Протоколы сионских мудрецов

редактировать

Антисемитский сфабрикованный текст
Протоколы сионских мудрецов
1905 г. 2фнл Великое в малом и антихрист.jpg Обложка первого издания книги, Великий в Меньшем и Антихрист
АвторНеизвестен. Плагиат разных авторов
Оригинальное названиеПрограмма завоевания евреями («Еврейская программа покорения мира»)
СтранаРоссийская Империя
ЯзыкРусский
ТемаАнтисемитская теория заговора
ЖанрПропаганда
ИздательЗнамя
Дата публикацииАвгуст - сентябрь 1903 г.
Опубликовано на английском языке1919

Протоколы сионских мудрецов (Русский : Протоколы сионских мудрецов) или Протоколы собраний ученых сионских мудрецов сфабрикованный антисемитский текст, имеющий цель описать еврейский план мирового господства. Обман, который, как было показано, был заимствован из нескольких более ранних источников, был впервые опубликован в России в 1903 году, переведен на несколько языков и распространен по всему миру в начале 20 века..

Генри Форд профинансировал печать 500 000 экземпляров, которые были распространены по всей территории Соединенных Штатов в 1920-х годах. Некоторые немецкие учителя дали указания немецким школьникам прочитать его после того, как нацисты пришли к власти в 1933 году, несмотря на то, что британская газета разоблачила их как мошенничество. в 1921 году и немецкий Frankfurter Zeitung в 1924 году. Он по-прежнему широко распространяется на многих языках в Интернете, продолжает представляться неофашистскими, фундаменталистскими и антисемитскими как подлинный документ.. Политолог Стивен Броннер описал его как «вероятно, самый влиятельный труд об антисемитизме из когда-либо написанных... что такое Коммунистический манифест для марксизма, фиктивные Протоколы за антисемитизм ".

Содержание

  • 1 Создание
    • 1.1 Предпосылки политического заговора
    • 1.2 Использованные источники
    • 1.3 Литературные подделки
    • 1.4 Морис Джоли
    • 1.5 Герман Годше
  • 2 Структура и содержание
    • 2.1 Ссылки на заговор
  • 3 История
    • 3.1 История публикаций
    • 3.2 Первые русскоязычные издания
      • 3.2.1 Издания Крушевана и Нилуса
      • 3.2.2 Расследование мошенничества Столыпина, 1905
    • 3.3 Протоколы на Западе
      • 3.3.1 Отпечатки на английском языке
        • 3.3.1.1 Соединенные Штаты
      • 3.3.2 Разоблачает подделку, 1921 год
    • 3.4 Швейцария
      • 3.4.1 Берн Испытание, 1934–35
      • 3.4.2 Базельское испытание
    • 3.5 Германия
      • 3.5.1 Публикации на немецком языке
    • 3.6 Италия
    • 3.7 После Второй мировой войны
      • 3.7.1 Ближний Восток
      • 3.7.2 Современный заговор Теории гнева
  • 4 Адаптация
    • 4.1 Печать
    • 4.2 Телевидение
  • 5 См. также
  • 6 Ссылки
  • 7 Дополнительная литература

Создание

Протоколы - сфабрикованный документ якобы основанные на фактах. Текстовые показы показывают, что оно не могло быть выпущено до 1901 года. Известно, что название широко распространенного издания Сергея Нилуса сообщает дату «1902–1903», и, вероятно, этот документ был фактически написан в то время в России, несмотря на попытку Нилуса скрыть это, вставив в свое издание слова, звучащие по-французски. Чезаре Ж. Де Мишелис утверждает, что он был изготовлен через несколько месяцев после того, как русский сионист конгресса в сентябре 1902 года, и что изначально это была пародия на еврейский идеализм, предназначенная для внутреннего распространения среди антисемитов, пока не было решено очистить ее и опубликовать, как если бы она была реальная. Внутренние противоречия в различных свидетельствах показывают, что задействованные лица, в том числе первичный издатель текста, Павел Крушеван, намеренно скрывали происхождение этого текста и лгали об в последующие десятилетия.

размещение подделки в 1902–1903 годах в России правильное, тогда оно было написано в начале антиеврейских погромов в Российской империи, в результате тысячи евреев были убиты или бежали из страны. Многие из людей, которых Де Мишели подозревает в причастности к подделке, несут прямую ответственность за разжигание погромов.

Предпосылки политического заговора

К концу 18 века, после разделов Польши, Российская Империя унаследовала самое большое еврейское население в мире. Евреи жили в местечках на западе Империи, в черте оседлости, и до 1840-х годов местные еврейские дела были организованы через кагал, полуавтономное еврейское правительство, в том Для целей налогообложения и предложений в Императорскую Российскую Армию. После подъема либерализма в Европе, российский правящий класс стал более жестким в своей реакционной политике, поддерживая знамя Православие, Самодержавие и Национальность, согласно неправомерным и неправославным Русские подданные, в том евреи, не всегда приветствовались. Евреи, пытавшиеся ассимилироваться, с подозрением рассматривались как потенциальные «инфильтраторы», якобы пытающиеся «захватить власть в обществе», в то время как евреи, остававшиеся привязанными к традиционной еврейской культуре, были возмущены как нежелательные иностранцы.

Книга Кахала (1869) Якоба Брафмана, на английском языке, оригинал.

Негодование на евреев по вышеупомянутым причинам существования в российском обществе, но идея Протоколов международного Еврейского заговор ради мирового господства был разработан в 1860-х годах. Яков Брафман, русский еврей из Минска, поссорился с агентами местного кагала и, как следствие, обратился против иудаизма. Впоследствии он обратился в Русскую Православную Церковь и был автором полемики против Талмуда и кагала. Брафман утверждал в своих книгах «Местное и всеобщее еврейское братство» (1868 г.) и «Книга Кахала» (1869 г.), опубликованных в Вильно, что кагал продолжал существовать тайно и что он имел своей основной целью подрыв христианских предпринимателей, захват их собственности и окончательно захват власти. Он также утвержден, что это была международная заговорщическая сеть, находившаяся под центральным контролем Alliance Israélite Universelle, который базировался в Париже, а под руководством Адольфа Кремье, известный масон. Виленский талмудист Якоб Барит попытался опровергнуть утверждение Брафмана.

Влияние работы Брафмана приобрело международный характер, когда она была переведена на английский, французский, немецкий и другие языки. Образ "кахала" как тайного международного еврейского теневого правительства, действующего как государство в государстве, был подхвачен антиеврейскими публикациями в России и был серьезно восприняты некоторыми российскими официальными лицами, такими как П.А. Черевин и Николай Павлович Игнатьев, который в 1880-х годах призывал губернаторов отыскать предполагаемый кагал. Это было примерно во время убийства народной воли царя Александра II Русского последовавших за ним погромов. Во Франции он был переведен монсеньором Эрнестом Жуэном в 1925 году, который поддерживал Протоколы. В 1928 году Зигфрид Пассарж, географ, который позже поддержал нацистов, перевел его на немецкий язык.

Помимо Брафмана, были и другие ранние сочинения, которые постулировали концепцию, аналогичную Протоколам. Сюда входит «Завоевание мира евреями» (1878 г.), опубликованное в Базеле и автором которого является Осман Бей (урожденный Фредерик Миллинген). Миллинген был британским подданным и сыном английского врача Юлиуса Майкла Миллингена, но служил офицером в Османской армии, где он родился. Он принял ислам, но позже стал русским православным христианином. За работой Бея последовала книга Ипполита Лютостанского «Талмуд и евреи» (1879 г.), в которой утверждалось, что евреи хотели разделить Россию между собой.

Использованные источники

Источник материалов для подделки состоит из Dialogue aux enfers entre Machiavel et Montesquieu (Диалог в аду между Макиавелли и Монтескье ), политические сатиры 1864 от Мориса Жоли ; и глава из Биаррица, романа 1868 года немецкого писателя-антисемита Германа Годше, который был переведен на русский в 1872 году.

Основной источник Протоколов был Der Judenstaat (1896) Теодора Герцля, который упоминался как сионистские протоколы в своих первых французских и русских изданиях. Как это ни парадоксально, ранние русские издания Протоколов утверждают, что они исходили не от сионистской организации. Текст, нигде не пропагандирующий сионизм, напоминает пародию на идеи Герцля.

Литературная подделка

Протоколы - один из самых известных и обсуждаемых примеров о литературной подделке с анализом и доказательством ее мошеннического происхождения, датируемым еще 1921 годом. Подделка является ранним примером литературы «теории заговора ». Написанный в основном от первого лица множественного числа, текст включает обобщения, трюизмы и банальности о том, как захватить мир: взять под контроль СМИ и финансовые институты, изменение традиционного социального порядка и т. д. Он не содержит специфики.

Морис Джоли

Элементы протоколов были заимствованы из вымышленного «Диалога в аду» Джоли, слегка завуалированной атаки на политического амбиции Наполеона III, представленный нееврейским персонажем Макиавелли, замышляет править миром. Жоли, республиканец, который позже служил в Парижской Коммуне, был приговорен к 15 месяцам непосредственно в результате публикации своей книги. Умберто Эко считал, что Диалог в Ад сам был частично заимствован из романа Эжена Сю, Les Mystères du Peuple (1849–56).

Опознаваемые фразы из Джоли составляют 4% первой половины первого издания, и 12% вторая половина; в более поздних изданиях, включая большинство переводов, есть более длинные цитаты из Джоли.

Протоколы 1–19 точно следуют порядку Диалогового 1–17 Мориса Джоли. Например:

Диалог в аду между Макиавелли и МонтескьеПротоколы сионских мудрецов

Как получение займы? Выпуск облигаций влечет за собой обязанность правительства платить проценты, пропорциональные выплаченному капиталу. Таким образом, если кредит составляет 5%, государство через 20 лет выплатило сумму, равную заемному капиталу. По истечении 40 лет он заплатил вдвое, после 60 лет - втрое: тем менее он должником всей суммы капитала.

— Монтескье, Диалоги, стр. 209

Заем - это выпуск государственных ценных бумаг, влекущий за собой обязательство по уплате процента в размере от общей суммы заемных денег. Если ссуда составляет 5%, то через 20 лет правительство без выплат выплатило бы сумму, равную сумме ссуды, чтобы покрыть процент. Через 40 лет он заплатит дважды; и в три раза больше этой суммы, но ссуда все останется невыплаченной задолженностью.

— Протоколы, стр. 77

Подобно богу Вишну, у моего пресса будет сто рук, и эти руки передадут свои руки всем различным оттенкам мнений по всей стране.

— Макиавелли, Диалоги, стр. 141

У этих газет, как у индийского бога, будут сотни рук, каждое из которых будет ощущать пульс различного общественного мнения.

— Протоколы, с. 43

Теперь я понимаю фигуру бога Вишну; у вас есть сотня рук, как у индийского идола, и каждый ваш палец касается пружины.

— Монтескье, Диалоги, с. 207

Наше правительство будет напоминать индуистского бога Вишну. Каждая из наших сотен рук будет держать одну пружину социальной машины государства.

— Протоколы, с. 65

Филип Грейвс выявил этот плагиат в серии статей в The Times в 1921 году, став первым, кто разоблачил Протоколы как подделку.

Герман Годше

Даниэль Керен написал в своем эссе «Комментарий к Протоколам сионских мудрецов»: «Годше был почтовым служащим и шпионом прусской тайной полиции. Он был вынужден оставить почтовую службу из-за его участия в судебном преследовании против лидера демократов Бенедикта Вальдека в 1849 году ». После увольнения Годше начал карьеру консервативного обозревателя и писал художественную литературу под псевдонимом сэр Джон Ретклифф. В его романе 1868 года Биарриц (Седану) содержится глава под названием «Еврейское кладбище в Праге и Совет представителей Двенадц колен Израиля ». В нем Годше (не знал, что осталось только два из первоначальных двенадцати библейских «племен») изображает тайную ночную встречу членов таинственной раббинской клики, которая дьявольскую «Еврейский заговор». В полночь дьявол, кажется, высказывает свое мнение и понимание. Эта глава очень напоминает сцену из Александра Дюма 'Джузеппе Бальзамо (1848), в которой Джозеф Бальзамо, он же Алессандро Калиостро и компания замышляют Дело бриллиантовогоерелья.

В 1872 г. русский перевод «Еврейское кладбище в Праге » появился в Санкт-Петербурге как отдельная брошюра предполагаемой научно-популярной литературы. Франсуа Бурнан в своей работе Les Juifs et nos Contemporains (1896 г.) воспроизводит монолог в последней главе, в котором персонаж Левит на самом деле выражает желание, чтобы евреи были «королем мира через 100 лет», за услуги Главный раввин Джон Ридклифф ". лет назад », - говорится в отчете 1898 года в Ла Круа,« и все события, Протоколы, подлинности истории Гедше, особенности речи раввина », способствовало более позднему столь же мифической подлинности Протоколов.

события в «Диалоге Джоли aux enfers entre Machiavel et Montesquieu», появившееся за четыре года до Биаррица, вполне могло обеспечить вдохновение для вымышленной полуночной встречи Глава Гедше, возможно, был прямым плагиатом Жоли, Дюма отца или другого.

Структура и содержание

Протоколы имеют цель документировать протоколы встречи конца XIX века. Еврейские лидеры, «старейшины Сиона», которые замышляют захватить мир. ые планы, большинство из основаны на старых антисемитских утках. Например, Протоколы включают планы ниспровержения морали нееврейского мира, планы еврейских банков по контролю над мировой экономикой, планы еврейского контроля над прессой и, в конечном итоге, планы уничтожения цивилизации. Документ состоит из двадцати четырех «протоколов», которые были проанализированы Стивеном Джейкобсом и Марком Вайцманом, которые были проанализированы несколько повторяющихся тем, которые неоднократно встречаются в 24 протоколах, как показано в следующей таблице

ПротоколЗаголовокТемы
1Основная Доктрина: «Право в силе»Свобода и свобода; Авторитет и власть; Золото = деньги
2Экономическая война и дезорганизация приводят к международному правительствуМеждународный политический экономический заговор; Пресса / СМИ как инструменты
3Методы завоеванияЕврейский народ, высокомерный и продажный; Избрание / Выборы; Общественная служба
4Разрушение религии материализмомБизнес как холодный и бессердечный; Язычники как рабы
5Деспотизм и современный прогрессЕврейская этика; Отношение еврейского к большему обществу
6Приобретение земли, поощрения спекуляцииПраво собственности на землю
7Пророчество всемирной войныВнутренние беспорядки и разногласия (противников судебной системы) ведущие к войне против Шалома / мира
8Переходное правительствоУголовный элемент
9Всеобъемлющая пропагандаЗакон; образование; Масонство
10Отмена Конституции; Расцвет самодержавияПолитика; Принцип всех; Либерализм; Семья
11Конституция автократии и всеобщего правленияНеевреи; Участие евреев в политической жизни; Масонство
12Королевство прессы и контроляСвобода; Цензура прессы; Публикации
13Превращение общественной мысли от основного к второстепенномуНеевреи; Бизнес; Избрание / Выборы; Пресса и цензура; Либерализм
14Разрушение религии как прелюдия к возвышению еврейского богаИудаизм; Бог; Язычники; Свобода; Порнография
15Использование масонства: Heartless Подавление Врагиязычники; Масонство; Мудрецы Израиля; Политическая власть и авторитет; Царь Израиля
16Отмена образованияОбразование
17Судьба юристов и духовенстваАдвокаты; Духовенство; Христианство и нееврейское авторство
18ОрганизацияорядкаЗло; Речь;
19Взаимопонимание правителя и народаСплетни; Мученичество
20Финансовая программа и строительствоНалоги и налогообложение; Ссуды; Облигации; Ростовщичество; Ростовщичество
21Внутренние ссуды и государственный кредитФондовые рынки и фондовые биржи
22Благодеяние еврейского правленияЗолото = Деньги; Избрание / Избрание
23Внедрение послушанияПослушание власти; Рабство; Избрание / Выборы
24Еврейский правительЦарство; Документ как вымысел

Ссылки на заговор

Согласно Дэниел Пайпс,

Расплывчатость книги - почти не указаны имена, проблемы или - была одним из ключей к этому широкому успеху. Якобы еврейское авторство также помогает сделать книгу более убедительной. Его объятие противоречия - что для продвижения использовать все доступные инструменты, включая капитализм и коммунизм, философский семитизм и антисемитизм, демократию и тиранию, - Протоколам охватить всех: богатых и богатых. бедные, правые и левые, христиане и мусульмане, американцы и японцы.

Пайпс отмечает, что в Протоколах подчеркиваются темы заговорщического антисемитизма: «Евреи подчиняются центральной власти всегда», «Евреи повсюду», «Евреи подчиняются центральной власти, тем« рейшинам »» и «Евреи близки к успеху».

Как вымысел в жанра литературы, трактат был проанализирован Умберто Эко в его романе Маятник Фуко (1988):

Большое значение Протоколов заключается в том, что они позволяет антисемитам выйти за пределы своих стандартных кругов и найти международную аудиторию, процесс, который продолжается и по сей день. Подлог отравлял общественную жизнь везде, где он появлялся; это был «самопроизвольный; план, который переходил из одного заговора в другой ».

Эко также имеет дело с Протоколами в 1994 году в его главе 6 «Вымышленные протоколы» своего Шесть прогулок по вымышленным лесам и романе 2010 года Пражское кладбище.

История

История публикации

Протоколы появились в печати в Империи в 1903 году, издавались серией статей в газете Знамя, Черной Сотни, принадлежащей Павлу Крушевану. Он снова появился в 1905 году как заключительная глава (глава XII) второго издания книги «Великое в малом и антихристе» («Великий в малом Антихрист »), Сергея Нилуса. В 1906 году он появился в виде брошюры под редакцией Георгия Бутми де Кацмана.

. Эти первые три (а имеют и больше) изданий на русском языке и распространены в Российской империи в течение 1903–06 гг. период как инструмент козла отпущения евреев, обвиненных монархистами в поражении в русско-японской войне и революции 1905 года. Общим для всех трех текстов является идея о том, что евреи стремятся к мировому господству. Протокол Протоколы представлены как просто документ, предварительная статья и задняя часть необходимы для объяснения его предполагаемого происхождения. Однако различные отпечатки несовместимы между собой. По общему мнению, документ был украден у секретной еврейской организации. Предполагаемое оригинальное украденное манускрипта не существует, каждый вынужден восстановить предполагаемое оригинальное издание. Это было сделано итальянским ученым Чезаре Г. Де Микелисом в 1998 году в работе, которая была переведена на английский и опубликована в 2004 году, где он рассматривает свой предмет как апокриф.

как Русская революция развернулась, заставив русских, связанных с Белым движением, бежать на Запад, этот текст принят и принял новую цель. До тех пор Протоколы оставались неизвестными; теперь он стал орудием обвинения евреев в русской революции. Он стал орудием, политическим оружием, используемым против большевиков, которые в подавляющем большинстве изображались как евреи, якобы выполняющие «план», воплощенный в Протоколах. Цель состоялась в том, чтобы дискредитировать Октябрьскую революцию, помешать Западу Федерау Советский Союз и привести к падению режима Владимира Ленина <37.>

Первые русскоязычные издания

Фронтиспис издания 1912 года с использованием оккультных символов.

Глава «На еврейском кладбище в Праге» из Биаррица Гедше с ее сильной антисемитской темой, предполагаемый раввинский заговор против Европейской цивилизации, переведена на русский язык отдельной брошюрой 1872 году. Однако в 1921 году княгиня Екатерина Радзивилл прочитала частную лекцию в Нью-Йорке, в утвержддала, что Протоколы - это подделка, составленная в 1904–05 годах. российскими журналистами Матвей Головинский и Манасевич-Мануилов по указанию Петра Рачковского, начальника российской спецслужбы в Париже.

В 1944 году немецкий писатель Конрад Хайден назвал Головинского автором Протоколов. Рассказ Радзивилла был поддержан российским историком Михаил Лепехиным, опубликовавшим свои открытия в ноябре 1999 г. во французском еженедельнике L'Express. Лепехин протоколы частью схемы достижения цели царя Николая II в том, что модернизация России на самом деле была еврейским заговором с целью контролировать мир. Стивен Эрик Броннер пишет, что группы, выступающие против прогресса, парламентаризм, урбанизация и капитализм, а также активная роль евреев в этих современных институтах были особенно привлечены к антисемитизму документа. украинский ученый Вадим Скуратовский предлагает обширные литературные, исторические и лингвистический анализ исходного текста Протоколов и прослеживает влияние прозы Федора Достоевского (в частности, Великий инквизитор и Одержимые ) на произведениях Головинского, включая Протоколы.

Роль Головинского в написании Протоколов оспаривается Майклом Хагемейстером, Ричардом Леви и Чезаре де Мишелис, каждый из которых пишет, что счет, касается его, исторически не поддается проверке и в степени доказуемо ошибочен.

В своей книге «Несуществующий манускрипт» итальянский ученый Чезаре Г. Де Микелис исследует ранние русские публикации Протоколов. Впервые Протоколы были упомянуты в русской прессе в апреле 1902 года в петербургской газете «Новое время». Статья написана известным консервативным публицистом Михаилом Меньшиковым в рамках его регулярной серии «Письма к ближним» и называлась «Заговоры против человечности». Автор описал свою встречу с дамой (Юлиана Глинка, как она теперь известна), которая, рассказав ему о своих мистических откровениях, умоляла его ознакомиться с документами, позже известными как Протоколы; но, прочитав некоторые отрывки, Меньшиков скептически отнесся к их происхождению и не публиковал их.

Издания Крушевана и Нилуса

Протоколы были опубликованы не раньше, чем в сериальной форме, с 28 августа. по 7 сентября (OS ) 1903 г., в Ежедневной петербургской газете «Знамя» под заголовком Павел Крушеван. Крушеван инициировал кишиневский погром четырьмя месяцами ранее.

В 1905 году Сергей Нилус опубликовал полный текст Протоколов в последней главе XII (стр. 305–417). его книги Великое в малом и антихрист, что переводится как «Великий в малом: приход Антихриста и власть сатаны» на земле ».>Первого сионистского конгресса, состоявшегося в 1897 году в Базеле, Швейцария. Когда было указано, что Первый сионистский конгресс был открыт для публики и на немовало много неевреев, Нилус изменил свою версию, заявив, что Протоколы были работой собраний старейшин 1902–03 годов, но противоречат его собственное предварительное заявление о том, что он получил свою версию в 1901 году:

В 1901 году мне удалось через моего знакомого (покойного придворного маршала Чернигова Алексея Николаевича Сукотина) получить рукопись, которая с необычайным совершенством и ясностью раскрывала ход и развитие тайного еврейского масонского заговора, который даст этот нечестивый мир к его неизбежному конец. Человек, который дал мне эту рукопись, гарантировал, что это будет точный перевод оригинальных документов, которые были украдены женщиной одного из самых высокопоставленных и влиятельных лидеров масонов на секретном собрании где-то во Франции - любимом гнезде масонского заговора.

Расследование мошенничества Столыпина, 1905 г.

Последующее секретное расследование, проведенное по приказу Петра Столыпина, вновь назначенного председателя Совета Министров, пришло к выводу, что Протоколы впервые появились в Париже в антисемитских кругах 1897–1898 годов. Когда Николай II узнал о результатах этого расследования, он потребовал: «Протоколы должны быть конфискованы, благое дело не может быть защищено грязными средствами». Несмотря на приказ или по «уважительной причине», распространилось множество переизданий.

Протоколы на Западе

Издание 1934 года, выпущенное Патриотической издательской компанией Чикаго.

В пределах Штатах, Протоколы следует понимать в контексте Первой красной паники (1917–2020 гг.). Текст якобы был доставлен в Соединенные Штаты Америки российской армии в 1917 году; он был переведен на английский Натали де Богори (личный помощник Харриса А. Хоутона, офицера Военного министерства ) в июне 1918 года, русский экспатриант Борис Брасол вскоре распространи его в правительственных кругах, особенно в дипломатических военных, в машинописной форме, которая находится в архиве Института Гувера. Он также появился в 1919 году в Public Ledger как пара сериализованных газетных статей. Но все ссылки на «евреев» были заменены ссылками на большевики как на разоблачение журналиста и широко уважаемое Колумбийского университета декана факультета журналистики Карл В. Акерман.

В 1923 г. анонимно отредактированная брошюра Британского издательского общества, преемника Британцы, организации, созданной и торговой системы Генри. Гамильтон Бимиш. Этот оттиск якобы был переводом Виктора Э. Марсдена, умершего в Октябрь 1920 года.

Основные системы по существу включают «протоколы», или протоколы речи, произнесенной тайно с участием евреев, организованных как Старейшины, или мудрецы, Сиона, и лежит в основе 24 протоколов, предположительно еврейский народ. Доказано, что Протоколы являются литературной подделкой и мистификацией, а также представляют собой явный пример плагиата.

Отпечатки на английском языке

27 и 28 октября 1919 года Филадельфия Public Ledger опубликовал отрывки из перевода на английский язык как «Красная Библия», удалив все ссылки на предполагаемое еврейское авторство и изменив документ как большевистский манифест. Автором статей был тогдашний корреспондент газеты, Карл В. Акерман, который позже стал руководителем факультета журналистики в Колумбийском университете. 8 мая 1920 года после немецкого перевода в «Таймс» появилась статья с призывом провести расследование, что она называла «сверхъестественным пророчеством». Вей (передовой) статье под названием «Еврейская опасность, тревожная брошюра: призыв к расследованию» Уикхэм Стид писал о Протоколах:

Что это за «Протоколы»? Они настоящие? Если так, то какое недоброжелательное собрание сочинило эти планы и злорадствовало над их изложением? Это подделка? Если так, то откуда взялась сверхъестественная нота пророчества, пророчество частично исполнилось, частично так и не помешало исполнению?

Стид отказался от одобрения Протоколов после того, как они были разоблачены как подделка.

Соединенные
Титульный лист издания 1920 года из Бостона.

В 1920 году в других Штатах Генри Форд опубликовал в принадлежащей ему газете - The Dearborn Independent - американскую версию Протоколов, как часть серии антисемитских статей году под названием «Международный еврей: главная проблема мира ». Позже он опубликовал статьи в виде книг, тираж которых в США составил полмиллиона, а также переводы на ряд других языков. В 1921 году Форд привел свидетельства еврейской угрозы: «Единственное, что я хотел бы сделать по поводу Протоколов, это то, что они соответствуют, что происходит. Им 16 лет, и они до сих пор соответствуют мировой ситуации.. Роберт А. Розенбаум писал: «В 1927 году, поддавшись юридическому и экономическому давлению, Форд выступил с опровержением и извинился - при этом не признавая личной ответственности - за антисемитские статьи и закрыл Dearborn Independent в 1927 году. Он также был поклонником Нацистская Германия.

В 1934 году анонимный редактор дополнил сборник «Текстом и комментарием» (стр. 136–41). Эта незарегистрированная компиляция представляла собой 300-страничную книгу, недостоверное расширенное издание двенадцатой главы книги Нилуса 1905 года о пришествии антихриста. Он состоит из значительных отрывков из статей из антисемитского журнала Форда The Dearborn Independent. Этот текст 1934 года наиболее широко распространяется в англоязычном мире, а также в Интернете. «Текст и комментарий» завершаются комментарием к замечанию Хаима Вейцмана 6 октября 1920 года на банкете: «Благотворная защита, которую Бог установил в жизни Еврей в том, что Он разогнал его по всему миру ». Марсдену, который к тому времени уже умер, приписывают следующее утверждение:

Это доказывает, что Ученые Старейшины существуют. Это доказывает, что доктор Вейцман знает о них все. Это доказывает, что стремление к «национальному дому» в Палестине - всего лишь маскировка и ничтожная часть реальной цели еврея. Это доказывает, что евреи всего мира не собираются селиться в Палестине или какой-либо отдельной стране, и что их ежегодная молитва о том, чтобы все они могли встретиться «в следующем году в Иерусалиме», является лишь частью их характерного притворства. Это также демонстрирует, что евреи теперь представляют собой мировую угрозу, и что арийские расы будут вынуждены постоянно переселять их из Европы.

The Times разоблачает подделку, 1921 год

The Times разоблачила Протоколы как подделку в августе 16–18, 1921

В 1920–1921 годах история концепций, содержащихся в Протоколах, восходит к работам Годше и Жака Кретино-Жоли Люсьеном Вольфом (английский еврейский журналист) и опубликован в Лондоне в августе 1921 года. Однако в серии статей в The Times его Константинополь репортер Филип Грейвс обнаружил драматическое разоблачение плагиат из работы Мориса Жоли.

По словам писателя Питера Гроуза, Аллен Даллес, который был в Константинополе, развивая отношения в пост- османских политических структурах, обнаружил » источник »документации и в конечном итоге предоставил его The Times. Гроуз пишет, что The Times предоставила ссуду источнику, русскому эмигранту, который отказался назвать свое имя, при том понимании, что ссуда не будет возвращена. Колин Холмс, преподаватель экономической истории в Шеффилдском университете, определил, что эмигрант - это Михаил Расловлев, самопровозглашенный антисемит, который передал информацию Грейвзу, чтобы «не« дать оружие любого рода » Евреи, чьими друзьями я никогда не был ».

В первой статье серии Грейвса, озаглавленной« Литературная подделка », редакция The Times написала:« Наш Константинопольский корреспондент впервые представляет убедительные доказательства что этот документ является в основном неуклюжим плагиатом. Он прислал нам копию французской книги, из которой сделан плагиат ». В том же году в Соединенных Штатах была опубликована целая книга, описывающая эту мистификацию, Германом Бернштейном. Несмотря на это широко распространенное и обширное разоблачение, Протоколы продолжали рассматриваться антисемитами как важные фактические доказательства. Даллес, успешный юрист и профессиональный дипломат, пытался убедить Государственный департамент США публично осудить подделку, но безуспешно.

Швейцария

Суд в Берне, 1934 г. –35

Продажа Протоколов (отредактированных немецким антисемитом Теодором Фричем ) Национальным фронтом во время политической манифестации в казино Берна 13 июня, 1933 г., по делу Бернский процесс в Amtsgericht (окружном суде) Берна, столицы Швейцарии, 29 октября 1934 г. Истцы ( Швейцарская еврейская ассоциация и Еврейская община Берна) были представлены Хансом Матти и Жоржем Бруншвигом, которому помогал Эмиль Раас. От имени защиты работал немецкий антисемитский пропагандист Ульрих Флейшхауэр. 19 мая 1935 года двое обвиняемых (Теодор Фишер и Сильвио Шнелл) признаны виновными в нарушении Бернского статута, запрещающего распространение «аморальных, непристойных или жестоких» текстов, в то время как трое других обвиняемых былианы. Суд признал Протоколы подделкой, плагиатом и непристойной литературой. Судья Уолтер Мейер, христианин, который раньше не слышал о Протоколах, в заключение сказал:

Я надеюсь, что настанет время, когда никто не сможет понять, как в 1935 году почти дюжина здравомыслящих и ответственных людей смогли в течение двух недель. издеваться над интеллектом бернского суда, обсуждающего подлинность так называемых Протоколов, тех самых Протоколов, которые, несмотря на то, что они были и будут вредными, являются не чем иным, как смехотворной чепухой.

Владимир Бурцев, русский эмигрант, антибольшевистский и антифашист, разоблачивший в начале 1900-х годов многочисленных агентов Охрана провокаторов, был свидетелем на Бернском процессе. В 1938 году в Париже он опубликовал книгу «Протоколы сионских мудрецов: доказанная подделка», основанную на его показаниях.

1 ноября 1937 года обвиняемые обжаловали приговор в Obergericht (Верховный суд кантона) Берна. Коллегия из трех судей оправдала их, постановив, что Протоколы, хотя и являются фальшивыми, не нарушают рассматриваемый статут, потому что они являются «политическими публикациями», а не «аморальными (непристойными) публикациями (Schundliteratur)» в строгом смысле закона. Однако в заключении председательствующего судьи говорилось, что подделка Протоколов не вызывает сомнений, и выражалось сожаление по поводу того, что закон не обеспечил адекватную защиту евреев от подобной литературы. Суд отказался возложить на истцов гонорары за защиту оправданных ответчиков, и оправданный Теодор Фишер должен был выплатить 100 франков. в общие государственные расходы на судебное разбирательство (28 000 франков), которые в конечном итоге были оплачены кантоном Берн. Это решение дало основания для последующих утверждений о том, что апелляционный суд «подтвердил подлинность Протоколов», что противоречит действительности. Мнение, благоприятное для обвиняемых, выступающих за нацистов,, изложено в приложении к книге Лесли Фрая «Воды, текущие на восток». Более научная работа по этому делу содержится в 139-страничной монографии Урса Люти.

Доказательства, представленные на суде, которые сильно повлияли на более поздние версии вплоть до настоящего времени, заключались в том, что Протоколы были первоначально написаны на французском языке агенты царской тайной полиции (Охрана). Однако эта версия была подвергнута сомнению рядом современных ученых. Майкл Хагемейстер обнаружил, что основной свидетель Александр дю Чайла ранее писал в поддержку кровавого навета, получил четыре тысячи швейцарских франков за свои показания и втайне подвергался сомнению даже истцами. Чарльз Рууд и Сергей Степанов пришли к выводу, что нет никаких существенных доказательств причастности Охраны и веских косвенных доказательств против нее.

Базельский процесс

Подобный судебный процесс в Швейцарии проходил в Базеле. Швейцарские фронтисты Альфред Зандер и Эдуард Рюгсеггер распространили Протоколы (отредактированные немцем Готфридом цуром Беком) в Швейцарии. Жюль Дрейфус-Бродский и Маркус Коэн подали на них в суд за оскорбление чести евреев. В то же время главный раввин Маркус Эренпрейс из Стокгольма (который также был свидетелем процесса в Берне) подал в суд на Альфреда Зандера, который утверждал, что сам Эренпрейс сказал, что Протоколы были подлинными (имея в виду предисловие к изданию Протоколы немецкого антисемита Теодора Фрича). 5 июня 1936 г. это разбирательство закончилось мировым соглашением.

Германия

По словам историка Нормана Кона, убийцы немецкого еврейского политика Вальтера Ратенау (1867–1922) были убеждены, что Ратенау был буквально «старейшиной Сиона».

Похоже, Адольф Гитлер впервые узнал о Протоколах после того, как услышал об этом от этнических немцев белых эмигрантов, таких как Альфред Розенберг и Макс Эрвин фон Шойбнер-Рихтер. Гитлер ссылается на Протоколы в Mein Kampf :

... [Протоколы] основаны на подделке, Frankfurter Zeitung стонет [] каждую неделю... [что] лучший доказательство того, что они подлинные... важно то, что с ужасающей уверенностью они раскрывают природу и деятельность еврейского народа и раскрывают его внутренний контекст, а также его конечные конечные цели.

Протоколы также стали частью нацистская пропаганда, чтобы оправдать преследование евреев. В Холокост : Уничтожение европейского еврейства 1933–1945 гг. Нора Левин утверждает, что «Гитлер использовал Протоколы как руководство в своей войне по истреблению евреев»:

Несмотря на Неопровержимое доказательство того, что Протоколы были грубой подделкой, они пользовались сенсационной популярностью и имели большие продажи в 1920-х и 1930-х годах. Они были переведены на все языки Европы и широко продавались в арабских странах, США и Англии. Но наибольшего успеха они добились в Германии после Первой мировой войны. Там они использовались для объяснения всех бедствий, постигших страну: поражение в войне, голод, разрушительная инфляция.

Гитлер не упоминал Протоколы в своих выступлениях после его защиты в «Майн Кампф». «Выдержки из текста появились в немецких классах, внушили гитлерюгенд и вторглись в СССР вместе с немецкими солдатами». Министр нацистской пропаганды Йозеф Геббельс провозгласил: «Сионистские протоколы сегодня столь же актуальны, как и в день их первой публикации».

Ричард С. Леви критикует утверждение, что Протоколы оказали большое влияние на мышление Гитлера, написав, что они основаны в основном на показаниях подозреваемых и не имеют веских доказательств. Рэндалл Байтверк соглашается, написав, что большинство ведущих нацистов не верили в его подлинность, несмотря на наличие «внутренней правды», подходящей для пропаганды.

Публикация Протоколов была остановлена ​​в Германии в 1939 году по неизвестным причинам. Готовое к печати издание было заблокировано законами о цензуре.

Издания на немецком языке

Покинув Украину в 1918–1919 годах, Петр Шабельский-Борк принес Протоколы Людвигу Мюллеру фон Хаузену, который затем опубликовал их на немецком языке. Под псевдонимом Готфрид Цур Бик он сделал первый и «безусловно самый важный» немецкий перевод. Она появилась в январе 1920 года как часть более крупного антисемитского трактата, датированного 1919 годом. После того, как в мае 1920 года The Times почтительно обсудила книгу, она стала бестселлером. «Семья Гогенцоллернов помогла покрыть расходы на публикацию, а кайзер Вильгельм II заставил части книги зачитывать вслух гостям обеда». Издание Альфреда Розенберга 1923 года «дало огромный импульс подделке».

Италия

Фашистский политик Джованни Прециози опубликовал первое итальянское издание Протоколов в 1921 году. Однако книга до середины 1930-х гг. Новое издание 1937 года оказало гораздо большее влияние, и три следующих издания в следующие месяцы были проданы в общей сложности 60 000 копий. В пятом издании было введение Юлиуса Эволы, который спорил вокруг проблемы подделки, заявив: «Проблема подлинности этого документа вторична и должна быть заменена гораздо более серьезной и существенной проблемой. его правдивости ".

После Второй мировой войны

Ближний Восток

Ни правительства, ни политические лидеры в большинстве стран мира не упоминали Протоколы с World Вторая война. Исключением является Ближний Восток, где большое количество арабских и мусульманских режимов и лидеров признали их подлинными, включая поддержку президентов Гамаля Абдель Насера ​​ и Анвара. Садат из Египта, старший президент Ариф Ирака, король Фейсал из Саудовской Аравии и полковник Муаммар аль-Каддафи из Ливии. Перевод, сделанный арабом-христианином, появился в Каире в 1927 или 1928 году, на этот раз в виде книги. Первый перевод арабского мусульманина был также опубликован в Каире, но только в 1951 году.

В хартии 1988 года палестинской исламистской группировки Хамас говорилось, что Протоколы воплощают в себе план сионистов. Ссылка была удалена в новом соглашении, выпущенном в 2017 году. Последние одобрения в 21 веке были сделаны Великим муфтием из Иерусалима, шейхом Экрима Саид Сабри, министерство образования Саудовской Аравии и член греческого парламента, Илиас Касидиарис.

Современные теории заговора

Протоколы продолжаются должны быть широко доступны по всему миру, особенно в Интернете, а также в печати в Японии, на Ближнем Востоке, в Азии и Южной Америке.

Протоколы широко считаются влиятельными в развитии других теорий заговора, и снова появляется в современной литературе заговора. Понятия, полученные из Протоколов, включают утверждения о том, что «евреи», изображенные в Протоколах, являются прикрытием для Иллюминатов, масонов, Приората Сиона или, в мнение Дэвида Айка, «внепространственные сущности ». В своей книге «И правда сделает вас свободным» (1995) Айк утверждал, что Протоколы подлинны и точны.

Адаптации

Печать

Книга Масами Уно '' Если вы понимаете Иудею, вы можете понять мир: Сценарий «Заключительной экономической войны» 1990 года стал популярным в Японии примерно в 1987 году и был основан на Протоколах.

Телевидение

В 2001–2002 гг. Арабское радио и телевидение выпустило телевизионный мини-сериал из 30 частей под названием «Всадник без лошади» с участием известного египетского актера Мохамеда Собхи, который содержит инсценировки Протоколов. Соединенные Штаты и Израиль раскритиковали Египет за трансляцию программы. Аш-Шатат (араб. الشتات Диаспора) - сирийский телесериал из 29 частей, снятый в 2003 году частной сирийской кинокомпанией и частично основанный на по протоколам. Сирийское национальное телевидение отказалось транслировать эту программу. Аш-Шатат был показан на канале Аль-Манар в Ливане, прежде чем его сбросили. Сериал был показан в Иране в 2004 году и в Иордании в октябре 2005 года на иорданской спутниковой сети «Аль-Мамну».

См. Также

  • портал иудаизма
  • флаг портал России
Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: Протоколы ученых Сиона
Соответствующие концепции
Отдельные лица
Связанные или похожие тексты

Ссылки

Примечания

Цитаты

Цитированные работы

Дополнительная литература

Книги и журнальные статьи

Внешние ссылки

На Викискладе есть средства массовой информации, связанные с Протоколы сионских мудрецов.
Wikisource содержит оригинальный текст, связанный с этой статьей: Протоколы ученых сионских мудрецов
Последняя правка сделана 2021-06-10 12:46:38
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте