Примеры |
---|
|
Определители притяжения (из латинский : ownivus; древнегреческий : κτητικός / ktētikós - en. Ktetic Lallu) составляют подкласс определителей, которые изменяют существительное, приписывая владение (или другое чувство принадлежности) кому-то или чему-то. Они также известны как притяжательные прилагательные, хотя последний термин иногда используется в более широком смысле.
Примеры в английском языке включают притяжательные формы личных местоимений, а именно: my, your, his, her, its, our и their, но исключая такие формы, как как мой, ваш, наш и их, которые используются как притяжательные местоимения, но не как определяющие. Притяжательные детерминаторы могут также включать притяжательные формы, образованные из существительных, из других местоимений и из словосочетаний, таких как John's, girl's, something's, the король Испании, когда используется для модификации
. Во многих языках притяжательные детерминаторы подлежат соглашению с существительным, которое они изменяют, как в французском mon, ma, mes, соответственно формы мужского рода единственного числа, женского рода единственного числа и множественного числа, соответствующие английскому my.
Притяжательные определители, используемые в английском и некоторых других языках, подразумевают определенный артикль. Например, моя машина подразумевает машину, которая принадлежит мне / используется мной. (Однако фраза «Это моя машина» подразумевает, что это единственная машина, которая у вас есть, тогда как «Это моя машина» не подразумевает это в той же степени. Применительно к родственникам, не являющимся родителями или супругом, нет значение уникальности - «мой брат» может означать как «один из моих братьев», так и «единственный брат, который у меня есть».) Неправильно ставить перед собственническими буквами артикль (* моя машина) или (в современном английском) другой определенный определитель, такой как демонстративный (* this my car), хотя они могут сочетаться с квантификаторами так же, как и могут (все мои автомобили, мои три машины и т. д.; см. английский определители ). Это не относится ко всем языкам; например, в итальянском притяжательному падежу обычно предшествует другой определитель, такой как артикль, как в la mia macchina («моя машина», буквально «моя машина»).
Хотя некоторые классифицируют слова my, your и т. Д. Как притяжательные прилагательные, отмеченные выше различия заставляют других не считать их прилагательными, по крайней мере, в английском языке и предпочитают притяжательные определители . Однако в некоторых других языках эквивалентные части речи больше похожи на настоящие прилагательные.
Слова «мой», «ваш» и т. Д. Иногда классифицируются вместе с «мое», «ваше» и т. Д. Как притяжательные местоимения или местоимения родительного падежа, поскольку они являются притяжательными (или родительными ) формами обычных личных местоимений I, you и т. д. Однако, в отличие от большинства других местоимений, они не действуют грамматически как отдельные существительные, а вместо этого квалифицируют другое существительное, как в моей книге (в отличие от моего, например, в котором мое заменяет целую именную фразу, такую как моя книга). По этой причине другие авторы ограничивают термин «притяжательное местоимение» группой слов «мой», «ваш» и т. Д., Которые непосредственно заменяют существительное или именную фразу.
Некоторые авторы, которые классифицируют оба набора слов как «притяжательные» местоимения "или" родительные местоимения "применяют термины зависимый / независимый или слабый / сильный для обозначения, соответственно, моего, вашего и т. д. и моего, вашего и т. д., по этой схеме my называется зависимым притяжательным местоимением, а mine независимым притяжательным местоимением .
В лингвистической терминологии притяжательные формы также называются ктетическими формами, поскольку латинское : Haveivus имеет эквивалент в древнегреческом : κτητικός (ktētikós). Термин ktetic используется по отношению к ktetic (притяжательным) прилагательным, а также к другим ktetic (притяжательным) формам, включая имена, производные от ktetics (ктетические личные имена).
Основные местоименные притяжательные детерминаторы в современном английском - это мой, ваш, его, ее, его, наш, их и чей (например, чья это куртка? И человек, чья машина была украдена). Как отмечалось выше, они указывают на определенность, как определенный артикль the. Архаические формы включают в себя твой и мой / твой (вместо моего / твоего перед гласным). Подробнее см. Английские личные местоимения.
Другие притяжательные детерминаторы (хотя они не всегда могут быть классифицированы как таковые, хотя они играют ту же роль в синтаксисе ) - это слова и фразы, образованные путем присоединения клитические -и (или иногда просто апостроф после -s) к другим местоимениям, существительным и фразам-существительным (иногда называемым определяющими фразами ). Примеры включают Джейн, небеса, мальчика, Иисуса, солдат, тех мужчин, короля Англии, своего, кого-то.
Подробнее о формировании и использовании притяжательных форм в английском см. Английские притяжательные формы. Дополнительные сведения об использовании определителей в целом см. В разделе Определители английского языка.
Хотя в английском языке притяжательные определители указывают на определенность, в других языках определенность необходимо добавлять отдельно для грамматической корректности.
В норвежском словосочетание «моя книга» было бы boka mi, где boka - это определенная форма существительного женского рода bok (книга), а mi (my) - притяжательное местоимение после существительные женского рода в единственном числе.
В некоторых романских языках, таких как французский и итальянский, пол притяжательных определителей согласуется с принадлежащими вещами, а не с хозяином. Французский, например, в единственном числе использует son для существительных мужского рода, а также для фраз существительного женского рода, начинающихся с гласной, sa в другом месте; сравните Il a perdu son chapeau («Он потерял шляпу») с Elle a perdu son chapeau («Она потеряла шляпу»). В этом отношении притяжательные детерминаторы в этих языках напоминают обычные прилагательные. Френч также соотносит притяжательные детерминаторы как с множественностью владельца, так и с обладателем, например, notre voiture (наша машина) и nos voitures (наши машины). В Современный испанский, однако, притяжательные детерминаторы меняются не в зависимости от пола, например mi hijo y mi hija («мой сын и моя дочь»), но для множественности владений, например Mi esposa tiene mis gafas («Моя жена носит мои очки»). Испанские притяжательные местоимения согласуются с полом и множественностью обладателя, например Esas niñas son nuestras. Ese bolígrafo es nuestro. («Эти девушки наши. Эта ручка - наша»).
В итальянском такие конструкции, как il tuo libro nero («черная ваша книга», переводится на английском языке как «ваша черная книга») и quel tuo libro nero («что ваша книга black », переведенное на английский язык как« эта черная книга твоя ») грамматически правильные. В итальянском языке притяжательные детерминаторы ведут себя почти во всех отношениях как прилагательные.
Некоторые германские языки, такие как английский и голландский, используют разные местоимения в зависимости от владельца. В английском есть (не измененные) слова his и her; Голландский использует (без изменения) zijn и haar. Другие германские языки, такие как немецкий и несколько голландских диалектов, включая лимбургский и брабантский, также используют разные формы в зависимости от грамматического пола объект принадлежит. В немецком языке есть sein (с наклонными формами, такими как seine) для мужского рода и ihr (с наклонными формами, такими как ihre) для женщин-обладательниц; на немецком языке фраза «шляпа» выше будет Er hat seinen Hut verloren (Он потерял шляпу) и Sie hat ihren Hut verloren (Она потеряла шляпу) соответственно. Brabantian также склоняется к zijn (его) и haar (она) в зависимости от грамматического пола и количества принадлежащих им вещей.
Некоторые языки не имеют отчетливых притяжательных определителей и выражают владение, отклоняя личные местоимения в родительном падеже или притяжательном падеже, или используя притяжательные суффиксы или частицы. В японском языке, например, boku no (слово, обозначающее я в сочетании с родительным падежом частица нет), используется для «мой» или «мой». В мандаринском диалекте притяжательный определитель и притяжательное местоимение имеют одинаковую форму: форма, связанная с wǒ («я»), - wǒ de («мой», «мой»), где de - притяжательная частица.
Некоторые языки используют одно и то же слово как для притяжательного определителя, так и для соответствующего притяжательного местоимения. Например, в финском meidän может означать либо наш, либо наш.
С другой стороны, некоторые микронезийские языки, такие как понпейский, имеют большое количество притяжательных классификаторов, которые отражают как обладателя, так и владение: nah pwihk означает «его (живая) свинья; " ах пвик означает «его (зарезанная) свинья»; а kene pwihk означает «свинина; его свинья (есть)». Еще один пример: tehnweren ohlo war (POSSESSIVECLASS: HONORIFIC-CANOE -n that-man canoe) означает «каноэ того человека», имея в виду человека с высоким статусом.
Для притяжательных детерминаторов, как и везде, родительный падеж не всегда указывает на строгое владение, а скорее на общее чувство принадлежности или близкую идентификацию с ним. Рассмотрим следующие примеры:
Притяжательные детерминаторы обычно имеют формы, аналогичные личным местоимениям. Кроме того, им соответствуют притяжательные местоимения, которые также фонетически схожи. В следующей таблице показаны личные местоимения в английском, немецком и французском, а также притяжательные определители и притяжательные местоимения.
Владелец | Английский | Немецкий | Французский | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Перс.. место. (obj ) | Poss.. дет. | Посс.. пр. | Перс.. пр.. (соотв. ) | Посс.. дет. | Посс.. место. | Перс.. прон.. (дат ) | Посс.. дет. | Посс.. прон. | |||
Сингуляр | 1-й | me | my | мой | мич | майн, майне, майнер, майнс, майнем, майнен | майнер, meine, mein (e) s, meinen, meinem | me | mon, ma, mes | le mien, la mienne, les miens, les miennes | |
2-й | дич | dein, deine, deiner, deines, deinem, deinen | deiner, deine, dein (e) s, deinen, deinem | te | ton, ta, tes | le tien, la tienne, les tiens, les tiennes | |||||
3rd | masc. | him | his | his | ihn | sein, seine, seiner, seines, seinem, seinen | seiner, seine, sein (e) s, seinen, seinem | lui | son, sa, ses | le sien, la sienne, les siens, les siennes | |
fem. | her | her | hers | sie | ihr, ihre, ihrer, ihres, ihrem, ihren | ihrer, ihre, ihr (e) s, ihren, ihrem | |||||
нейт. | it | его | (его) | es | sein, seine, seiner, seines, seinem, seinen | seiner, seine, sein (e) s, seinen, seinem | |||||
Множественное число | 1-й | us | наш | наш | uns | unser, unsere, unserer, unseres, unserem, unseren | unserer, unsere, unser (e) s, unseren, unserem | nous | notre, nos | le nôtre, la nôtre, les nôtres | |
2nd | euch | euer, euere, euerer, eueres, euerem, eueren | eurer, eure, eur (e) s, euren, eurem | vous | вотре, vos | le vôtre, la vôtre, les vôtres | |||||
3-й | их | их | их | sie | ihr, ihre, ihrer, ihres, ihrem, ihren | ihrer, ihre, ihr (e) s, ihren, ihrem | leur | leur, leurs | le leur, la leur, les leurs | ||
Единственное и множественное число | 2-й | вы | ваш | твой | Си * | Ир, Ихре, Ирер, Ихрес, Ихрем, Ихрен * | Ирер, Ихре, Ир (э) с, Ихрен, Ихрем * |