истории, в том числе три на написание сценария. Хотя некоторые вызвали сомнения в его моральном состоянии после провала в прокате его последнего фильма Акс, он парировал, сказав, что это никак на него не повлияет. Он добавил, что не только улучшилась его техника повествования, но и прошлые ошибки помогли ему улучшить свои кинематографические способности.

Ракейш сказал следующее на конференции сценаристов, проведенной Ассоциацией сценаристов в 2008 год, «Я снимал документальный фильм под названием« Мамули Рам »об Амуле, молочной революции с Камалеш Пандей. Мы сидели в маленьком гостиничном номере в Нандед и пили. пели песни, и мы оба поняли, что нам нравятся похожие песни. Так родился Ранг Де Басанти. Он был зол на систему, я был беспомощен с ней. Мы так много хотели сделать. Но мы действительно ничего не можем сделать и он родился из гнева. Он написал рассказ под названием Ахути, что означает жертвоприношение. Ахути был о вооруженной революции в Индии в период с 1919 по 1931 год. Все началось с Ашфакулла Хан, Рампрасад Бисмил, Бхагат Сингх, Раджгуру, перешли к Чандрашекхару Азаду и так далее. этот замечательный сценарий под названием «Ахути», который мы также назвали «Молодые стрелки Индии», начался с ограбления поезда, Азад на лошади и так далее. Я сказал: "Давайте сделаем" Молодые стрелки Индии ". Мы собирались пойти на площадку, и внезапно появилась пара фильмов на Бхагат Сингх. Но они приходили и уходили. Не потому, что это были хорошие или плохие фильмы, не потому, что они были написаны плохо или не так плохо. Я не осуждаю их. И это очень важно: потому что они не отражали настроения сегодняшнего времени. Никто в аудитории не мог идентифицировать себя с чем-то, что было в прошлом. Не то чтобы в нас не было идеи патриотизма, но она где-то спала. И в сегодняшнем мире к этому нужно относиться как бы. Итак, снова пара бутылок водки, и три дня спустя, выпив пару бутылок водки, Камлеш Джи говорит: «Знаешь что, я думаю, что я его расколол».

Развитие Rang Де Басанти исходил из нескольких идей, которые Мехра придумал на раннем этапе, но позже отбросил или сильно развился в новых направлениях. Одна из них касалась группы молодых людей, которые работали в автомастерской, а другая была о жизни Бхагата Сингха., индийский революционер свободы. За это время он лично провел опрос с группой молодых людей в Нью-Дели и Мумбаи об индийских революционерах, которых он планировал изображать, что указывало на то, что многие из молодых людей это сделали. не узнавать имена некоторых из самых выдающихся революционеров. Это заставило Мехру поверить в то, что чувство "патриотизма размылось" у молодого поколения. Из-за этого он отказался от своих первоначальных планов в пользу новой идеи, в которой британец режиссер-документалист с визитом в Индию понимает, что местные «дети более западные, чем она». На эту новую историю, которая в конечном итоге легла в основу сценария Ранга Де Басанти, повлияли воспитание, молодость и жизненный опыт Мехры на протяжении многих лет, включая его желание присоединиться к ВВС Индии во время учебы в школе, а также его воспоминания о прослушивании речей Дня независимости и просмотре патриотических фильмов, таких как Мать Индия. Хотя Мехра отрицает, что фильм автобиографичен, он признался, что наброски персонажей были вдохновлены им и его друзьями.

Мехра обратился к Ангаду Полу после того, как был впечатлен его работой над британскими фильмами Замок, сток и две стволы для курения и Кража. Полу, который стремился работать в Индии, понравился рассказ Мехры, и он согласился продюсировать фильм, привлекая с собой Дэвида Рида и Адама Болинга в качестве исполнительных продюсеров. Несмотря на то, что у Рейда и Болинга не было никаких предварительных знаний о кино хинди, вера в сценарий была настолько сильной, что каждый из них был готов работать вдвое меньше обычного. Хотя изначально предполагалось, что языковые версии фильма будут создаваться одновременно, на английском языке (как Paint it Yellow) и хинди, планы по выпуску английской версии были отброшены во время разработки. Мехра считал, что англоязычная версия кажется чуждой и что «фильм можно рассказать только на одном языке». После того, как английская версия была выпущена, писатель Камлеш Панди был приглашен для написания первого проекта «Ранга де Басанти» на хинди, что положило начало его карьере сценариста. После этого Мехра и соавтор сценария Ренсил Д'Силва взяли на себя сценарий, работая над ним около двух лет. Прасун Джоши, автор текста фильма, работал над диалогом, обозначив его набег на сценарий.

Rang De Basanti потерпела серьезную неудачу, когда один из первых производителей в конечном итоге не смог внести в него какие-либо средства; из-за дефицита производство выглядело неопределенным всего за два месяца до начала основной фотографии. Однако после того, как Аамир Хан согласился сниматься в фильме, Мехра обратился к Ронни Винвале из UTV Motion Pictures со сценарием. Винтвала, который поддерживал Мехру с самого начала производства, верил в фильм, рассуждая о том, что в исторических фильмах «обращение и исполнение очень отличаются от обычного масала тарифа», и что такие фильмы «находят пользуется популярностью у публики благодаря их тщательно продуманным декорациям и старинным костюмам ". Бюджет составлял 250 миллионов рупий (приблизительно 5,5 миллиона долларов США), и, несмотря на то, что он немного превысил первоначально запланированный бюджет, у Мехры не было серьезных разногласий с UTV..

Сценарий фильма изначально имел иную кульминацию, изначально изображая главных героев в бегах. Кульминация была переписана, так как идея их бегства не нравилась обоим, поскольку у них должна была быть последняя битва, напоминающая таковую у Бхагата Сингха. Несколькими годами ранее Хан написал свой собственный рассказ, кульминацией которого стала радиостанция, которую он адаптировал для кульминации Rang De Basanti.

Кастинг

Аамир Хан согласился сыграть в Rang De Basanti. сразу после прочтения сценария Мехры. Мехра описал своего персонажа как простого человека с сильным чувством целостности и достоинства. Хан, которому во время съемок должно было исполниться 40 лет, похудел примерно на 10 килограммов (22 фунта) благодаря строгой диете и режиму физических упражнений, чтобы более убедительно изобразить мужчину лет двадцати пяти. Атул Кулкарни и Кунал Капур были публично прикреплены к фильму к моменту официального анонса; Капур был помощником режиссера Мехры во время съемок «Акса» и уже был знаком с материалом, который разрабатывала Мехра. Мехра дал Кулкарни биографии Рам Прасада Бисмиля в качестве подготовки, включая автобиографию Бисмила. Ранние слухи указывали, что актеры Арджун Рампал и Арджан Баджва будут среди главных мужчин, но в конечном итоге эти роли были исполнены Сиддхартом и Шарманом Джоши.

Ранг Де Басанти ознаменовал дебют Сиддхарта в Болливуде, последовавший за успехом его телугуского фильма Nuvvostanante Nenoddantana. Сиддхартх, ранее работавший помощником режиссера, похвалил Мехру как «безусловно самого амбициозного технического режиссера в индийском кино». Мадхаван, несмотря на то, что он был хорошо известным тамильским киноактером, взял на себя меньшую роль пилота истребителя, потому что был убежден в потенциале фильма и хотел быть его частью. Ом Пури появляется в эпизодической роли, состоящей из двух сцен, как стойкий мусульманин-отец Аслама.

Соха Али Хан и Элис Паттен сразу же стали явными фаворитами Мехры для каждой из их ролей во время кастинга, что привело к тому, что Паттен полетел в Мумбаи для проверки экрана с весь актерский состав. Ей сообщили, что она получила роль режиссера-документалиста после того, как вернулась домой в Соединенное Королевство. Соха, изображая невесту пилота, снималась в фильмах Ритупарна Гхош Антармахал и Дэвид Дхаван в комедии Шаади № 1 одновременно со своей работой в «Ранг де Басанти». В частности, требования ее эмоциональных сцен в «Антармахале» часто приводили к ее истощению, что требовало «серьезной личной перестройки», чтобы гарантировать, что ее исполнение в «Ранг де Басанти» не повлияло на нее. Во время съемок в сообщениях говорилось, что партнеры по фильму Сиддхарт и Соха были романтически связаны друг с другом. Наряду с двумя главными актрисами, Лак Тандон играла роль дедушки Аамира, а Киррон Кхер играла мать персонажа Хана.

Съемки

Фильм, который снимали в Нью-Дели, Мумбаи, Раджастан и Пенджаб, был официально запущен в отеле 1 февраля 2005 года. Когда начались съемки, Мехра объявил своей команде, что они будут наслаждаться отдыхом только в июле.

Вместо того, чтобы снимать в реальных местах из сценарий, для рисования были выбраны другие локации. В одной из таких сцен Соха Али Хан снимается в Индийском центре среды обитания, который маскируется под Университет Дели. Аналогичным образом, Современная школа Нью-Дели на Барахамба-роуд служила местом для всех сцен, относящихся к станции Всеиндийского радио, которую в фильме показывают штурмом молодые люди.. Департамент туризма Дели был рад поощрять съемку в городе, если это способствовало развитию туризма, хотя любые съемки возле Ворот Индии были запрещены из-за вытекающих из этого бюрократических документов. С аналогичными проблемами с бюрократией столкнулся Мехра во время съемок в форте Джайпур. Чтобы использовать историческое место для съемок, им пришлось запросить разрешения у семи официальных лиц, от местной полиции до офиса Археологической службы Индии. Форт Нахаргарх, который контролирует город Джайпур., было еще одним таким историческим местом, где снималась одна из песен. Помимо этих мест, съемки также проводились в Амритсар Хармандир Сахиб Гурудвара. Для Аамира Кхана, мусульманина, это был первый раз, когда он играл североиндийского пенджабского персонажа, и ему потребовалось некоторое время, чтобы понять диалект и дикция. Рассказывая о своем опыте посещения Гурудвара в первый раз, он сказал:

Это одно из самых мирных мест, где я был. Когда вы входите в это место, вас окружает определенная безмятежность. Мне очень понравилось там находиться. Первый снимок, который мы сделали, - это наши ноги, входящие в воду, когда вы проходите через дверной проем храма. Вода была холодной, но отличной!

После того, как локации были определены, команда Ловлин Бейнс и Арджун Бхасин была выбрана для разработки внешнего вида Ранг Де Басанти. Бхасин ранее работал над Камасутрой: Повесть о любви (1996) и Дил Чахта Хай (2001), в последнем из которых фигурировал Амир Кхан, и он был направлен к Мехре Хан в связи с их предыдущим объединением. Поскольку сюжет фильма был сосредоточен на мужчинах в возрасте под 20, Бхасин разработал их образ соответственно. Несмотря на то, что он отвечал за бунтарский вид Хана, привлекательную личность Шарман Джоши (сыгравшего Сухи) или достойную внешность Мадхавана, Бхасин признал заслуги Бейнс за ее главный вклад в фильм. Прическу Хана укладывала компания Avan Contractor, которая создала мягкие локоны, падающие на лоб Хана. Этот новый внешний вид, на создание которого у Подрядчика ушел час, удивил публику на презентации фильма.

В пост-продакшене визуальные эффекты были обработаны лабораторией визуальных вычислений Таты Элкси. Созданный ими военный самолет был настолько реалистичным, что ВВС Индии позвонили, чтобы проверить разрешение производителя на использование МиГ-21.

Цензура

при освобождении Ранг Де Басанти. Совет по сертификации фильмов Индии запросил мнение Министерства обороны Индии в связи со сценами, в которых было показано использование истребителя МиГ-21. Но после просмотра фильма министерство не обнаружило проблем и разрешило UTV выпустить фильм. Были также некоторые проблемы с Советом по защите животных Индии из-за запрещенных индийских скачек.

Музыка

Саундтрек к Rang De Basanti, выпущенный Sony BMG, включает музыку, написанную A. Р. Рахман и тексты песен Прасун Джоши и Блааз, индийский рэпер. После анонса фильма в апреле 2005 года Рахман должен был сочинить музыку. На пресс-конференции с поп-певицей Нелли Фуртадо он сказал, что изначально она должна была присутствовать в саундтреке, хотя в конечном итоге этого не произошло из-за смены продюсеров и других факторы. Аамир Хан, обладая знаниями хинди и урду, работал с Рахманом и Джоши над саундтреком. Вдобавок Мехра и Рахман выбрали его спеть для одной из песен.

Джоши, один из авторов текстов, был впечатлен режиссером Ракейшем Мехрой, который тоже был готов приспособиться к его стилю письма. как его творчество. Признавшись, что саундтрек к фильму был его самым любимым из всех его предыдущих работ, Джоши чувствовал, что это «был замечательный опыт - познакомиться с мировоззрением сегодняшней молодежи и выразить свои чувства». Говоря об одной из своих песен, "Luka Chuppi", в которой ветеран Лата Мангешкар пела с Рахманом, Джоши сказал, что она возникла во время обсуждения с Рахманом сцены о матери, теряющей сына. Джоши написал стихи о матери и сыне, играющих в прятки, а печальная реальность сына скрыта навсегда. Он признался, что плакал, когда Мангешкар пел песню. Саундтрек получил премию Filmfare за лучший музыкальный директор, а два его трека, Khalbali и Luka Chuppi, были номинированы на премию за лучшую оригинальную песню.

Обсуждая типичные болливудские саундтреки, Ниланджана Бхаттачарджа, профессор музыки в Колорадском колледже, отметил, что Рахман интегрировал традиционные элементы пенджабской культуры в свою музыку для этого саундтрека. Регионально определенные элементы, такие как женская молитва в сикхском гурдваре (Золотой храм) и бхангра танец урожая, включены наряду с более современными, глобальными стилями, такими как хард-рок и хип-хоп, чтобы изобразить космополитический образ жизни молодежи в фильме.

Релиз

26 января 2006 года состоялась мировая премьера фильма «Ранг де Басанти», и он ожидал, что он будет иметь успех у западной публики, хотя и также столкнулся с гневом со стороны нескольких организаций из-за некоторых спорных сцен. В фильме были сцены с МиГ-21, вызывающим споры самолетом индийских ВВС, который имеет долгую историю аварий со смертельным исходом в Индии. Вскоре министерство обороны Индии выразило обеспокоенность, в результате чего совет цензоров Индии призвал создателей фильма получить разрешение от министерства. Соответственно, Хан и Мехра показали фильм для тогдашнего министра обороны Пранаба Мукерджи вместе с другими высокопоставленными официальными лицами вооруженных сил. Сообщается, что один из представителей ВВС сказал, что это «не обзор, а предварительный просмотр». После спецпоказа Минобороны не настаивало на сокращениях, но по их рекомендации на слайд, посвященный фильму погибшим пилотам МиГов, было добавлено больше имен. После этого разрешения Совет по защите животных высказал возражения против использования животных в фильме. Хотя создатели фильма получили Свидетельство об отсутствии возражений от должностных лиц совета директоров, Манека Ганди, известный активист по защите прав животных и член правления, обнаружил недостатки в этом сертификате. Впоследствии этот сертификат был отозван, и за считанные дни до мировой премьеры Мехра лично попросила Ганди пересмотреть ее возражение. После еще одного просмотра комиссия сняла возражения, заявив, что использование животных в фильме было естественным и оправданным. Однако после того, как они рекомендовали удалить 20-секундную сцену, изображающую запрещенные скачки, проводимые Ниханг сикхами, создатели фильма удалили эту сцену. Г-жа Кавита Гэджил, чей сын, покойный лейтенант Абхиджит Гэджил, погиб в результате крушения его истребителя МиГ-21, возражала против выпуска фильма, поскольку считала, что фильм основан на жизни ее сына, и продюсеры должны были показать ей фильм. В ответ Камлеш Панди, один из сценаристов фильма, сказал, что фильм не был вдохновлен Абхиджитом Гадгилом.

Фильм был показан на нескольких международных кинофестивалях. В 2006 году премьера фильма состоялась во Франции на Лионском кинофестивале Asiexpo, Висконсинском кинофестивале и на проходящем в Марокко Международном кинофестивале в Марракеше. В рамках рекламы актеры посетили известные университетские городки в Нью-Дели, Мумбаи, Калькутте, Хайдарабаде и Пуна с намерением пообщаться со студентами. После найма международных экспертов для рекламы фильма расходы на маркетинг фильма выросли до 40 процентов от общего производственного бюджета в 250 миллионов драм (3,5 миллиона долларов США). Эти расходы были беспрецедентными в Болливуде, потому что обычно индийские кинематографисты тратят на маркетинг только около пяти процентов своего производственного бюджета. Из маркетинговой кампании в размере 100 миллионов фунтов стерлингов (1,4 миллиона долларов США) пятая часть была получена от продюсеров, а остальная часть была получена благодаря объединению брендов и партнерству.

От саундтрека к фильму возлагались большие надежды. СМИ. Саундтрек, впервые коммерчески выпущенный в начале декабря 2005 года, обычно получил отзывы выше среднего. Одна из песен, «Масти Ки Паатшаала» (перевод: «Класс веселья»), была признана «Песней года» в 2006 году ведущими индийскими телеканалами, а две композиции были рассмотрены на получение премии Оскар. номинация.

Перед выходом на экраны продюсеры сотрудничали с несколькими ведущими брендами, чтобы помочь в маркетинге фильма. Был сформирован альянс с The Coca-Cola Company путем выпуска специальных бутылок в ознаменование выхода фильма, первого в своем роде в Болливуде. Помимо этого, музыкальные компакт-диски и кассеты были выпущены под совместным брендом с компанией Cola, а также были начаты продажи предметов коллекционирования из фильма. Provogue, известная сеть розничных продаж одежды в Индии, запустила специальный ограниченный выпуск одежды, ориентированный на молодежь Индии. Помимо этого, производители сотрудничали с LG Group, Berger Paints, Bharti Airtel и Hindustan Petroleum. Продюсеры связались с несколькими медиа-партнерами, такими как MSN India, Channel V и Radio Mirchi, для дальнейшего усиления своих маркетинговых усилий. Видеоигра, выпущенная индийской компанией по производству мобильного контента, была основана на адаптации сюжета фильма.

В Индии The Hindu сообщили, что зрители из мегаполисов собрались в большом количестве, Rang De Basanti на своей первой неделе собирал рекордные коллекции. Соответственно, 55% выручки от продажи фильма поступали от мультиплексов в этих городах. В то время как кассовые сборы на открытии недели из Мумбаи, родины Болливуда, по сообщениям, составили более 40 миллионов фунтов стерлингов (560 000 долларов США), театры в Нью-Дели заработали около половины доходов Мумбаи. По всей стране совокупный сбор за первую неделю составил около 80 миллионов фунтов стерлингов (1,1 миллиона долларов США). Коллекции зарубежных сборов из США, Великобритании и Австралии за ту же неделю составили более 60 миллионов фунтов стерлингов (840 000 долларов США). Фильм, вышедший на экраны примерно в 60 кинотеатрах США, собрал 31 миллион вон (430 000 долларов США) за первые выходные и 99 миллионов вон (1,4 миллиона долларов США) за 10 недель. Только 1,23 миллиарда вон (17 миллионов долларов США) поступило с территории Индии, фильм заработал более 1,36 миллиарда вон (19 миллионов долларов США) во всем мире. В настоящее время этот фильм является рекордсменом по самым кассовым фильмам, выпущенным в январе..

В течение недели после выхода фильма на экраны нелегальные копии фильма стоимостью 10 миллионов драм (140 000 долларов США) были изъяты в Индийский аэропорт. В отчете, подготовленном The Times of India, говорится о нарушении авторских прав в Интернете, где такие фильмы, как Rang De Basanti, можно было бесплатно скачать. Релиз DVD был продан тиражом более 70 000 копий за шесть месяцев, и в результате фильм стал самым продаваемым фильмом на момент его выпуска.

Rang De Basanti был выпущен на Blu-ray (плюс издание Steelbook) в мае 2014 года. Он также доступен на Netflix.

Reception

Критический прием

Критики дали фильму исключительно положительные отзывы, в частности, об игре и авторитете актеров ансамбля. Хотя The Indian Express положительно отзывается о кинематографии и сюжете фильма, в нем отмечается, что «послание, которое несет в себе фильм, имеет тенденцию размываться к кульминации. Похвала актерам фильма за их игру и кинематографию. из Бинода Прадхана, Таран Ардаш написал, что фильм будет иметь успех у городской публики. Hindustan Times резюмировал фильм как «хорошо написанный, умело созданный [и] мысль - провоцирующий артист ". Сайсуреш Сивасвами из Rediff.com писал, что в таких фильмах, как Rang De Basanti, можно легко попасть в" проповедь ", но полагал, что Мехра донес свое послание, избегая этого, а также ценив музыку, кинематографию, диалоги и художественное оформление. Индус похвалил Камлеша Пандея за то, что он написал историю, которую было бы сложно снять, но добавил, что превращение молодежи в героев казалось поэтичным. направление и актерский состав был также хорошо оценен, рецензент посчитал, что саундтрек Рахмана был недостаточно темповым.

Фильм также получил положительные отзывы критиков за пределами Индии. Обзор от BBC дал ему наивысший возможный пятизвездочный рейтинг и добавил, что это «занимательная смесь романтики, истории и социальных комментариев». Сайт Bloomberg положительно отзывался о «сырой энергии молодых актеров и великолепном зажигательном саундтреке А.Р. Рахмана».

Журнал Sight Sound каждые десять лет проводит опрос лучших мировых режиссеров. чтобы узнать о десяти величайших фильмах всех времен. Этот опрос проводится с 1992 года и стал самым признанным в своем роде в мире. В 2012 году Сайрус Фриш голосовал за "Rang De Basanti". Фриш прокомментировал: «Коррупция стала предметом ожесточенных споров в Индии после большого успеха этого фильма среди молодежи».

Кульминация

Основная критика, с которой столкнулся фильм, касалась возможности нападения индийской армии на студентов на радиостанции. Когда Ракейша спросили о том же на конференции сценаристов, проведенной Ассоциацией сценаристов в 2008 году, он сказал следующее: «Итак, в 2005 году в Аллахабаде, группа четверых студентов взяли там телеканал, и их застрелили. Все, что я сделал, было заимствовано, как я сказал прямо здесь. Очевидно, что я также учусь тому, как я рассказываю историю, не соответствует действительности; вы можно назвать это реальным. Для максимального воздействия, для передачи сообщения, я почувствовал - поскольку история была против истеблишмента - позвольте истеблишменту сделать это. В конце концов, истеблишмент действительно висел Бхагат Сингх. В конце концов, истеблишмент обрушился на невинных, невинных студентов в Мандальской комиссии. В конце концов, истеблишмент действительно разрушился на площади Тяньаньмэнь. В конце концов, истеблишмент действительно рухнул когда в Америке появилась вся концепция Цветочной Силы. Так что все это есть. Это заимствовано, возможно, не так реалистично, но это определенно телы есть в обществе. Во время ЧП ходят страшилки. Если нам нужно вернуться к Криплани и его движению в Бихаре, истории будут абсолютно ужасающими. «

2007 год на премию Оскар за лучший зарубежный фильм

С момента выхода фильма» отражал современную индийскую реальность и обладал кинематографическим превосходством ", он был выбран в качестве официального участника Индии на 79-й церемонии вручения премии Оскар, несмотря на жесткую конкуренцию со стороны таких фильмов, как Крриш, Омкара, Кабхи Альвида Наа Кена и Лаге Рахо Мунна Бхаи. Обсуждая правильность выбора отборочной комиссии, критики сочли, что члены Академии могли иметь более близкие отношения с Омкарой, адаптацией Пьеса Шекспира Отелло. Несмотря на эти сомнения и уверенность Мехры в том, что его фильм не имеет шансов на получение «Оскара», усилия по популяризации фильма в Соединенных Штатах начались всерьез. Музыка композитор А.Р. Рахман дал несколько концертов на восточном побережье для продвижения фильма. Помимо его усилий, продюсер Винт Вала планировал использовать ресурсы и опыт своих партнеров по 20th Century Fox и Walt Disney Pictures для организации своих рекламных усилий. Когда в номинациях в категории иностранных фильмов этот фильм не был показан, возникли споры о том, должен ли этот фильм стать для Индии претендентом на премию «Оскар». Во время одной из таких дискуссий на телеканале, в которой участвовал Винтвала, отборочную комиссию спросили, знает ли она необходимые художественные критерии для таких церемоний награждения. В то время как одним из результатов дебатов было то, что Омкара был бы лучшим выбором, другой обсуждал Запад -центрические чувства членов Академии. Однако результаты одновременно проведенного SMS-опроса показали, что 62% считают фильм правильным выбором для получения Оскара.

Награды

НаградаКатегорияПолучатель (и) / Номинант (ы)результат
53-я Национальная кинопремия Лучший популярный фильм, обеспечивающий полезное развлечение Ракейш Омпракаш Мехра, UTV Motion Pictures Выиграл
Лучший исполнитель мужского воспроизведения Нареш Айер
Лучший монтаж П. С. Бхарати
Лучшая аудиография Накул Камте
60-й британец ish Academy Film Awards Лучший фильм не на английском языке Ракейш Омпракаш Мехра, Ронни Винтвала Номинация
на 52-е место Filmfare Awards Лучший фильм Ракейш Омпракаш Мехра, UTV Motion PicturesВыигран
Лучший режиссер Ракейш Омпракаш Мехра
Критики Лучший актер Аамир Хан
Лучший актер Номинация
на премию Filmfare за лучшую мужскую роль второго плана Кунал Капур
Сиддхарт
Премия Filmfare за лучшую женскую роль второго плана Киррон Кхер
Соха Али Хан
Лучший музыкальный руководитель А. Р. Рахман Выиграл
Лучшая предыстория Номинация
Лучший автор текста Прасун Джоши
Лучший диалог
Лучшая история Камлеш Пандей
Лучший сценарий Ренсил Д'Силва, Ракейш Омпракаш Мехра
Лучшая хореография Ганеш Ачарья
Лучший художник-постановщик Самир Чанда
Лучший звуковой дизайн Накул Камре
Лучший дизайн костюмов Ловлин Бейнс, Арджун Бхасин
Лучшие спецэффекты Панкадж Кхандпур
Лучший монтаж П. С. БхаратиВыиграл
Лучшая операторская работа Бинод Прадхан
8-я награда IIFA Лучший фильм Ракейш Омпракаш Мехра, UTV Motion PicturesВыиграл
Лучшая женская роль второго плана Соха Али Хан
Лучший сценарий Ренсил Д'Силва, Ракейш Омпракаш Мехра
Лучший музыкальный руководитель А. Р. Рахман
Лучшая запись песни
Лучшая оценка фона
Лучшее художественное руководство Самир Чанда
Лучшая операторская работа Бинод Прадхан
Лучший монтаж П. С. Бхарати
Лучшая звукозапись Накул Камте
Лучшая перезапись звука Хитендра Гош
Global Indian Film Awards Лучший режиссер Ракейш Омпракаш МехраВон
Лучшая женская роль второго плана Соха Али Хан
Лучший музыкальный руководитель А. Р. Рахман
Лучший автор текста Прасун Джоши
Лучшая фоновая музыка А. Р. Рахман
Лучший сценарий Ренсил Д'Силва, Ракейш Омпракаш Мехра
Лучший монтаж П. С. Бхарати
Лучший художественный руководитель Самир Чанда
Zee Cine Awards Лучший фильм Ракейш Омпракаш Мехра, UTV Motion PicturesВыиграл
за лучшую режиссуру Ракейш Омпракаш Мехра
Лучший музыкальный руководитель А. Р. Рахман
Лучший автор текстов Прасун Джоши
Лучший оператор Бинод Прадхан
Лучший монтаж П. С. Бхарати
Power Team AwardCast Crew (вместе с Лаге Рахо Мунна Бхай )
Star Screen Awards Лучший режиссер Ракейш Омпракаш МехраВон
Лучшая актриса второго плана Киррон Кхер
Лучшая фоновая музыка AR Rahman
Лучший сценарий Ренсил Д'Силва, Ракейш Омпракаш Мехра
Лучший звукНакул Камте
Лучший мужской дебют Сиддхарт
Лучший операторБинод Прадхан
Премия Болливуда Лучшая актриса второго плана Киррон КхерВыигран
Лучший музыкальный руководитель А.Р. Рахман

Фильм также был выбран официальной записью Индии на 79-ю церемонию вручения премии Оскар за лучший фильм на иностранном языке, но не номинирован.>

Социальное влияние

Иллюстрированный коллаж, демонстрирующий, как индийские бренды использовали изображения из фильма (по часовой стрелке сверху: второй юбилейный журнал Tehelka, журнал Business Economy и Amul - производитель молочных продуктов).

Rang De Basanti h и оказали заметное влияние на индийское общество. Изучение моделей поведения блогеров в течение первого месяца после выхода фильма показало значительный рост общественного гнева по отношению к правительству и политикам из-за того, что они постоянно погрязли в коррупции и бюрократии, а также их неэффективности в обеспечении элементарных удобств. В этих образцах наблюдались интенсивные политические дискуссии, вызванные влиянием фильма. Комментируя это, писатель Д'Сильва сказал, что фильм «где-то нашел отклик». Помимо стимулирования политической мысли и дискуссий, он пробудил у многих социальное пробуждение. Одни дискуссии касались того, как граждане должны поддерживать и вносить вклад в неправительственные организации и выполнять простые гражданские обязанности по уплате налогов и голосованию, в то время как другие размышляли о том, как стать более ответственными по отношению к стране. В отличие от других индийских фильмов с ура-патриотическим подтекстом, многие молодые индийцы хорошо понимали персонажей этого фильма.

Хотя такая реакция наблюдалась в Интернете, молодежный активизм вышел на улицы в знак протеста по вопросам общественных интересов. Прямое влияние на него оказало дело об убийстве Джессики Лалл 1999 года, одно из громких убийств в Индии. Через месяц после выхода фильма на экраны суд оправдал главного обвиняемого по причине неэффективного обвинения и враждебно настроенных свидетелей. Это вызвало интенсивные гражданские протесты и кампании в СМИ с требованием его повторного ареста. Воспользовавшись сценой, в которой главные герои проводят молчаливое бдение при свечах у Нью-Дели Ворот Индии, одна такая группа демонстрантов провела аналогичный митинг, чтобы выразить свой протест. Вскоре после этого был проведен опрос для оценки причин внезапного роста социальной активности людей. Восемнадцать процентов респондентов считают, что главной причиной этого стали такие фильмы, как Rang De Basanti. Другой такой массовый молодежный активизм был замечен в деле Приядаршини Матту об изнасиловании и убийстве, когда аналогичные митинги были организованы в Индии, Соединенных Штатах и ​​во всем мире. После выхода фильма на экраны еще один общественный протест был против введения в учебных заведениях социально отсталых классов. Молодые врачи и инженеры объединились в мирных митингах в крупных городах Индии. Хотя фильм не был выпущен в прокат в соседнем Пакистане, там он вызвал аналогичную реакцию. Вдохновленная фильмом, пакистанская национальная газета Jang запустила телеканал, который должен был сосредоточить внимание на проблемах граждан и способствовать пробуждению общественности. Реагируя на эту сильную социальную реакцию, актер Кунал Капур подумал, что фильм был просто катализатором, который представил «патриотизм в пакете, который молодежь понимала и сочувствовала».

В индийских СМИ частые ссылки на фильм было очевидно, поскольку многие бренды использовали изображения из фильмов. Кроме того, СМИ также используют термины «RDB» (сокращенное название фильма) и «эффект RDB», имея в виду примеры общественной активности по вопросам, представляющим общественный интерес. Когда в 2007 г. Университет Дели Выборы студентов уделяли больше внимания важным проблемам, стоящим перед студентами, чем в предыдущие годы, один студент назвал это «синдромом РДБ». В том же духе Камал Сунавала написал пьесу под названием «Под влиянием», в которой рассказывается о молодом индийском экспатрианте, чья жизнь изменилась после просмотра этого фильма.

Дополнительная литература

  • flag Индийский портал
  • icon Болливудский портал

Ссылки

Внешние ссылки

.

Последняя правка сделана 2021-06-03 08:11:32
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте