Пьяаса

редактировать

Пьяаса
Плакат фильма 1957 года о Пьяасе.jpg Постер фильма
РежиссерГуру Датт
ПродюсерГуру Датт
АвторАбрар Альви
В главной ролиГуру Датт. Вахида Рехман. Мала Синха. Джонни Уокер. Рехман
МузыкаС. Д. Бурман. Сахир Лудианви (автор текста)
КинематографияВ.К. Мурти
ОтредактировалЯ. Г. Чавхан
Дата выпуска
  • 22 февраля 1957 (1957-02-22)
Продолжительность146 минут
СтранаИндия
ЯзыкХинди. Урду
кассовые сборы 29 миллионов

Пьяаса (английский: «Жаждущий», или, идиоматически, «задумчивая») - это 1957 индийский драматический фильм, продюсер и постановщик Гуру Датт, сценарий Абрар Альви, с Даттом в главных ролях с Вахида Рехман и Мала Синха. Действие фильма происходит в Калькутте, Западная Бенгалия. Фильм рассказывает историю Виджая, борющегося поэта на языке урду, пытающегося сделать свои произведения известными в период после обретения независимости Индия и Гулабо, проститутка с золотым сердцем, которая помогает ему попытаться опубликовать его стихи. Музыка написана С.Д. Бурман.

Благодаря коммерческому успеху таких триллеров, как Баази, Джаал, Аар Паар и CID, а также таких комедий как Mr. Миссис '55, Гуру Датт и его студия были финансово обеспечены и стабильны. С 1957 года он теперь мог снимать фильмы, которые действительно хотел снимать, в том числе Пьяса. В 2002 году Пьяаса занял 160-е место в рейтинге Sight Sound критиков и режиссеров лучших фильмов всех времен. В 2005 году журнал Time назвал Пьяаса одним из 100 лучших фильмов всех времен, который назвал его «одухотворенно романтичным из всех». В рейтинге Indiatimes Movies фильм входит в число 25 лучших фильмов Болливуда, которые стоит посмотреть. По случаю Дня святого Валентина 2011 журнал Time объявил его одним из 10 лучших романтических фильмов всех времен.

Содержание
  • 1 Сюжет
  • 2 Производство
  • 3 Актеры
  • 4 Музыка
  • 5 Фильм тогда и сейчас
  • 6 Реставрация
  • 7 Родственные фильмы
  • 8 Ссылки
  • 9 Внешние ссылки
Сюжет

Виджай (Гуру Датт ) неудачный поэт урду в Калькутте, чьи произведения не воспринимаются всерьез ни издателями, ни его братьями (которые продают его стихи как макулатуру). Не в силах вынести их насмешки по поводу того, что он никчемный, он остается вдали от дома и часто выходит на улицу. Он встречает добросердечную проститутку по имени Гулабо (Вахида Рехман ), которая очарована его стихами и влюбляется в него. Он также встречает свою бывшую девушку Мину (Мала Синха ) из колледжа и узнает, что она вышла замуж за крупного издателя, мистера Гоша (Рехман ) из соображений финансовой безопасности. Гхош нанимает его в качестве слуги, чтобы узнать больше о нем и Мине. Мертвого нищего, которому Виджай отдал свое пальто и которого он безуспешно пытается спасти с пути идущего поезда, ошибочно принимают за Виджая. Гулабо идет к Гошу и публикует свои стихи. Гхош делает это, чувствуя, что может использовать стихи и убить. Стихи очень удачные. Однако Виджай жив и находится в больнице после аварии с поездом.

Гхош и Шьям, близкий друг Виджая, отказываются узнавать его, и он помещен в психиатрическую лечебницу, поскольку он настаивает на том, что он Виджай и считается сумасшедшим. Гош подкупил братьев Виджая, чтобы тот не узнал его, и в память о погибшем поэте устраивается памятник. Виджай с помощью своего друга Абдула Саттара (Джонни Уокер ) сбегает из психиатрической лечебницы и достигает поминальной службы, где осуждает этот испорченный и материалистический мир. Видя, что Виджай жив, его друг и братья встают на сторону конкурирующего издателя, чтобы получить больше денег, и заявляют, что это Виджай. На мероприятии в честь него Виджаю надоедает все лицемерие в мире вокруг него, и он заявляет, что он не Виджай. Затем он уезжает с Гулабо, чтобы начать новую жизнь.

Производство

В оригинальной концовке Гуру Датт хотел показать, что Виджай ушел совсем один, но по настоянию дистрибьюторов концовка была изменена. Первоначально фильм назывался Pyaas (жажда), но позже Гуру Датт изменил его на Pyaasa, чтобы лучше описать фильм.

Роль Шьяма изначально должен был играть настоящий друг Гуру Датта, Джонни Уокер, но затем был назначен к одному из помощников директора Гуру Датта. Гуру Датт хотел снять сцены красных фонарей в местах в Калькутте (тогда Калькутта), но команда подверглась нападению группы сутенеров. Однако Гуру Датт воссоздал декорации на основе фотографий, сделанных в Калькутте.

Также предполагается, что история основана на жизни лирика фильма Сахира Лудианви, у которого был неудачный роман с поэтом и писателем Амритой Притам.

Актерский состав
Музыка

Фильм может похвастаться одним из лучших исполнений SD Бурман, Сахир Лудианви, Гита Датт и Мохаммед Рафи, чтобы спродюсировать один из самых лиричных хинди мюзиклов. Pyaasa стал последним сотрудничеством многолетней команды композитора Бирмана и поэта Лудианви. Музыкальный эксперт Раджеш Субраманиан сообщает, что Гуру Датт хотел, чтобы Рафи спел "Jaane Woh Kaise Log". Но Берман решил записать это голосом Хеманта Кумара. Серьезный спор произошел между режиссером, композитором, писателем Абраром Альви и Гитой Датт. В конце концов, Датт, которого это не убедило, пришлось уступить давлению.

НазваниеПевец(s)Длина
1.«Аадж Саджан Мохе Анг Лагало»Гита Датт 04:56
2.«Хам Аапки Анхон Ме»Гита Датт, Мохаммад Рафи 05:42
3.«Джаане Кья Туне Кахи»Гита Датт04 : 10
4.«Джейн Вох Кайс Лог»Хемант Кумар 04:49
5.«Сар Джо Тера Чакрайе»Мохаммад Рафи 04:33
6.«Йе Дуния Агар Мил Бхи Джай "Мохаммад Рафи05:08
7." Йе Хансте Хуе ПхулМохаммад Рафи07:50
8." Джинхен Нааз Хай Хинд Пар "Мохаммад Рафи06:06
9." Тан Аа Чук Хайн Кашм-э-Каше Зиндаги Се "Мохаммад Рафи04:23
10."Yeh Kooche Yeh Neelam Ghar Dilkashi Ke"Мохаммед Рафи03:11

В 2004 году, как часть фильма Sight Sound, "прославляющего отношения между кино и музыкой", Оливье Ассаяс назвал Пьяаса одним из своих фаворитов, заявив, что это было «возможно, одна из самых замечательных перестановок поэзии на экране»

Фильм тогда и сейчас
  • Между сценаристом Абраром Альви и Гуру Даттом произошел спор по поводу концовки фильма. Абрар хотел, чтобы главный герой согласился и пошел на компромисс с преобладающей материальной социальной реальностью; Гуру Датт настаивал на обратном.
  • Песня «Sar jo tera chakraye», написанная С.Д. Бурманом, была основана на мелодии из британского фильма «Гарри Блэк», который позже был выпущен в Индии под названием «Гарри Блэк и тигр». С.Д. Бурман изначально не был счастлив копировать западную мелодию, но позже изменил ее так хорошо, что когда продюсер Гарри Блэка и тигра посетил Индию, он услышал песню и не только не узнал мелодию, но и похвалил за нее Дада..

(Источник: «Десять лет с Гуру Даттом - путешествие Абрара Альви», авторизованная биография Сатья Саран, стр. 71 и 72)

  • Пьяса должен был быть сделан с актрисами Наргис Датт и Мадхубала в ролях Мала Синха и Вахида Рехман в конце концов сыграли. Но две актрисы не могли решить, какую роль они хотят сыграть, и Гуру Датт в конечном итоге выбрал две. затем появились новые актрисы, Мала и Вахида.
  • Гуру Датт хотел, чтобы Дилип Кумар сыграл главную роль в фильме, но король трагедий отказался. Гуру Датт сыграл сам, и фильм стал один из самых коммерчески успешных фильмов года.
  • Популярная песня "Hum Aapki Aankhon Mein" была добавлена ​​в фильм по просьбе дистрибьютора торы, чтобы немного облегчить довольно пессимистичный фильм. Это никогда не было запланировано в оригинальной версии.
  • После медленного открытия, Pyaasa стал главным коммерческим успехом года. Это вселило в Гуру Датта уверенность, что он сможет повторить это в большом масштабе. Однако Kaagaz Ke Phool стал коммерческой катастрофой. Этот фильм стал культовым во всем мире в 1980-х, спустя много времени после смерти Гуру Датта.
  • Роль Вахиды Рахмана в «Пьяасе» была основана на реальном персонаже. Абрар Альви и его друзья были в Бомбее и решили посетить зону красных фонарей. Альви заговорил с девушкой, которая назвала себя Гулабо. По словам Альви, «Когда я уходил, она прерывистым голосом поблагодарила меня, сказав, что это был первый раз, когда к ней относились с уважением в месте, где она слышала только оскорбления. Я использовал ее точные слова в фильме».
  • Гуру Датт и его фильмы, в том числе «Пьяса», имеют большой культ во Франции и Германии. Во время французской премьеры в 1984 году он имел огромный коммерческий успех, чего Гуру Датт никогда не видел при жизни. С тех пор фильм был показан широкой публике во всем мире, как, например, недавний показ на 9-м Международном фестивале азиатского кино, состоявшемся в Везуле в феврале 2003 года.
  • 100 лучших фильмов всех времен
  • Выбор читателей времени 10 лучших фильмов всех времен
Реставрация

Этот фильм был оцифрован и восстановлен компанией Ultra Media из Мумбаи Развлечения. Согласно отчету, оригинал негатива с камеры попал к ним из архивов полностью расплавленным, с частями поврежденными или утерянными. Их самой большой проблемой было мерцание. Каждый кадр был под разным углом, и не было стабильности. После нескольких чисток им удалось восстановить фактический контент с исходного негатива камеры, но ему не хватало четкости и глубины. 45 специалистов по реставрации работали почти 4 месяца над более чем 2 лакхами (200 000) рам. Оригинальный монофонический саундтрек был переработан в 24-битном формате из 35-мм оптического саундтрека. Компания отправила его на 72-й Венецианский международный кинофестиваль, проходивший в 2015 году, где он конкурировал с 20 другими фильмами и был выбран для показа в разделе «Венецианская классика» вместе с 11 другими фильмами со всего мира.

Родственные фильмы
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-02 11:28:00
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте