Определитель притяжения

редактировать
Примеры
  • Вам нравится мое новое платье?
  • Пожалуйста, вымой свои руки.
  • Ее шлейф уходит через час.

Определители притяжения (из латинский : ownivus; древнегреческий : κτητικός / ktētikós - en. Ktetic Lallu) составляют подкласс определителей, которые изменяют существительное, приписывая владение (или другое чувство принадлежности) кому-то или чему-то. Они также известны как притяжательные прилагательные, хотя последний термин иногда используется в более широком смысле.

Примеры в английском языке включают притяжательные формы личных местоимений, а именно: my, your, his, her, its, our и their, но исключая такие формы, как как мой, ваш, наш и их, которые используются как притяжательные местоимения, но не как определяющие. Притяжательные детерминаторы могут также включать притяжательные формы, образованные из существительных, из других местоимений и из словосочетаний, таких как John's, girl's, something's, the король Испании, когда используется для модификации

. Во многих языках притяжательные детерминаторы подлежат соглашению с существительным, которое они изменяют, как в французском mon, ma, mes, соответственно формы мужского рода единственного числа, женского рода единственного числа и множественного числа, соответствующие английскому my.

Содержание

  • 1 Сравнение с определителями
  • 2 Номенклатура
  • 3 На английском языке
  • 4 Другие языки
  • 5 Семантика
  • 6 Формы
  • 7 Ссылки
  • 8 Источники

Сравнение с определителями

Притяжательные определители, используемые в английском и некоторых других языках, подразумевают определенный артикль. Например, моя машина подразумевает машину, которая принадлежит мне / используется мной. (Однако фраза «Это моя машина» подразумевает, что это единственная машина, которая у вас есть, тогда как «Это моя машина» не подразумевает это в той же степени. Применительно к родственникам, не являющимся родителями или супругом, нет значение уникальности - «мой брат» может означать как «один из моих братьев», так и «единственный брат, который у меня есть».) Неправильно ставить перед собственническими буквами артикль (* моя машина) или (в современном английском) другой определенный определитель, такой как демонстративный (* this my car), хотя они могут сочетаться с квантификаторами так же, как и могут (все мои автомобили, мои три машины и т. д.; см. английский определители ). Это не относится ко всем языкам; например, в итальянском притяжательному падежу обычно предшествует другой определитель, такой как артикль, как в la mia macchina («моя машина», буквально «моя машина»).

Номенклатура

Хотя некоторые классифицируют слова my, your и т. Д. Как притяжательные прилагательные, отмеченные выше различия заставляют других не считать их прилагательными, по крайней мере, в английском языке и предпочитают притяжательные определители . Однако в некоторых других языках эквивалентные части речи больше похожи на настоящие прилагательные.

Слова «мой», «ваш» и т. Д. Иногда классифицируются вместе с «мое», «ваше» и т. Д. Как притяжательные местоимения или местоимения родительного падежа, поскольку они являются притяжательными (или родительными ) формами обычных личных местоимений I, you и т. д. Однако, в отличие от большинства других местоимений, они не действуют грамматически как отдельные существительные, а вместо этого квалифицируют другое существительное, как в моей книге (в отличие от моего, например, в котором мое заменяет целую именную фразу, такую ​​как моя книга). По этой причине другие авторы ограничивают термин «притяжательное местоимение» группой слов «мой», «ваш» и т. Д., Которые непосредственно заменяют существительное или именную фразу.

Некоторые авторы, которые классифицируют оба набора слов как «притяжательные» местоимения "или" родительные местоимения "применяют термины зависимый / независимый или слабый / сильный для обозначения, соответственно, моего, вашего и т. д. и моего, вашего и т. д., по этой схеме my называется зависимым притяжательным местоимением, а mine независимым притяжательным местоимением .

В лингвистической терминологии притяжательные формы также называются ктетическими формами, поскольку латинское : Haveivus имеет эквивалент в древнегреческом : κτητικός (ktētikós). Термин ktetic используется по отношению к ktetic (притяжательным) прилагательным, а также к другим ktetic (притяжательным) формам, включая имена, производные от ktetics (ктетические личные имена).

На английском языке

Основные местоименные притяжательные детерминаторы в современном английском - это мой, ваш, его, ее, его, наш, их и чей (например, чья это куртка? И человек, чья машина была украдена). Как отмечалось выше, они указывают на определенность, как определенный артикль the. Архаические формы включают в себя твой и мой / твой (вместо моего / твоего перед гласным). Подробнее см. Английские личные местоимения.

Другие притяжательные детерминаторы (хотя они не всегда могут быть классифицированы как таковые, хотя они играют ту же роль в синтаксисе ) - это слова и фразы, образованные путем присоединения клитические -и (или иногда просто апостроф после -s) к другим местоимениям, существительным и фразам-существительным (иногда называемым определяющими фразами ). Примеры включают Джейн, небеса, мальчика, Иисуса, солдат, тех мужчин, короля Англии, своего, кого-то.

Подробнее о формировании и использовании притяжательных форм в английском см. Английские притяжательные формы. Дополнительные сведения об использовании определителей в целом см. В разделе Определители английского языка.

Другие языки

Хотя в английском языке притяжательные определители указывают на определенность, в других языках определенность необходимо добавлять отдельно для грамматической корректности.

В норвежском словосочетание «моя книга» было бы boka mi, где boka - это определенная форма существительного женского рода bok (книга), а mi (my) - притяжательное местоимение после существительные женского рода в единственном числе.

В некоторых романских языках, таких как французский и итальянский, пол притяжательных определителей согласуется с принадлежащими вещами, а не с хозяином. Французский, например, в единственном числе использует son для существительных мужского рода, а также для фраз существительного женского рода, начинающихся с гласной, sa в другом месте; сравните Il a perdu son chapeau («Он потерял шляпу») с Elle a perdu son chapeau («Она потеряла шляпу»). В этом отношении притяжательные детерминаторы в этих языках напоминают обычные прилагательные. Френч также соотносит притяжательные детерминаторы как с множественностью владельца, так и с обладателем, например, notre voiture (наша машина) и nos voitures (наши машины). В Современный испанский, однако, притяжательные детерминаторы меняются не в зависимости от пола, например mi hijo y mi hija («мой сын и моя дочь»), но для множественности владений, например Mi esposa tiene mis gafas («Моя жена носит мои очки»). Испанские притяжательные местоимения согласуются с полом и множественностью обладателя, например Esas niñas son nuestras. Ese bolígrafo es nuestro. («Эти девушки наши. Эта ручка - наша»).

В итальянском такие конструкции, как il tuo libro nero («черная ваша книга», переводится на английском языке как «ваша черная книга») и quel tuo libro nero («что ваша книга black », переведенное на английский язык как« эта черная книга твоя ») грамматически правильные. В итальянском языке притяжательные детерминаторы ведут себя почти во всех отношениях как прилагательные.

Некоторые германские языки, такие как английский и голландский, используют разные местоимения в зависимости от владельца. В английском есть (не измененные) слова his и her; Голландский использует (без изменения) zijn и haar. Другие германские языки, такие как немецкий и несколько голландских диалектов, включая лимбургский и брабантский, также используют разные формы в зависимости от грамматического пола объект принадлежит. В немецком языке есть sein (с наклонными формами, такими как seine) для мужского рода и ihr (с наклонными формами, такими как ihre) для женщин-обладательниц; на немецком языке фраза «шляпа» выше будет Er hat seinen Hut verloren (Он потерял шляпу) и Sie hat ihren Hut verloren (Она потеряла шляпу) соответственно. Brabantian также склоняется к zijn (его) и haar (она) в зависимости от грамматического пола и количества принадлежащих им вещей.

Некоторые языки не имеют отчетливых притяжательных определителей и выражают владение, отклоняя личные местоимения в родительном падеже или притяжательном падеже, или используя притяжательные суффиксы или частицы. В японском языке, например, boku no (слово, обозначающее я в сочетании с родительным падежом частица нет), используется для «мой» или «мой». В мандаринском диалекте притяжательный определитель и притяжательное местоимение имеют одинаковую форму: форма, связанная с wǒ («я»), - wǒ de («мой», «мой»), где de - притяжательная частица.

Некоторые языки используют одно и то же слово как для притяжательного определителя, так и для соответствующего притяжательного местоимения. Например, в финском meidän может означать либо наш, либо наш.

С другой стороны, некоторые микронезийские языки, такие как понпейский, имеют большое количество притяжательных классификаторов, которые отражают как обладателя, так и владение: nah pwihk означает «его (живая) свинья; " ах пвик означает «его (зарезанная) свинья»; а kene pwihk означает «свинина; его свинья (есть)». Еще один пример: tehnweren ohlo war (POSSESSIVECLASS: HONORIFIC-CANOE -n that-man canoe) означает «каноэ того человека», имея в виду человека с высоким статусом.

Семантика

Для притяжательных детерминаторов, как и везде, родительный падеж не всегда указывает на строгое владение, а скорее на общее чувство принадлежности или близкую идентификацию с ним. Рассмотрим следующие примеры:

  • моя мать или мои люди
Здесь человек не владеет своей матерью, а скорее имеет с ней близкие отношения. То же самое относится и к моим людям, что означает людей, с которыми я тесно связан, или людей, с которыми я себя идентифицирую.
  • его поезд (например, «Если Боб не доберется до станции через десять минут, он опоздает на поезд»)
Здесь, скорее всего, Бобу не принадлежит поезд, а вместо этого его поезд означает поезд, на котором Боб планирует ехать.
  • мой компакт-диск (например, «Дети наслаждаются моим компакт-диском»)
мой компакт-диск может относиться к на компакт-диск, которым я владею, компакт-диск, принадлежащий кому-то еще, но с музыкой, которую я записал как исполнитель, компакт-диск, который я только что подарил кому-то здесь, или компакт-диск, имеющий какое-то другое отношение ко мне, которое можно идентифицировать в контекст.

Формы

Притяжательные детерминаторы обычно имеют формы, аналогичные личным местоимениям. Кроме того, им соответствуют притяжательные местоимения, которые также фонетически схожи. В следующей таблице показаны личные местоимения в английском, немецком и французском, а также притяжательные определители и притяжательные местоимения.

ВладелецАнглийскийНемецкийФранцузский
Перс.. место. (obj )Poss.. дет.Посс.. пр.Перс.. пр.. (соотв. )Посс.. дет.Посс.. место.Перс.. прон.. (дат )Посс.. дет.Посс.. прон.
Сингуляр1-йmemyмоймичмайн, майне, майнер, майнс, майнем, майненмайнер, meine, mein (e) s, meinen, meinemmemon, ma, mesle mien, la mienne, les miens, les miennes
2-йдичdein, deine, deiner, deines, deinem, deinendeiner, deine, dein (e) s, deinen, deinemteton, ta, tesle tien, la tienne, les tiens, les tiennes
3rdmasc.himhishisihnsein, seine, seiner, seines, seinem, seinenseiner, seine, sein (e) s, seinen, seinemluison, sa, sesle sien, la sienne, les siens, les siennes
fem.herherherssieihr, ihre, ihrer, ihres, ihrem, ihrenihrer, ihre, ihr (e) s, ihren, ihrem
нейт.itего(его)essein, seine, seiner, seines, seinem, seinenseiner, seine, sein (e) s, seinen, seinem
Множественное число1-йusнашнашunsunser, unsere, unserer, unseres, unserem, unserenunserer, unsere, unser (e) s, unseren, unseremnousnotre, nosle nôtre, la nôtre, les nôtres
2ndeucheuer, euere, euerer, eueres, euerem, euereneurer, eure, eur (e) s, euren, euremvousвотре, vosle vôtre, la vôtre, les vôtres
3-йихихихsieihr, ihre, ihrer, ihres, ihrem, ihrenihrer, ihre, ihr (e) s, ihren, ihremleurleur, leursle leur, la leur, les leurs
Единственное и множественное число2-йвываштвойСи *Ир, Ихре, Ирер, Ихрес, Ихрем, Ихрен *Ирер, Ихре, Ир (э) с, Ихрен, Ихрем *

Ссылки

  1. ^Biber et al. (1999), pp. 270–72
  2. ^http://www.merriam-webster.com/dictionary/my
  3. ^Jesperson (1949), pp. 399–405
  4. ^Biber et al. 1999, с. 340–42
  5. ^Все о грамматике, с. 69, Розмари Аллен, 2007
  6. ^Easy French, шаг за шагом, стр. 210, Мирна Белл Рочестер, McGraw Hill Professional, 2008
  7. ^Пейн и Хаддлстон 2002, стр. 426
  8. ^Quirk et al. (1985) стр. 361–62
  9. ^Fraser 2000, p. 156, 157.
  10. ^http://www.askoxford.com/concise_oed/whose
  11. ^В норвежской письменной форме bokmål фраза может быть записана как min bok из-за датского происхождения bokmål.
  12. ^Rehg, Kenneth L.; Золь, Дамиан Г. (1981). Справочная грамматика Ponapean. Тексты на языке PALI: Микронезия. Гавайский университет Press. С. 182–4, 188, 192. ISBN 0-8248-0718-9. Проверено 8 января 2012 г.
  13. ^См. canoonet: Possessivpronomen und Possessivartikel

Источники

  • Biber, Douglas, et al. (1999) Longman Грамматика разговорного английского языка. Харлоу, Эссекс: Лонгман. ISBN 0-582-23725-4.
  • Фрейзер, Питер М. (2000). «Этника как личные имена». Греческие личные имена: их ценность как доказательство (PDF). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 149–157. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Отто Джесперсен. (1949) Современная английская грамматика на исторических принципах. Часть 2 (Синтаксис, том 1). Копенгаген: Munksgaard; Лондон: Джордж Аллен и Анвин.
  • Пейн, Джон и Родни Хаддлстон. (2002) «Существительные и фразы существительных». Глава 5 Родни Хаддлстона и Джеффри К. Пуллума. Кембриджская грамматика Английский язык. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-43146-8.
  • Quirk, Randolph, et al. (1985) Комплексная грамматика английского языка. Харлоу, Эссекс: Лонгман. ISBN 0-582-51734-6.
Последняя правка сделана 2021-06-02 12:22:50
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте