Сравнение псевдонаучных языков

редактировать
Форма псевдонаучной стипендии

Сравнение псевдонаучных языков - это форма псевдонаучности это имеет цель установить исторические ассоциации между языками посредством наивных постулатов о сходстве между ними.

В то время как сравнительное языкознание также изучает исторические взаимоотношения языков, лингвисты считают лингвистические сравнения псевдонаучными, если они не основаны на устоявшейся практике сравнительного языкознания или на более общих принципах научный метод. Псевдонаучное языковое сравнение обычно выполняется людьми, не имеющими или почти не имеющими специализации в области сравнительного языкознания. Это широко распространенный тип лингвистической псевдонауки.

Самый распространенный метод, применяемый при псевдонаучном сравнении языков, - это поиск на двух или более языках слов, которые кажутся похожими по своему звучанию и значению. Хотя подобия такого рода часто кажутся убедительными для обывателей, ученые-лингвисты считают такое сравнение ненадежным по двум основным причинам. Во-первых, применяемый метод не определен четко: критерий сходства является субъективным и, следовательно, не подлежит проверке или фальсификации, что противоречит принципам научного метода. Во-вторых, большой размер словарного запаса всех языков позволяет легко находить случайно похожие слова между языками.

Из-за своей ненадежности метод поиска отдельных сходств отвергается почти всеми лингвистами-компараторами (однако см. массовое сравнение, где описан спорный метод, основанный на сходстве). Вместо того, чтобы отмечать отдельные сходства, лингвисты-компаративисты используют метод, называемый сравнительный метод, для поиска регулярных (т. Е. Повторяющихся) соответствий между языками фонология, грамматика и основной словарный запас для проверки гипотез о родстве.

Некоторые типы языков, кажется, привлекают гораздо больше внимания в псевдонаучных сравнениях, чем другие. К ним относятся языки древних цивилизаций, таких как египетский, этрусский или шумерский ; язык изолирует или почти изолирует, например, баскский, японский и айнский ; и языки, не связанные со своими географическими соседями, такие как венгерский.

Содержание

  • 1 Политические или религиозные последствия
  • 2 Черты и характеристики
  • 3 См. также
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки

Политические или религиозные последствия

В некоторых случаях языки связаны друг с другом по политическим или религиозным причинам, несмотря на отсутствие поддержки со стороны общепринятых методов науки или историческая лингвистика :

Например, Никлас Вальгрен утверждал, что Герман Лундборг поощрял постулат урало-алтайской или туранской языковой семьи, которая стремится соотносить саамский с монгольским языком, было использовано для оправдания шведского расизма по отношению к саамскому народу, в частности. (Существуют также сильные, хотя ареальные, а не генетические, сходства между уральскими и алтайскими языками, которые обеспечивают более благоприятные, но тем не менее неверное основание для этой теории.)

Некоторые приверженцы авраамических религий стремились заимствовать свои родные языки из классического иврита. Например, Герберт В. Армстронг (1892–1986), сторонник британского израильтянизма, утверждал, что слово «британский» происходит от иврита בְּרִית (еврейское произношение:, что означает «завет ») и אּישׁ (еврейское произношение:, что означает «мужчина»), как предполагаемое доказательство того, что британский народ - это «заветный народ» Бога. Современные исследователи еврейской Библии, обсуждая язык, на котором говорили Адам и Ева, часто полагались на буквальную истину Бытие и его точность. имен, записанных в нем. С другой стороны, шестнадцатого века эпохи Возрождения ученые Иоганн Горопиус Бекан (1519–1572) и Саймон Стевин (1548–1620) утверждали, что адамический язык были диалектом своего родного языка, голландский.

Теория солнечного языка, постулирующая прото- тюркский язык как предок всех человеческих языков, была мотивирована by турецкий национализм.

Израильско-американский лингвист Пол Векслер известен своими маргинальными теориями о происхождении еврейского населения и Еврейские языки :

литовский -американский археолог Мария Гимбутас в середине 1900-х годов утверждала, что баскский язык явно связан с вымершими пиктскими и этрусских языков, хотя, по крайней мере, сравнение ранее было отвергнуто в течение десяти лет после его предложения в 1892 году сэром Джоном Рисом. Ее мотивация заключалась в том, чтобы показать, что баскский язык является пережитком "древнеевропейской культуры ".

Черты и характеристики

Не существует универсального способа идентифицировать псевдонаучные языковые сравнения; действительно, неясно, все ли псевдонаучные языковые сравнения образуют единую группу. Однако следующие характеристики, как правило, более распространены среди псевдонаучных теорий (и их сторонников), чем среди научных:

  • Неспособность применить общепринятый или, по крайней мере, систематический метод для демонстрации регулярных соответствий между Несистематические сравнения практически не поддаются фальсификации.
  • Отсутствие грамматических доказательств родства: утверждения основаны исключительно на сравнении слов, хотя в сравнительной лингвистике для подтверждения родства также требуются грамматические доказательства.
  • Произвольная сегментация сравниваемых форм: сравнения основаны на сходстве только части сравниваемых слов (обычно первого слога), тогда как Остальная часть слова игнорируется.
  • Игнорирование влияния морфологии на структуру слова: неотклоненные корневые формы можно сравнить с полностью изменяемыми формами, или помеченные формы могут использоваться вместо менее помеченных или немаркированных форм.
  • Неспособность учитывать возможность заимствования и пространственные особенности. Соседние языки могут иметь общий словарный запас и многие грамматические особенности в результате языкового контакта, и требуется адекватное применение сравнительного метода, чтобы определить, является ли сходство результатом контакта или родства.
  • Опираясь на типологическое сходство между языками: морфологический тип языка, как утверждается, обеспечивает доказательство родства, но в сравнительной лингвистике только материальные параллели принимаются в качестве доказательства исторической связи. 44>
  • Пренебрежение известной историей: современные формы слов используются для сравнений, игнорируя либо подтвержденную, либо реконструированную историю рассматриваемого языка, либо слова разной глубины (например, современные, архаичные и реконструированные слова) и надежность реконструкции используются как взаимозаменяемые.
  • Защита географически надуманных связей, например, сравнение финскогоФинляндии ) кому кечуаПеру ) или баскскомИспании и Франции ) до айновЯпония ) или кастильский (в Испании) на японский (в Японии). Этот критерий является только предположительным, поскольку большое расстояние не исключает возможности отношений: английский явно связан с хиндиИндии ), и от гавайского до малагасийского (на Мадагаскаре ).
  • Пропаганда фантастических исторических сценариев на основе предполагаемых лингвистических открытий, например, заявлений о неизвестных цивилизациях или древних миграциях через океаны.

Сторонники псевдонаучных языковых сравнений также склонны разделять некоторые общие характеристики с чудаками из других областей науки:

  • Переоценка собственных знаний или компетентности в одной или нескольких из сравниваемые языки или их историческое развитие, а также недооценка знаний экспертов. Например, присвоение неверных значений словам или предложениям, цитирование редких или даже ложных лексем, значений или неясных диалектных форм, неправильное толкование объяснений в лингвистической литературе или отказ принять во внимание известные события или факты. Когда формы и значения просто собираются и цитируются из словарей (или даже только из одного источника), очень легко вкрадываются неточности. Даже лингвистически подготовленные носители языка не обязательно являются лингвистическими экспертами в своем родном языке, его диалектологии и его истории; и даже профессиональные лингвисты не обязательно являются экспертами в большом количестве различных языков и семей.
  • Утверждает, что предполагаемые отдаленные языковые отношения очевидны и легко воспринимаются. Дистанционная связь между языками обычно не очевидна при поверхностном экзамене и может быть обнаружена только при успешном применении сравнительного метода.
  • Непредставление результатов в рецензируемые лингвистические журналы.
  • Утверждение, что критика теории мотивирована традиционализмом, идеологическими факторами или заговором от имени лингвистического сообщества.

См. Также

Ссылки

  • Кэмпбелл, Лайл (1998). Историческая лингвистика: введение. Кембридж, Массачусетс: MIT Press. ISBN 978-0-262-53159-7.
  • Траск, Р. Л. (1996). Историческая лингвистика. Лондон: Арнольд. ISBN 978-0-340-60758-9.
  • Хок, Ханс Хенрих; Брайан Д. Джозеф (1996). История языка, изменение языка и языковые отношения: введение в историческое и сравнительное языкознание. Берлин; Нью-Йорк: Мутон де Грюйтер. ISBN 978-3-11-014784-1.

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-02 09:34:20
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте