Р. К. Нараян

редактировать

Р. К. Нараян
РК Нараян.jpg
РодилсяРасипурам Кришнасвами Иер Нараянасвами. (1906-10-10) 10 октября 1906. Мадрас (ныне Ченнаи), Президентство медресе (Тамил Наду), Британская Индия (Индия)
Умер13 мая 2001 г. (2001-05-13) (94 года). Ченнаи, Тамил Наду, Индия
ПрофессияПисатель
НациональностьИндийский
Alma materКолледж Махараджи, Майсур
ЖанрХудожественная литература, мифология и научная литература
Выдающиеся наградыПадма Вибхушан, Стипендия Сахитья Академи, Медаль Бенсона
СупругРаджам ​​(m.1934; умер в 1939 г.) ​
Дети1, Хема Нараян
РодственникиР. К. Лаксман (брат)
Член парламента Раджья Сабха
В офисе . 12 мая 1986 - 11 мая 1992

Расипурам Кришнасвами Айер Нараянасвами (10 октября 1906 - 13 мая 2001), широко известный как R. К. Нараян, индийский писатель, известный своими произведениями, действие которых происходит в вымышленном южно-индийском городе Малгуди. Он был ведущим автором ранней индийской литературы на английском вместе с Мулком Раджем Анандом и Раджой Рао.

наставником и другом Нараяна Грэмом Грином. сыграл важную роль в поиске издателей для первых четырех книг Нараяна, включая полуавтобиографическую трилогию Свами и друзья, Бакалавр искусств и Учитель английского языка. Вымышленный город Мальгуди впервые был представлен в «Свами и друзья». Работа Нараяна Финансовый эксперт была признана одной из самых оригинальных работ 1951 года и обладательницей премии Сахитьи Оскар Путеводитель был адаптирован для фильма (выигравший Filmfare Award за лучший фильм ) и на Бродвее.

Нараян подчеркивает социальный контекст и повседневную жизнь своих персонажей. Его сравнивали с Уильямом Фолкнером, который также создал похожий вымышленный город и также с юмором и состраданием исследовал энергию обычной жизни. Рассказы Нараяна сравнивают с рассказами Ги де Мопассана из-за его способности сжать повествование.

За свою шестидесятилетнюю карьеру Нараян получил множество наград и наград, включая медаль А.С. Бенсона от Королевского литературного общества, Падма Вибхушан и Падма Бхушан, вторая и третья по величине гражданские награды Индии, а в 1994 году Стипендия Сахитья Академи, высшая награда Национальной академии литературы Индии. Он также был номинирован в Раджья Сабха, верхнюю палату парламента Индии.

Содержание
  • 1 Жизнь и карьера
    • 1.1 Ранние годы
    • 1.2 Тяжелые годы
    • 1.3 Поздние годы
  • 2 Литературный обзор
    • 2.1 Стиль письма
    • 2.2 Мальгуди
    • 2.3 Критический прием
  • 3 Награды и награды
  • 4 Наследие
  • 5 Библиография
    • 5.1 Адаптации
  • 6 См. Также
  • 7 Примечания
  • 8 Ссылки
  • 9 Дополнительная литература
Жизнь и карьера

Молодость

Р. К. Нараян, ок. 1925–26

Р. К. Нараян родился в Мадрасе (ныне Ченнаи, Тамил Наду), Британской Индии в семье браминов Айер Вадама. Он был одним из восьми детей; шесть сыновей и две дочери. Нараян был вторым среди сыновей; его младший брат Рамачандран позже стал сотрудником Gemini Studios, а младший брат Лаксман стал художником-мультипликатором. Его отец был директором школы, и Нараян учился в школе своего отца. Поскольку работа его отца требовала частых переездов, Нараян провел часть своего детства под присмотром своей бабушки по материнской линии, Парвати. В то время его лучшими друзьями и товарищами по играм были павлин и озорная обезьяна.

Его бабушка дала ему прозвище Кунджаппа, имя, которое запомнилось ему в семейных кругах. Она научила его арифметике, мифологии, классической индийской музыке и санскриту. По словам Лаксмана, семья в основном общалась на английском языке, и грамматические ошибки со стороны Нараяна и его братьев и сестер не одобрялись. Живя со своей бабушкой, Нараян учился в нескольких школах в Мадрасе, в том числе в школе лютеранской миссии в Пурасавалкам, C.R.C. Средняя школа и Средняя школа христианского колледжа. Нараян был заядлым читателем, и в его раннюю литературную диету входили Диккенс, Вудхаус, Артур Конан Дойл и Томас Харди. Когда ему было двенадцать лет, Нараян участвовал в марше за независимость, за что получил выговор от своего дяди; семья была аполитичной и считала все правительства злыми.

Нараян переехал в Майсур, чтобы жить со своей семьей, когда его отца перевели в среднюю школу колледжа Махараджи. Хорошо укомплектованная библиотека в школе, а также библиотека его отца подпитали его привычку читать, и он тоже начал писать. После окончания средней школы Нараян провалил вступительные экзамены в университет и год провел дома за чтением и письмом; впоследствии он сдал экзамен в 1926 году и поступил в колледж Махараджи Майсура. Нараяну потребовалось четыре года, чтобы получить степень бакалавра, на год дольше, чем обычно. После того, как друг убедил его, что получение степени магистра (MA) убьет его интерес к литературе, он ненадолго проработал школьным учителем; однако он ушел в знак протеста, когда директор школы попросил его заменить учителя физкультуры. Этот опыт заставил Нараяна понять, что единственная карьера для него - писательская деятельность, и он решил остаться дома и писать романы. Его первой опубликованной работой был обзор книги «Развитие морского права в Англии 17-го века». Впоследствии он начал писать периодические истории, представляющие интерес для местных жителей, для английских газет и журналов. Хотя писательская работа не приносила больших денег (его доход в первый год составлял девять рупий и двенадцать анн), у него была обычная жизнь и мало потребностей, и его семья и друзья уважали и поддерживали его необычный выбор карьеры. В 1930 году Нараян написал свой первый роман, Свами и друзья, работа, высмеянная его дядей и отвергнутая рядом издателей. Этой книгой Нараян создал Малгуди, город, который творчески воспроизводил социальную сферу страны; игнорируя ограничения, налагаемые колониальным правлением, он также рос с различными социально-политическими изменениями в Британии и Индии после обретения независимости.

Р. К. Нараян со своей женой Раджам, ок. 1935

Отдыхая в доме своей сестры в Коимбаторе, в 1933 году, Нараян встретил и влюбился в Раджама, 15-летнего возраста. летняя девочка, которая жила поблизости. Несмотря на множество астрологических и финансовых препятствий, Нараян сумел получить разрешение отца девушки и женился на ней. После женитьбы Нараян стал репортером находящейся в Мадрасе газеты «Справедливость», посвященной правам небрахманов. Издатели были рады видеть в Нараяне брамина Айера, поддерживающего их дело. Работа привела его к контакту с самыми разными людьми и проблемами. Ранее Нараян отправил рукопись Свами и друзья своему другу в Оксфорд, и примерно в это время друг показал рукопись Грэму Грину. Грин рекомендовал книгу своему издателю, и она была наконец опубликована в 1935 году. Грин также посоветовал Нараяну сократить свое имя, чтобы оно стало более знакомым англоязычной аудитории. Книга была наполовину автобиографической и построена на многих событиях из его собственного детства. Отзывы были положительными, но продаж было мало. Следующий роман Нараяна Бакалавр искусств (1937) был отчасти вдохновлен его опытом в колледже и был посвящен теме перехода мятежного подростка в довольно хорошо приспособившегося взрослого; он был опубликован другим издателем, опять же по рекомендации Грина. Его третий роман, Темная комната (1938), был о домашней дисгармонии, показывая мужчину как угнетателя, а женщину как жертву в браке, и был опубликован еще одним издателем; эта книга также получила хорошие отзывы. В 1937 году отец Нараяна умер, и Нараян был вынужден принять заказ от правительства Майсура, поскольку он не зарабатывал никаких денег.

В своих первых трех книгах Нараян подчеркивает проблемы с определенными общепринятыми практиками. В первой книге Нараян сосредотачивается на тяжелом положении студентов, наказании палкой в ​​классе и связанном с этим стыде. Концепция сопоставления гороскопов в индуистских браках и эмоциональные потери, которые это накладывает на жениха и невесту, рассматриваются во второй книге. В третьей книге Нараян обращается к концепции жены, терпящей выходки и отношения своего мужа.

Раджам умер от брюшного тифа в 1939 году. Ее смерть сильно повлияла на Нараяна, и он оставался подавленным в течение долгое время. Он никогда в жизни не женился повторно; он также беспокоился за их дочь Хему, которой было всего три года. Эта тяжелая утрата привела к значительным изменениям в его жизни и послужила источником вдохновения для его следующего романа Учитель английского языка. Эта книга, как и его первые две книги, автобиографична, но в большей степени, и завершает непреднамеренную тематическую трилогию о Свами и друзьях и Бакалавре искусств. В последующих интервью Нараян признает, что «Учитель английского» был почти полностью автобиографией, хотя и с другими именами персонажей и изменением обстановки в Мальгуди; он также объясняет, что эмоции, описанные в книге, отражали его собственные эмоции во время смерти Раджама.

Ободренный некоторыми из своих успехов, в 1940 году Нараян попробовал свои силы в журнале Indian Thought. С помощью своего дяди, продавца автомобилей, Нараяну удалось получить более тысячи подписчиков только в Мадрасе городе. Однако это предприятие просуществовало недолго из-за неспособности Нараяна управлять им, и оно прекратило публикацию в течение года. Его первый сборник рассказов Дни Мальгуди был опубликован в ноябре 1942 года, за ним последовал сборник Учитель английского в 1945 году. Между тем, будучи отрезанным от Англии из-за войны, Нараян основал собственную издательскую компанию, назвав ее (снова) Indian Thought Publications ; издательство имело успех и до сих пор работает, теперь им управляет его внучка. Вскоре, когда число преданных читателей простиралось от Нью-Йорка до Москвы, книги Нараяна начали хорошо продаваться, и в 1948 году он начал строить свой собственный дом на окраине Майсура; строительство дома было завершено в 1953 году. Примерно в это же время Нараян написал рассказ для фильма Gemini Studios Мисс Малини (1947), который так и остался единственной историей, написанной им для экрана и осуществившейся.

Напряженные годы

После «Учителя английского» произведения Нараяна приобрели более творческий внешний стиль по сравнению с полуавтобиографическим тоном более ранних романов. Его следующая попытка, г. Сампат была первой книгой, демонстрирующей этот модифицированный подход. Тем не менее, он по-прежнему основан на его собственном опыте, особенно в том, что касается открытия собственного журнала; он также заметно отходит от своих ранних романов, смешивая биографические события. Вскоре после этого он опубликовал Финансовый эксперт, который считается его шедевром и признан одним из самых оригинальных художественных произведений 1951 года. Вдохновением для романа послужила правдивая история о финансовом гении Маргайе. связаны с ним его братом. Следующий роман, В ожидании Махатмы, основанный на вымышленном посещении Малгуди Махатмой Ганди, имеет дело с романтическими чувствами главного героя к женщине, когда он посещает лекции в гостях у Махатмы. Женщина по имени Бхарти - свободная пародия на Бхарати, олицетворение Индии и центральное место в выступлениях Ганди. Хотя в романе есть важные ссылки на движение за независимость Индии, основное внимание уделяется жизни обычного человека, рассказанному с обычной долей иронии Нараяна.

Трое мужчин стоят и разговаривают. Все трое мужчин в костюмах. Лайл Блэр из Michigan State University Press (издатель Нараяна в США), Нараян и Энтони Уэст из The New Yorker

В 1953 году его работы были впервые опубликованы в США издательством Michigan State University Press, которая позже (в 1958 году) отказалась от прав на Viking Press. Хотя в трудах Нараяна часто обнаруживаются аномалии в социальных структурах и взглядах, он сам был традиционалистом; В феврале 1956 года Нараян устроил свадьбу своей дочери, соблюдая все ортодоксальные индуистские ритуалы. После свадьбы Нараян начал время от времени путешествовать, продолжая писать не менее 1500 слов в день, даже находясь в дороге. Путеводитель был написан, когда он находился в Соединенных Штатах в 1956 году по программе Рокфеллеровского общества. Находясь в США, Нараян вел ежедневный журнал, который позже стал основой его книги Мой бессрочный дневник. Примерно в это же время, находясь с визитом в Англии, Нараян встретил своего друга и наставника Грэма Грина в первый и единственный раз. По его возвращению в Индию «Путеводитель» был опубликован; Книга представляет собой наиболее характерный образец письменных навыков и элементов Нараяна, неоднозначные в выражениях, в сочетании с загадочным заключением. Эта книга принесла ему Премию Сахитья Академи в 1958 году.

Иногда Нараян, как известно, формулировал свои мысли с помощью эссе, некоторые из которых были опубликованы в газетах и ​​журналах, а другие нет. В следующее воскресенье (1960) был сборник таких разговорных эссе, и его первая работа была издана в виде книги. Вскоре после этого был опубликован Мой бессрочный дневник, в котором описывались его впечатления от его визита в США в 1956 году. В этот сборник также вошел эссе о написании «Путеводителя».

Следующий роман Нараяна, Людоед из Мальгуди, был опубликован в 1961 году. повествование, являющееся классической художественной формой комедии с тонким контролем. После выхода этой книги неугомонный Нараян снова отправился в путешествие и посетил США и Австралию. Он провел три недели в Аделаиде, Сиднее и Мельбурне, читая лекции по индийской литературе. Поездка финансировалась за счет стипендии Австралийской писательской группы. К этому времени Нараян также достиг значительных успехов, как литературных, так и финансовых. У него был большой дом в Майсоре, и он писал в кабинете с не менее чем восемью окнами; он водил новый Mercedes-Benz, роскошь в Индии в то время, чтобы навестить свою дочь, переехавшую в Коимбатур после замужества. Добившись успеха как в Индии, так и за рубежом, Нараян начал писать колонки для журналов и газет, в том числе The Hindu и The Atlantic.

. В 1964 году Нараян опубликовал свой первый мифологический труд Боги. "Демоны и другие", сборник переписанных и переведенных рассказов из индуистских эпосов. Как и многие другие его работы, эту книгу иллюстрировал его младший брат Р. К. Лаксман. Включенные истории были отборным списком, выбранным на основе влиятельных героев, чтобы воздействие было длительным, независимо от контекстуального знания читателя. И снова после выхода книги Нараян отправился в путешествие за границу. В более раннем эссе он писал об американцах, желающих понять его духовность, и во время этого визита шведско-американская актриса Грета Гарбо обратилась к нему по этой теме, несмотря на то, что он отрицал какие-либо знания.

Следующим опубликованным произведением Нараяна был роман 1967 года Продавец сладостей. Он был частично вдохновлен его американскими визитами и состоит из крайних характеристик как индийских, так и американских стереотипов, опираясь на многие культурные различия. Однако, несмотря на то, что в книге представлены его характерные комедия и повествование, книга была признана недостаточно глубокой. В этом году Нараян отправился в Англию, где получил первую из своих почетных докторских степеней Университета Лидса. Следующие несколько лет были для него спокойным периодом. Он опубликовал свою следующую книгу, сборник рассказов, Лошадь и две козы, в 1970 году. Тем временем Нараян вспомнил обещание, данное его умирающему дяде в 1938 году, и начал переводить Камба Рамаянам на английский. Рамаяна была опубликована в 1973 году после пяти лет работы. Практически сразу после публикации «Рамаяны» Нараян начал работу над сокращенным переводом санскритского эпоса Махабхарата. Во время исследования и написания эпоса он также опубликовал другую книгу, Художник знаков (1977). Художник знаков немного длиннее, чем новелла, и заметно отличается от других работ Нараяна, поскольку он имеет дело с ранее не затронутыми темами, такими как секс, хотя развитие персонажа главного героя очень похоже на его более ранние творения. Махабхарата был опубликован в 1978 году.

В последующие годы

Нараян получил заказ от правительства Карнатаки на написание книги по развитию туризма в штат. Работа была опубликована как часть более крупного правительственного издания в конце 1970-х годов. Он подумал, что она заслуживает лучшего, и переиздал ее как Изумрудный путь (Indian Thought Publications, 1980). В книге отражен его личный взгляд на местную историю и наследие, но в ней отсутствуют его персонажи и творения, и в ней отсутствует его приятный рассказ. В том же году он был избран почетным членом Американской академии искусств и литературы и получил медаль А.С. Бенсона от Королевского общества литературы. Примерно в то же время произведения Нараяна были впервые переведены на китайский язык.

В 1983 году Нараян опубликовал свой следующий роман, Тигр для Мальгуди, о тигре и его отношениях с людьми.. Его следующий роман, Разговорчивый человек, опубликованный в 1986 году, был рассказом о начинающем журналисте из Мальгуди. За это время он также опубликовал два сборника рассказов: «Дни Мальгуди» (1982), переработанное издание, включающее оригинальную книгу и некоторые другие рассказы, и Под баньяновым деревом и другие рассказы, новый сборник. В 1987 году он завершил Кошмар писателя, еще один сборник эссе на такие разные темы, как кастовая система, лауреаты Нобелевской премии, любовь и обезьяны. В сборник вошли очерки, которые он писал для газет и журналов с 1958 года.

Он жил один в Майсоре, Нараян проявил интерес к сельскому хозяйству. Он купил акр сельскохозяйственных земель и попробовал себя в сельском хозяйстве. Он также был склонен ходить на рынок каждый день не столько для покупки вещей, сколько для общения с людьми. Во время типичной дневной прогулки он останавливался каждые несколько шагов, чтобы поприветствовать и поговорить с продавцами и другими людьми, скорее всего, собирая материал для своей следующей книги.

В 1980 году Нараян был номинирован на Раджья Сабха, верхнюю палату индийского парламента, за его вклад в литературу. В течение всего шестилетнего срока он был сосредоточен на одной проблеме - тяжелом положении школьников, особенно большом количестве школьных учебников и негативном влиянии системы на творческие способности ребенка, на что он впервые обратил внимание в своем дебюте. роман, Свами и друзья. Его инаугурационная речь была сосредоточена на этой конкретной проблеме, и в результате был сформирован комитет под председательством проф. Яш Пал, чтобы рекомендовать изменения в школьной образовательной системе.

В 1990 году он опубликовал свой следующий роман, Мир Нагараджа, действие которого также происходит в Мальгуди. Возраст Нараяна показывает в этой работе, поскольку он, кажется, пропускает детали повествования, которые он бы включил, если бы это было написано ранее в его карьере. Вскоре после того, как он закончил роман, Нараян заболел и переехал в Мадрас, чтобы быть ближе к семье своей дочери. Через несколько лет после его переезда, в 1994 году, его дочь умерла от рака, и его внучка Бхуванесвари (Минни) начала заботиться о нем в дополнение к руководству Indian Thought Publications. Затем Нараян издал свою последнюю книгу Рассказ бабушки. Книга представляет собой автобиографическую новеллу о его прабабушке, которая много путешествовала, чтобы найти своего мужа, который сбежал вскоре после их свадьбы. Эту историю ему рассказала его бабушка, когда он был ребенком.

В последние годы своей жизни Нараян, всегда любивший беседу, проводил почти каждый вечер с Н. Рам, издатель The Hindu, пил кофе и говорил на разные темы до глубокой ночи. Несмотря на его любовь к встречам и разговорам с людьми, он перестал давать интервью. Апатия к интервью стала результатом интервью Time, после которого Нараяну пришлось провести несколько дней в больнице, так как его таскали по городу, чтобы сделать фотографии, которые никогда не использовались в статье.

В мае 2001 года Нараян был госпитализирован. За несколько часов до того, как его должны были поставить на искусственную вентиляцию легких, он планировал написать свой следующий роман, рассказ о дедушке. Поскольку он всегда очень избирательно подходил к выбору блокнотов, он попросил Н. Рама подарить ему одну. Однако Нараяну не стало лучше и роман так и не завязался. Он умер 13 мая 2001 г. в Ченнаи в возрасте 94 лет.

Литературный обзор

Стиль письма

Р. Подпись К.Нараяна

Техника письма Нараяна была неприхотливой, с естественным юмором. Он ориентирован на обычных людей, напоминая читателю о ближайших соседях, двоюродных братьях и т. П., Тем самым обеспечивая большую способность относиться к теме. В отличие от своих национальных современников, он мог писать о тонкостях индийского общества, не изменяя свою характерную простоту, чтобы соответствовать тенденциям и модам художественной литературы. Он также использовал тонкую диалогическую прозу с нежными тамильскими обертонами, основанными на характере его персонажей. Критики считали Нараяна индейцем Чеховым из-за сходства их сочинений, простоты и нежной красоты и юмора в трагических ситуациях. Грин считал Нараяна более похожим на Чехова, чем какой-либо индийский писатель. Энтони Уэст из The New Yorker считал, что сочинения Нараяна относятся к реализму Николая Гоголя.

По словам обладателя Пулитцеровской премии Джумпы Лахири, рассказы Нараяна вызывают такое же пленительное чувство, как и его романы, большинство из которых имеют длину менее десяти страниц и занимают много места. примерно столько же минут, чтобы читать. Она добавляет, что между заголовком и концом Нараян дает читателю то, чего романисты пытаются достичь на сотнях страниц: полное представление о жизни его персонажей. Эти характеристики и способности побудили Лахири отнести его к пантеону гениев рассказов, в который входит О. Генри, Фрэнк О'Коннор и Фланнери О'Коннор. Лахири также сравнивает его с Ги де Мопассаном за их способность сжать повествование, не теряя при этом историю, и общие темы жизни среднего класса, написанные с упорным и безжалостным видением.

Критики отметили, что сочинения Нараяна имеют тенденцию быть более описательными и менее аналитическими; объективный стиль, основанный на отстраненном духе, обеспечивающий более достоверное и реалистичное повествование. Его отношение к жизни вкупе с восприятием жизни обеспечивало уникальную способность объединять персонажей и действия, а также способность использовать обычные события для создания связи в сознании читателя. Значительный вклад в его стиль письма внесло его создание Малгуди, стереотипного городка, где применяются стандартные нормы суеверий и традиций.

Стиль письма Нараяна часто сравнивали со стилем письма Уильям Фолкнер, поскольку обе их работы раскрывают юмор и энергию обычной жизни, демонстрируя при этом сострадательный гуманизм. Сходство распространялось также на противопоставление требований общества к заблуждениям индивидуальности. Хотя их подход к предметам был похож, их методы были разными; Фолкнер был риторическим и иллюстрировал свои мысли обширной прозой, в то время как Нараян был очень прост и реалистичен, в то же время улавливая элементы.

Малгуди

Мальгуди - это вымышленный полностью городской город на юге Индии. пользователя Narayan. Он основал город в сентябре 1930 г., в Виджаядашами, благоприятный день для начала новых усилий и, таким образом, выбран для него его дедом. Как он упомянул в более позднем интервью своим биографам Сьюзен и Н. Рам, в своем сознании он сначала увидел железнодорожную станцию, и постепенно ему пришло имя Мальгуди. Город был создан с безупречными историческими данными, относящимися к дням Рамаяны, когда было отмечено, что Господь Рама прошел; также было сказано, что Будда посетил город во время своих путешествий. Хотя Нараян никогда не устанавливал строгих физических ограничений для города, он позволил ему сформироваться в соответствии с событиями в различных историях, став ориентиром для будущего. Доктор Джеймс М. Феннелли, исследователь работ Нараяна, создал карта Мальгуди, основанная на вымышленных описаниях города из множества книг и рассказов.

Мальгуди эволюционировал вместе с изменяющимся политическим ландшафтом Индии. В 1980-х годах, когда националистический пыл в Индии продиктовал изменение британских названий городов и населенных пунктов и удаление британских достопримечательностей, мэр Мальгуди и городской совет удалили давнюю статую Фредерика Лоули, одного из первых жителей Мальгуди. Однако, когда Исторические общества продемонстрировали доказательство того, что Лоули был сильным в своей поддержке движения за независимость Индии, совет был вынужден отменить все свои предыдущие действия. Хорошее сравнение с Мальгуди, местом, которое Грин охарактеризовал как «более знакомое, чем Баттерси или Юстон-роуд, - это округ Йокнапатофа Фолкнера. Кроме того, как и у Фолкнера, когда кто-то смотрит на работы Нараяна, город получает лучшее определение благодаря множеству различных романов и рассказов.

Критический прием

Нараян сначала прорвался с помощью Грэм Грин, который, прочитав Сваминатана и Тейта, взял на себя работу в качестве агента Нараяна для этой книги. Он также сыграл важную роль в изменении названия на более подходящее «Свами и друзья» и в поиске издателей для следующих нескольких книг Нараяна. Хотя ранние работы Нараяна не имели коммерческого успеха, другие авторы того времени начали замечать его. Сомерсет Моэм во время поездки в Майсур в 1938 году попросил о встрече с Нараяном, но мало кто слышал о нем, чтобы реально провести встречу. Впоследствии Моэм прочитал «Темную комнату» Нараяна и написал ему, выразив свое восхищение. Еще одним современным писателем, которому понравились ранние произведения Нараяна, был Э. М. Форстер, автор, который поделился своим сухим и юмористическим повествованием настолько, что критики окрестили Нараяна «южноиндийским Э. М. Форстером». Несмотря на свою популярность среди читающей публики и коллег-писателей, работа Нараяна не получила такого же критического анализа, как у других писателей его уровня.

Успех Нараяна в Соединенных Штатах наступил немного позже, когда штат Мичиган Университетское издательство начало издавать его книги. Его первый визит в страну был в рамках стипендии Фонда Рокфеллера, и он читал лекции в различных университетах, включая Государственный университет Мичигана и Калифорнийский университет в Беркли. Примерно в это же время Джон Апдайк заметил его работу и сравнил Нараяна с Чарльзом Диккенсом. В обзоре работ Нараяна, опубликованном в The New Yorker, Апдайк назвал его писателем исчезающей породы - писателем как гражданином; тот, кто полностью отождествляет себя со своими подданными и верит в значимость человечества.

Опубликовав множество романов, очерков и рассказов, Нараяну приписывают то, что он принес индийскую письменность остальному миру. Хотя он считался одним из величайших писателей Индии двадцатого века, критики также описывали его сочинения такими прилагательными, как очаровательный, безвредный и добрый. Нараян также подвергался критике со стороны более поздних писателей, особенно индийского происхождения, которые классифицировали его произведения как пешеходный стиль с поверхностным словарным запасом и узким видением. Согласно Шаши Таруру, субъекты Нараяна похожи на субъектов Джейн Остин, поскольку они оба имеют дело с очень небольшой частью общества. Однако он добавляет, что в то время как проза Остин могла вывести эти темы за рамки обыденности, проза Нараяна - нет. Аналогичного мнения придерживается Шаши Дешпанде, который характеризует произведения Нараяна как заурядные и наивные из-за простоты его языка и дикции в сочетании с отсутствием какой-либо сложности в эмоциях и поведении его персонажей.

По общему мнению, Нараян не вовлекал себя или свои работы в политику или проблемы Индии, как упомянул В. С. Найпол в одной из своих колонок. Однако, согласно Уайатту Мэйсону из The New Yorker, хотя сочинения Нараяна кажутся простыми и демонстрируют отсутствие интереса к политике, он излагает свое повествование с помощью хитрой и обманчивой техники, когда имеет дело с такими предметами и не полностью избегайте их, позволяя словам играть в сознании читателя. Шриниваса Айенгар, бывший проректор Университета Андхра, говорит, что Нараян писал на политические темы только в контексте своих предметов В отличие от своего соотечественника Мулк Радж Ананд, который занимался политическими структурами и проблемами того времени. Пол Брайанс в своей книге «Современная южноазиатская литература на английском языке» говорит, что тот факт, что Нараян полностью игнорировал британское правление и сосредоточился на частной жизни своих персонажей, сам по себе является политическим заявлением, провозглашающим его независимость от влияния колониализма. 93>

На западе простота письма Нараяна была хорошо воспринята. Один из его биографов, Уильям Уолш, писал о своем повествовании как о комедийном искусстве с всеобъемлющим видением, основанным на быстротечности и иллюзии человеческих действий. Многократный кандидат от Букера Анита Десаи относит свои произведения к «сострадательному реализму», где главными грехами являются недоброжелательность и нескромность. Согласно Уайатту Мэйсону, в работах Нараяна индивид - это не частное лицо, а скорее общественное, и эта концепция является нововведением, которое можно назвать его собственным. Помимо того, что его ранние произведения являются одними из самых важных англоязычных художественных произведений Индии, благодаря этому нововведению он предоставил своим западным читателям первые произведения на английском языке, наполненные восточной и индуистской экзистенциальной перспективой. Мейсон также придерживается мнения, что оценка Эдмундом Уилсоном Уолту Уитмену : «Он не пишет редакционные статьи о событиях, а описывает свои настоящие чувства», в равной степени применима к Нараяну

.
Награды и почести
Нараян на марке Индии 2009 года

Нараян получил множество наград в течение своей литературной карьеры. Его первая крупная награда была в 1958 году Премия Сахитья Академи за Гид. Когда по книге был экранизирован фильм, он получил премию Filmfare Award за лучший рассказ. В 1964 году он получил Падма Бхушан во время празднования Дня Республики. В 1980 г. он был награжден медалью AC Бенсона Британским Королевским литературным обществом, почетным членом которого он был. В 1982 году он был избран почетным членом Американской академии искусств и литературы. Он был номинирован на Нобелевскую премию по литературе несколько раз, но так и не получил этой награды.

. Признание также пришло в виде почетных докторских степеней, присуждаемых Университетом Лидс (1967), Университет Дели (1973) и Университет Майсура (1976). Ближе к концу своей карьеры Нараян был назначен в верхнюю палату индийского парламента на шестилетний срок, начиная с 1989 г., за его вклад в индийскую литературу. За год до своей смерти, в 2001 году, он был удостоен второй по величине гражданской награды Индии, Падма Вибхушан, почетного члена Американской академии искусств и литературы, медали А.К. Бенсона Королевского общества литературы.

Наследие
R. Музей К. Нараяна, Майсур

Величайшим достижением Нараяна стало то, что благодаря своей литературе Индия стала доступной для внешнего мира. Он считается одним из трех ведущих англоязычных индийских писателей-беллетристов, наряду с Раджей Рао и Мулком Раджем Анандом. Он дал своим читателям то, чего ожидать от Мальгуди и его жителей, и считается одним из лучших романистов, когда-либо созданных Индией. Он представил своей аудитории небольшой городок Индию в манере, которая была одновременно правдоподобной и экспериментальной. Мальгуди был не просто вымышленным городом в Индии, а изобиловал персонажами, каждый со своими особенностями и взглядами, делающими ситуацию знакомой для читателя, как если бы это был их собственный задний двор. В 2014 году Google отпраздновал 108-летие Нараяна, разместив рисунок, изображающий его за копией книги Malgudi Days.

«С кем я встречусь в следующий раз в Мальгуди? Это мысль, которая приходит мне в голову, когда Я закрываю роман мистера Нараяна. Я не жду следующего романа. Я жду, чтобы выйти из своей двери на эти любимые и убогие улицы и увидеть с волнением и уверенностью удовольствия незнакомца, приближающегося мимо банка, кинотеатра, парикмахерской, незнакомец, который встретит меня, которого я знаю какой-то неожиданной и откровенной фразой, которая откроет дверь в еще одно человеческое существование. "

— Грэм Грин

В середине 2016 года бывший дом Нараяна в Майсоре был преобразован в музей в его честь. Первоначальная структура была построена в 1952 году. Дом и окружающая территория были приобретены подрядчиками по недвижимости, чтобы снести и построить на его месте жилой комплекс, но группы граждан и Mysore City Corporation вмешались, чтобы выкупить здание. и высадить, а затем восстановить его, впоследствии преобразовав его в музей. Вход в музей бесплатный, он открыт с 10.00 до 17.00, кроме вторника.

8 ноября 2019 года его книга «Свами и друзья» вошла в рейтинг BBC «Романы, которые сформировали наш мир».

Библиография
Романы
Научная литература
Мифология
Сборники рассказов

Адаптации

Книга Нараяна Путеводитель была адаптирована в хинди-фильм Путеводитель, режиссер Виджай Ананд. Англоязычная версия также был выпущен. Нараян был недоволен тем, как был снят фильм, и его отклонениями от книги; он написал колонку в журнале Life «Ошибочный гид», критикуя фильм. Книга была также адаптирована к бродвейской пьесе Харви Брейта и Патрисии Райнхарт, и была поставлена ​​в Hudson Theater в 1968 году с Zia Mohyeddin исполнение главной роли и музыкальное сопровождение Рави Шанкара.

Мистер Сампатх был превращен в фильм на хинди с тем же названием с Падмини и Мотилал и спродюсирован Gemini Studios. Другой роман, Финансовый эксперт, был снят в фильмах Каннада Банкир Маргайя. Свами и друзья, Продавец сладостей и некоторые другие. рассказов Нараяна были адаптированы актером-режиссером Шанкаром Нагом в телесериал Дни Мальгуди. Нараян был доволен адаптацией и поблагодарил продюсеров за то, что они придерживаются сюжетной линии в книгах.

См. Также
Примечания
Ссылки
Дополнительная литература

Последняя правка сделана 2021-06-03 03:55:40
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте