Р (Миллер) против государственного секретаря по выходу из Европейского союза | |
---|---|
Суд | Верховный суд Соединенного Королевства |
Полное название дела |
|
Аргументирован | 5–8 декабря 2016 г. |
Решен | 24 января 2017 г. |
Нейтральная ссылка | [2017] UKSC 5 |
Сообщено на |
|
История болезни | |
Предыдущие действия (s) |
|
Holding | |
| |
Членство в суде | |
Судья (судьи) | Нойбергер, Хейл, Манс, Керр, Кларк, Уилсон, Сумпшн, Рид, Карнват, Хьюз, Ходж |
Заключения по делу | |
Большинство | Нойбергер, Хейл, Манс, Керр, Кларк, Уилсон, Сампшн, Ходж |
Согласие / несогласие | Рид, Карнват, Хьюз (все выразили несогласие по вопросу о королевской прерогативе; все согласны в вопросе передачи полномочий) |
Сфера права | |
|
Р. (Миллер) против Государственного секретаря по вопросам выхода из Европы Союз представляет собой дело в соответствии с конституционным законом Соединенного Королевства, которое было разрешено Верховным судом Соединенного Королевства 24 января 2017 года, который постановил, что Правительство Великобритании (исполнительная) не может инициировать выход из Европейского Союза путем официального уведомления Совета Европейского Союза в соответствии с статьей 50 Договора о Европейском Союзе без Акта Парламент Великобритании разрешает правительству делать это. Двумя днями позже правительство отреагировало, представив в Парламент законопроект о Европейском союзе (Уведомление о выходе) 2017 для первого чтения в Палате общин 26 января 2017 года. Дело неофициально называется «Дело Миллера "или" Миллер I "(чтобы отличить от более позднего дела Миллера, связанного с Брекситом, против правительства, Миллера II).
Решение Верховного суда было принято по апелляции на постановление Высокого суда о том, что прерогатива Короны по иностранным делам, осуществляемая правительством во главе с премьер-министром, не может использоваться для аннулирования прав, закрепленных Парламентом посредством первичного законодательства. Дело рассматривалось как имеющее конституционное значение при определении объема королевской прерогативы в международных делах. Верховный суд также постановил, что делегированные законодательные органы в Шотландии, Уэльсе и Северной Ирландии не имеют законного права налагать вето на этот акт.
Апелляция правительства была направлена против постановления Высокого суда от 7 ноября 2016 года, в котором официально говорилось: «Секретарь государства не имеет полномочий в соответствии с прерогативой Короны уведомлять Соединенное Королевство о выходе из Европейского Союза в соответствии со статьей 50 Договора о Европейском союзе ". Верховный суд рассмотрел апелляцию с 5 декабря 2016 года по 8 декабря 2016 года и большинством в 8–3 голосов поддержал решение Высокого суда, установив, что для применения статьи 50 требуется разрешение парламента..
В дело вмешались лорд-адвокат и генеральный прокурор Уэльса по шотландским и правительства Уэльса (соответственно министры Шотландии и Уэльса) и заявители на судебный пересмотр в Северной Ирландии также рассмотрели три отдельных заявления вместе с этим делом, и все они утверждали, что Парламент Шотландии, Национальная ассамблея Уэльса и Ассамблея Северной Ирландии - все должны были согласиться на применение статьи 50. В каждом случае это было единогласно отклонено суд.
После референдума , состоявшегося 23 июня 2016 г., на котором 51,9% голосов проголосовали за выход из ЕС, Правительство Великобритании заявило о своем намерении применить Статью 50 Договора о Европейском Союзе (формальная процедура выхода) 29 марта 2017 года. В понедельник после референдума трое ученых (Ник Барбер, доктор Том Хикман и профессор Джефф Кинг) опубликовал блог, в котором утверждал, что прежде чем правительство сможет уведомить о выходе из ЕС, необходимо принять парламентский акт. Несколько дней спустя Дэвид, лорд Панник, королевский адвокат, обозреватель The Times, спросил, нужен ли парламентский акт для того, чтобы на законных основаниях было дано уведомление о намерении Великобритании покинуть страну, и процитировал аргументы Барбера, Хикмана и Кинга, соглашаясь с ними, что требуется акт парламента. Правительство утверждало, что использование прерогативных полномочий для принятия результатов референдума было конституционно правильным и соответствовало внутреннему законодательству, в то время как противоположная точка зрения заключалась в том, что осуществление прерогативных полномочий подрывает Закон о Европейских сообществах 1972 года и отменяет права, ранее установленные парламентом.
Статья 50 (1) Договора о Европейском Союзе (TEU), с поправками (Маастрихтский договор, с поправками, внесенными Лиссабонским договором )
Джина Миллер, и другие истцы запросили разрешение подать иск в Высокий суд по судебный пересмотр вопроса о том, имеет ли правительство Великобритании право уведомлять о намерении покинуть Европейский Союз в соответствии со статьей 50 Договора о Европейском союзе (TEU) с поправками (Маастрихт и Лиссабон договоры) без голосования или совещательного обсуждения в парламенте.
Дэвид Дэвис, Государственный секретарь по выходу из Европейского Союза, утверждал, что возможность применения статьи 50 была основана на королевской прерогативе, и поэтому любые консультации с избранными членами парламента не нужны.. Миллер утверждал, что, если на уведомление в соответствии со статьей 50 следует ссылаться для выхода из Европейского Союза, это фактически аннулирует ряд парламентских актов. Конституционным принципом было то, что акты парламента не могли быть изменены без согласия парламента.
Государственный секретарь не утверждал, что Закон о референдуме 2015 года наделяет корону правом направлять уведомление в соответствии со статьей 50. Суд отметил, что он был прав, не сделав этого, потому что любой аргумент на этот счет был бы несостоятельным с точки зрения статутного толкования Закона 2015 года, и заявил:
... референдум по любой теме может быть только рекомендации для законодателей в парламенте, если в рассматриваемом законодательстве о референдуме не содержится очень четких формулировок обратного. В Законе о референдуме 2015 года такой язык не используется. Кроме того, Закон о референдуме 2015 года был принят на фоне, включая четкий информационный документ для парламентариев, объясняющий, что референдум будет иметь только консультативный эффект.
— Миллер и Сантос против государственного секретаря [2016] EWHC 2768 (Admin), para. 105–6Был спор о том, было ли решение применить статью 50 прерогативой правительства, поскольку правительство Кэмерона утверждалось, или требуется ли для этого одобрение парламента. В статье 50 говорится, что «любое государство-член может принять решение о выходе из Союза в соответствии со своими конституционными требованиями».
Как указывает профессор Кеннет Армстронг (профессор права ЕС в Кембриджском университете), это решение исключительно в рамках внутреннего законодательства: соблюдение конституционных требований является вопросом исключительно внутреннего законодательства государств-членов. Конституционные требования Соединенного Королевства для правомерного применения статьи 50 были всей основой этого судебного разбирательства, даже несмотря на то, что это было предпринято без прямой ссылки на эту фразу, как в статье 50 (1) в судебных решениях. Как будет показано ниже, было установлено, что конституционные требования Соединенного Королевства заключались в том, что необходимо принять парламентский акт, чтобы наделить государственного секретаря правом ссылаться на статью 50, как Закон о Европейских сообществах 1972 г. Сменила королевскую прерогативу вывести Великобританию за пределы договоров ЕС.
Первой из сторон, которая подала жалобу в ходе разбирательства на намерение правительства применить статью 50 без голосования в парламенте, был Дейр душ Сантуш, который начал действовать через четыре дня после референдума. от 23 июня. Форма иска Миллера была вручена 29 июля 2016 года. Юридическая фирма Mishcon de Reya объявила, что она была оставлена группой клиентов для оспаривания конституционности ссылки на статью 50 без обсуждения в парламенте. В ходе судебного разбирательства все стороны согласились с тем, что выход из Европейского Союза будет иметь серьезные последствия с точки зрения изменения внутреннего законодательства в каждой из юрисдикций Соединенного Королевства.
На предварительном слушании, состоявшемся 24 декабря. 19 июля 2016 года сэр Брайан Левесон, президент отделения королевской скамьи заявил, что суд разрешил Дос Сантосу приостановить разбирательство и присоединиться к делу Миллера в качестве заинтересованной стороны, и другие, такие как группа неназванных клиентов, которые были представлены отдельно, будут иметь возможность быть заинтересованными сторонами в иске или вмешиваться. На слушании адвокаты правительства подтвердили, что правительство не будет направлять уведомление по статье 50 до конца 2016 года. В ходе судебного разбирательства правительство заявило, что по конституции было бы недопустимо для суда делать заявление в условиях, когда Правительство не могло законно выдавать уведомление в соответствии со Статьей 50, если только это не было санкционировано Парламентским актом, и заявило, что заявление, против которого в настоящее время выступают, будет нарушением процедуры в Парламенте.
Были также подняты вопросы по поводу беспристрастности Лорда. Нойбергер депутатами Брексита и The Daily Telegraph, поскольку его жена написала серию твитов с критикой Брексита. Эти обвинения были опровергнуты его представителем, который сказал, что личные взгляды жены Нойбергера не повлияли на способность Нойбергера толковать закон.
На полном слушании в октябре, на заседании трех судей. как окружной суд (лорд-главный судья, главный судья и лорд-судья Сейлз ), он утверждал ведущий истец (Миллер) о том, что уведомление в соответствии со статьей 50 обяжет Великобританию отменить права, существующие в соответствии с Актом о Европейских сообществах 1972 года и более поздними ратификационными актами, и что оно не открыто для правительства без одобрения парламента, использовать прерогативу для принятия мер, затрагивающих права, которые Парламент признал таким образом. Аргумент, выдвинутый в пользу "экспатов ", вмешавшихся в слушания, заключался в том, что в соответствии с Актом 1972 года парламент наделил законодательные полномочия институтам ЕС и, таким образом, изменил конституционное урегулирование в Великобритании. 91>
Отвечая на вступительные документы для правительства, генеральный прокурор (Джереми Райт ) изложил, как было принято решение. В поддержку утверждения о том, что при принятии Акта 2015 года Парламент хорошо знал о процедуре выхода из Европейского Союза, предусмотренной статьей 50, если за это проголосовали на референдуме, он сказал, что Парламент ранее занимался этим, когда Лиссабонский договор был включен в внутреннего права Актом 2008 г., и он ознакомил суд с законодательством, касающимся Европейского Союза и его предшественника, а именно:
В дальнейших доводах для правительства советник казначейства (Джеймс Иди ) заявил, что главный аргумент главного заявителя заключается в том, что исполнительная власть не может использовать прерогатива власти таким образом, чтобы влиять или изменять текущее экономическое право, в основном статутное право; но правительство утверждало, что ведущее дело Генеральный прокурор против отеля De Keyser's Royal Hotel означало, что вопрос об использовании королевской прерогативы зависел от законодательного намерения парламента. Положения о ратификации договора Закона о конституционной реформе и управлении 2010 вступили в силу с 11 ноября 2010 года, то есть после того, как Лиссабонский договор, включающий статью 50, был ратифицирован для Великобритании 16. Июля 2008 г. и вступил в силу 1 декабря 2009 г. В то время как Закон описывает «договор» как соглашение между государствами или между государствами и международными организациями, которое является обязательным в соответствии с международным правом, включая поправки к договора, и определяет «ратификацию» как включающую действия (например, уведомление о завершении внутренних процедур), которые устанавливают в соответствии с международным правом согласие Соединенного Королевства на обязательность договора, ратификация поправки к договору Европейского союза может связаны с соблюдением Закона о Европейском союзе (поправка) 2008 года, а также существуют другие положения в соответствии с Законом Европейского Союза 2011 года. Лорд-главный судья охарактеризовал установленную законом процедуру как «чрезвычайно важную».
Он Дело было завершено 18 октября, когда лорд-председатель сказал, что судьи найдут время, чтобы рассмотреть этот вопрос и вынести свои решения как можно быстрее.
Между тем, заявления другие стороны, оспаривающие правительство в ходе судебного разбирательства в Высоком суде Северной Ирландии, были уволены 28 октября, но суд был готов предоставить разрешение на подачу апелляции по четырем из пяти вопросов.
Единогласное решение суда было вынесено и опубликовано 3 ноября. Это решение противоречило утверждению правительства о том, что прерогатива Короны разрешает направлять уведомление по статье 50, и суд позже примет решение о форме декларации, которую он сделает. Суд охарактеризовал принятие Закона о Европейских сообществах 1972 года как главный шаг «включения прямого действия закона ЕС в национальные правовые системы» и счел его неправдоподобным намерение Парламента состояло в том, чтобы Корона имела возможность отключить его в одностороннем порядке путем осуществления своих прерогативных полномочий.
В решении говорилось, что вопрос для решения суда касается конституционного закона Соединенного Королевства : вопрос о том, имеет ли исполнительное правительство Короны право использовать прерогативы Короны для уведомления в соответствии со статьей 50 Соединенного Королевства о прекращении членства в Европейском Союзе. Суд постановил, что правительство не имело полномочий инициировать уведомление в соответствии со статьей 50 Договора о Европейском союзе (TEU), поскольку это лишило бы ряда прав, установленных парламентскими актами. Принцип парламентского суверенитета требовал, чтобы только парламент мог отнять эти права. Это выражено в Прокламациях (1608), Билле о правах 1688 раздел 1 и постоянно подтверждается, поскольку в таких делах, как Burmah Oil Co Ltd против лорда адвоката и Р. (Джексон) против Генерального прокурора. Корона не может изменять внутреннее законодательство Великобритании или изменять права, предоставленные Парламентом.
Три категории прав были
Хотя государственный секретарь признал, что права категории (iii) будут аннулированы, Высокий суд также постановил, что все права в категориях (i) и (ii) также будут поставлены под угрозу их эффективность.
Дело было передано в суд в виде "свернутого" слушания, так что и заявление о разрешении на судебный пересмотр, и В судебном заседании рассмотрены исковые требования по существу. Формально это означало, что было предоставлено разрешение на полный судебный пересмотр по существу дела.
В постановлении Высокого суда от 7 ноября 2016 года говорилось: «Государственный секретарь не имеет полномочий в соответствии с прерогативой Короны направлять уведомления в соответствии с к статье 50 Договора о Европейском союзе о выходе Соединенного Королевства из Европейского Союза ».
Решение Высокого суда был встречен смешанными взглядами в ежедневной прессе. Daily Telegraph отметила, что решение Высокого суда увеличило вероятность досрочных всеобщих выборов, в то время как Financial Times и The Guardian назвали этот случай "ударом". "или" неудача "планов правительства Великобритании. Финансовые рынки отреагировали повышением обменного курса фунта стерлингов по отношению к евро и доллару на спекуляции о отсроченном или более мягком Брексите.
. Другие средства массовой информации напали на председательствующих судей и поставили под сомнение их беспристрастность, Daily Mail назвала их «врагами народа », а на своем веб-сайте описала одного судью как «открытого гомосексуального бывшего олимпийского фехтовальщика». The Guardian сообщила, что депутаты осудили газетные нападки на судей после их постановления о Брексите.
Теневой секретарь юстиции Ричард Бургон осудил личные нападки газет на судей, назвав их «истеричными», и призвал лорд-канцлера Лиз Трасс, чтобы они высказались и защитили их. Бывший генеральный прокурор Доминик Грив охарактеризовал нападения как «совершенно неоправданные» и сказал, что «[t] здесь кажется параноидальной истерией вокруг того, что это делается [чтобы отменить] референдум. Но это просто что должен быть процесс, если парламент хочет выполнить и выразить желание электората ». Брендан Кокс, вдовец Джо Кокс, также выразил обеспокоенность. Генеральный совет адвокатуры также призвал Трасса осудить нападения.
Присяга (предписанная Законом о конституционной реформе 2005 ) обязывает лорда-канцлера уважать верховенство закона и защищать независимость судебной власти. 5 ноября 2016 года Трасс выступила с заявлением, в котором сказала: «Независимость судебной власти - это основа, на которой строится наше верховенство закона, и наша судебная система по праву пользуется уважением во всем мире за ее независимость и беспристрастность». Ее заявление, в свою очередь, было раскритиковано как запоздалое и неадекватное. Присяга судей обязывает их «хорошо и верно служить» Королеве и «поступать правильно со всеми людьми в соответствии с законами и обычаями» королевства «без страха или расположения, привязанности или недоброжелательности».
The Telegraph в редакционной статье от 5 декабря 2016 г. выразила сожаление по поводу того, что Высокий суд вообще рассмотрел это заявление, «вместо того, чтобы решить, что это не дело судебной власти - вмешиваться в то, что по сути является политическим. вопрос "и его обеспокоенность тем, что" поддерживая решение суда низшей инстанции, судьи Верховного суда могли бы диктовать парламенту - инверсию нормального конституционного порядка с потенциальными последствиями для представления о том, что парламент является суверенным и, следовательно, верховным ". The Guardian прокомментировала 5 декабря 2016 года, что беспрецедентное количество коллегии из одиннадцати судей, которые будут рассматривать апелляцию и выносить решение по делу, было признанием конституционного значения и политической чувствительности апелляции.
Дело, включающее апелляцию правительства в Высоком суде Англии и Уэльса и два отзыва из Северной Ирландии, было первым, когда-либо рассмотренным en banc судом в полном составе (одиннадцать судьи, имеется одна вакансия). Суд назначил слушание на четыре дня с 5 по 8 декабря 2016 года. Решение было вынесено 24 января 2017 года. Большинством судей Верховный суд, при этом трое выразили несогласие, отклонил апелляцию правительства, поданную в Высокий суд, определив, что для применения статьи 50 требовался закон парламента.
Первый министр Шотландии Никола Стерджен сказал лорду-адвокату подать заявление о присоединении к делу. Sturgeon утверждал, что «просто не может быть правильным», если права ЕС «лишены правительством Великобритании по просьбе премьер-министра без парламентских дебатов, проверки или согласия». Далее она утверждала, что «в Вестминстере должно требоваться законодательство и до вступления в силу статьи 50 необходимо получить согласие шотландского парламента ». 18 ноября Верховный суд объявил, что генеральный прокурор Северной Ирландии обратился в суд по вопросам передачи полномочий, относящихся к этой юрисдикции, и что суд удовлетворил заявления четырех вмешивающихся лиц об участии в судебном разбирательстве. апелляция, а именно:
BBC сообщила, что лорд-адвокат будет обращаться в суд по шотландцам закона, и представления генерального прокурора Уэльса будут адресованы суду по вопросу о верховенстве закона и парламентском суверенитете.
Выступая 9 ноября, леди Хейл, заместитель президента Верховного Совета Суд заявил, что вопрос в деле, который будет рассматриваться в апелляционном порядке в суде в декабре, заключался в том, направлено ли уведомление по статье 50 Это было в пределах прерогативы Короны в отношении ведения международных отношений, либо эта прерогатива не может быть использована таким образом, который подрывает акт парламента Соединенного Королевства.
В апелляции правительство утверждал, что, хотя принятие парламентом Закона о Европейских сообществах 1972 года было необходимо для предотвращения нарушения Соединенным Королевством договоров ЕЭС, когда они вступили в силу 1 января 1973 года, закон 1972 года не был юридическим предварительным условием ни для подписания, ни для ратификации Договора. о присоединении, а также о вступлении договора в силу в отношении Великобритании.
Вступая в защиту шотландского правительства, лорд-адвокат заявил в качестве фона, что Великобритания «присоединилась к конституционному порядку сообществ» при присоединении к 1 января 1973 г. и утверждал, что «[t] он имел в виду, что направление уведомления в соответствии со статьей 50 TEU односторонним актом [правительства Великобритании] было бы незаконным», потому что это (среди прочего)
Перед слушанием Верховный суд пригласил общественность просмотреть видеоматериалы всего судебного разбирательства и разместил на своем веб-сайте страницу, озаглавленную «Статья 50» Brexit «Апелляция» с несколькими ссылками, дающими краткое объяснение вопросов, которые необходимо рассмотреть, и другую информацию, а также заявляя, что в дополнение к видеотрансляциям в прямом эфире и «по запросу» видеороликов каждого судебного заседания, стенограммы будут доступны в веб-сайт каждые полдня (утреннее заседание до 16:00, дневное заседание около 19:00).
Письменное дело правительства, подготовленное до слушания апелляции и подписанное прокурором Генеральный прокурор Англии и Уэльса и Генеральный прокурор Шотландии включили сноски, относящиеся к юридическому комментарию, критикующему решение Высокого суда, на страницах Ассоциации конституционного права Великобритании и двух других веб-сайтов:
The Daily Telegraph прокомментировал, что министры обвинили судей в том, что они низводили голосование на референдуме до сноски и поддержали его. утверждают, что теперь необходимо голосование Палаты общин и Палаты лордов до начала переговоров между Великобританией и ЕС. В статье на сайте BBC (3 декабря 2016 г.) было высказано мнение, что вряд ли можно ожидать отмены Верховным судом решения Высокого суда. Другая веб-страница BBC резюмировала возражение шотландского правительства против апелляции правительства Великобритании, как утверждающее, что приведение в действие статьи 50 повлияет на Шотландию таким образом, что потребуется участие шотландского парламента в этом процессе.
Верховный суд перечислил апелляцию как R (по заявлению Миллера и Дос Сантоса) (Ответчики) против Государственного секретаря по выходу из Европейского Союза (податель апелляции) для рассмотрения вместе со ссылкой на Генеральный прокурор Северной Ирландии - По заявлению Агнью и других лиц о судебном пересмотре (Северная Ирландия) и справке Апелляционного суда (Северная Ирландия) - По заявлению Раймонда МакКорда о судебном пересмотре (Северная Ирландия)). Ежедневные слушания начались в понедельник 5 декабря.
В апелляции правительства Великобритании, поданной в Высокий суд, юристы Великобритании и другие лица, действующие от имени государственного секретаря в качестве заявителя, были проинструктированы Правовым отделом правительства; и два респондента, Миллер и Душ Сантуш, были представлены барристерами и солиситорами, действующими от их имени отдельно. В числе других участников слушания были:
Суд опубликовал таблицу с указанием времени, отведенного для заслушивания устных аргументов сторон ' адвокаты в течение четырех дней, с понедельника 5 по четверг 8 декабря:
Перед тем, как обратиться к Генеральному прокурору с просьбой открыть дело для правительства в качестве апеллянта, председатель Верховного суда заявил, что судьи осведомлены о сильных чувствах, связанных со многими более широкими политическими вопросами вокруг выхода Соединенного Королевства из Европейского Союза, но Апелляция касалась юридических вопросов, и в их обязанности входило беспристрастное рассмотрение этих вопросов и принятие решений в соответствии с законом. Он упомянул, что всех сторон, участвующих в разбирательстве, спросили, хотят ли они, чтобы кто-либо из судей ушел в отставку, и каждый из них заявил, что не возражает против любого из одиннадцати заседающих по апелляции.
В начале устных представлений правительства генеральный прокурор сказал, что истцы инициировали разбирательство в Высоком суде совершенно должным образом, и теперь Верховный суд должен принять решение по апелляции. Доводы заявителя, помимо вопросов передачи полномочий, которые будут рассмотрены позже Генеральным прокурором Шотландии, были резюмированы утром второго дня в ряде пунктов:
После этого Генеральный прокурор Шотландии закончил свои устные представления заявителю, заявив, что если упражнение королевской прерогативы вывести Великобританию из ЕС были расценены как злоупотребление властью после Закона 1972 года, после принятия Закона о референдуме 2015 года такого злоупотребления быть не могло, и результат референдума был известен: «Это просто qu оценка того, было бы уместно и уместно, чтобы исполнительная власть осуществляла прерогативу в конкретных обстоятельствах, и обстоятельства, которые мы должны рассмотреть, - это те, которые существуют сегодня в свете Закона 2015 года, который имеет большое конституционное значение, и принятого решения на референдуме, зная, что, если Парламент хочет вмешаться и ограничить осуществление этого прерогативного права, он волен сделать это и предпочел хранить молчание ».
Ответчик Миллер утверждал, что Суд не должны соглашаться с тем, что правовые ограничения полномочий министров должны быть оставлены на усмотрение политического контроля или парламентского контроля или зависеть от них, за исключением акта парламента. Что касается ответчика душ Сантуша, то было заявлено, что законодательный орган мог бы легко сказать, какой эффект имел референдум 2015 года, если бы он захотел сообщить нам, но он не сказал нам, и суды не должны пытаться угадывать, что намеревается сделать законодательный орган, а вместо этого оставьте его на усмотрение; и что, поскольку нет разрешения парламента на потерю прав в результате выхода из ЕС, будь то в соответствии с Законом 2015 года или любым другим законодательством, принятым парламентом, апелляция правительства должна быть отклонена. Правительство Уэльса заявило, что предложенное правительством Великобритании уведомление по статье 50 будет незаконным освобождением Короны от положений, устанавливающих компетенцию Ассамблеи Уэльса.
В ответ на доводы сторон, возражающих против апелляции, и вопросы, заданные Судьи, от имени правительства было сказано, что перед судом стоит вопрос о «нынешнем состоянии разделения ответственности между нашими столпами государства, законодательной, исполнительной и даже судебной, и это требует текущего ответа, а не исторического один"; и что парламентское законодательство было направлено на выполнение договорных обязательств Великобритании, а не на контроль за осуществлением правительством королевской прерогативы в международном плане.
Закрывая слушание, председатель суда сказал, что апелляция поднимает важные конституционные вопросы, и Судьям потребуется время, чтобы всесторонне рассмотреть многие доводы, представленные им в устной и письменной форме, и они сделают все возможное, чтобы разрешить дело как можно быстрее.
Верховный суд счел восемь судей против трех, что только парламент может санкционировать направление уведомления в соответствии с TEU статьей 50 в Европейскую комиссию, поддержав Высокий суд. Однако все судьи единогласно пришли к выводу, что ни Конвенция Сьюела, ни Закон Северной Ирландии 1998 года и Соглашение Страстной пятницы юридически не требуют согласия Парламент Шотландии, Национальная ассамблея Уэльса или Ассамблея Северной Ирландии применили статью 50.
В решении большинства говорилось следующее.
Лорд Нойбергер, председатель Верховного суда, вынес решение большинством голосов в отношении леди Хейл, лорда Мэнса, лорда Керра, лорда Кларка, лорда Вильсона, лорда Сумпшн и лорда Ходжа. Лорд Рид, лорд Карнват и лорд Хьюз выразили несогласие.51.... министры не могут препятствовать достижению цели закона или законодательного положения, например, опустошая его содержание или препятствуя его эффективному действию. Таким образом, министры не могли осуществлять прерогативные полномочия на международном уровне, чтобы отменить обозначение Laker Airways в соответствии с авиационным соглашением, поскольку это сделало бы лицензию, предоставленную в соответствии с законом, бесполезной: Laker Airways Ltd против Министерства торговли [1977] QB 643 - см. особенно на стр. 718-719 и 728 на Roskill LJ и Lawton LJ соответственно. И в процитированном выше Союзе пожарных бригад, на стр. 551-552, лорд Браун-Уилкинсон пришел к выводу, что министры не могут осуществлять прерогативную власть по созданию схемы компенсации за преступные травмы таким образом, чтобы сделать предусмотренную законом схему излишней, даже хотя рассматриваемый статут еще не вступил в силу. И, как уже упоминалось в пункте 35 выше, он также заявил, что для министров неуместно основывать свои действия (или предлагать суду принять какое-либо решение) на основе предполагаемой отмены законодательного положения, поскольку это будет включать министров (или суд), упреждающий решение Парламента о принятии этой отмены.
86... Договоры ЕС касаются не только международных отношений Соединенного Королевства, они являются источником внутреннего права, а также источником внутренних юридических прав, многие из которых неразрывно связаны с внутренним законодательством из других источников. Соответственно, королевская прерогатива заключать и отменять договоры, которая полностью действует в международном плане, не может быть реализована в отношении договоров ЕС, по крайней мере, в отсутствие внутренних санкций в соответствующей законодательной форме. Отсюда следует, что вместо того, чтобы Госсекретарь мог полагаться на отсутствие в Акте 1972 года какого-либо исключения из прерогативы права выхода из договоров ЕС, надлежащий анализ состоит в том, что, если только этот Закон положительно не создал такие полномочия в отношения к этим договорам не существует. И если отвергнуть утверждение о том, что раздел 2 предоставляет министерские полномочия выходить из договоров ЕС (в отношении чего см. Параграфы 79 и 84 выше), становится ясно, что Закон 1972 года не создавал такого права выхода, как Государственный секретарь правильно принимает.
87. Мы, конечно, согласны с тем, что Парламент мог прямо указать, что конституционные механизмы и права ЕС, введенные Актом 1972 года, сами по себе должны иметь преимущественную силу только время от времени и до тех пор, пока правительство Великобритании не примет иное решение., и в частности не решили выходить из договоров ЕС. Но мы не можем согласиться с тем, что Закон 1972 года это предусматривал. Как пояснил лорд Хоффманн в деле R v Государственный секретарь Министерства внутренних дел, Ex p Simms [2000] 2 AC 115, 131, «принцип законности означает, что парламент должен прямо противостоять тому, что он делает, и принимать политическая цена », и поэтому« основные права не могут быть отменены общими… словами «в статуте», потому что слишком велик риск того, что все последствия их безоговорочного значения могут остаться незамеченными в демократическом процессе ». Если бы в законопроекте, который стал Законом 1972 года, прописано, что министры могут свободно выходить из Соединенного Королевства из договоров ЕС, последствия того, что Парламент просят одобрить, были бы ясны, и суды приняли бы такое решение. Но мы должны принять законодательство таким, какое оно есть, и мы не можем согласиться с тем, что в Части I Акта 1972 года парламент «прямо противостоит [ред]» представлению о том, что он наделяет министров далеко идущим и аномальным правом использовать право заключать договоры по устранению важного источника внутреннего права и важных внутренних прав.
[...]
89. По этим причинам мы не согласны с выводом Ллойда Л.Д. в деле Рис-Могга, поскольку он считал, что министры могут осуществлять прерогативные полномочия по выходу из договоров ЕС....
90. Договоры ЕС, введенные в действие в соответствии с Актом 1972 года, были и остаются уникальными по своим законодательным и конституционным последствиям. В 1972 году, впервые в истории Соединенного Королевства, динамичный международный источник права был привит к уже существующим существующим источникам внутреннего права: Парламенту и судам, и выше их. И, как объясняется в пунктах 13-15 выше, перед (i) подписанием и (ii) ратификацией Договора о присоединении 1972 года министры, действуя на международном уровне, ждали, пока парламент, действующий внутри страны, (i) четко, если не юридически обязывает, утверждение в форме резолюций и (ii) обеспечение вступления Договора в силу путем принятия Акта 1972 года. Принимая во внимание эту уникальную историю и конституционный принцип парламентского суверенитета, кажется крайне маловероятным, чтобы эти две партии имели намерение или ожидание того, что министры, конституционно младшие партнеры в этом упражнении, могут впоследствии удалить взятку без формальной соответствующей санкции со стороны конституционно старший партнер в этом упражнении, парламент.
[...]
121. Если, как в этом случае, реализация результатов референдума требует изменения в законе страны, а статут не предусматривает такого изменения, изменение в законе должно производиться единственным способом, разрешенным конституцией Великобритании. а именно через парламентское законодательство.
122. Какую форму должно принять такое законодательство, полностью зависит от парламента. Но в свете аргументации, высказанной в ходе устной дискуссии, будет правильным добавить, что тот факт, что парламент может решить довольствоваться очень кратким статутом, не имеет значения. Нет эквивалента между конституционной важностью закона или любого другого документа, его объемом или сложностью. Уведомление в соответствии со статьей 50 (2), несомненно, может быть действительно очень коротким, но это не умаляет его огромного значения. Существенным моментом является то, что, если, как мы считаем, то, что в противном случае было бы прерогативным актом, привело бы к изменению внутреннего законодательства, этот акт может быть осуществлен на законных основаниях только с санкции основного законодательства, принятого королевой в парламенте.
После отклонения апелляции правительства Государственный секретарь по выходу из ЕС официально внес в парламент 26 января 2017 г. законопроект, который 16 марта был принят без поправок как Закон о Европейском Союзе (Уведомление о выходе) 2017 г.. Подробное название закона - «Предоставить премьер-министру полномочия уведомлять в соответствии со статьей 50 (2) Договора о Европейском союзе» о намерении Великобритании выйти из ЕС. Два раздела закона наделяют премьер-министра полномочиями по уведомлению, которое требуется в соответствии с Договором, когда государство-член принимает решение о выходе.