Орфография португальского языка

редактировать
Алфавит и орфография Машинописный текст на португальском языке; обратите внимание на острый акцент, тильда и циркумфлексный акцент.

португальский орфография основана на латинском алфавите и делает использование острого акцента, циркумфлексного акцента, серьезного акцента, тильды и седиль для обозначения ударения, высоты гласного, назализация и других звуковых изменений. диэрезис был отменен последним Орфографическим соглашением. Буквы с диакритическими знаками и драфы не отдельными символами для целей сопоставления.

Орфография португальского языка в основном фонематическая, но некоторые фонемы могут быть написаны более чем одним способом. В неоднозначных случаях правильное написание определяется комбинацией этимологии с морфологией и традициями; так что не существует идеального взаимно-однозначного соответствия между звуками и буквами или диграфами. Может быть полезным знание основных флективных парадигм португальского языка и знакомство с орфографией других западноевропейских языков.

Полный список звуков, дифтонгов и их основных вариантов написания дан на португальской фонологии. В этой статье рассматриваются менее тривиальные детали орфографии португальского языка, а также другие проблемы орфографии, такие как акцентуация.

Содержание

  • 1 Названия букв и их произношение
    • 1.1 Примечания
  • 2 Диграфы
  • 3 Диакритические знаки
    • 3.1 Стресс
      • 3.1.1 Односложные слова
      • 3.1.2 Многосложные слова
    • 3.2 Личные имена
  • 4 согласных с более чем одним написанием
    • 4.1 Velar взрывные
    • 4.2 Rhotics
      • 4.2.1 Примечания
    • 4.3 Сибилянты
  • 5 гласных
    • 5.1 Диакритические знаки
    • 5.2 Дифтонги
    • 5.3ализация
  • 6 Морфологические соображения
  • 7 Этимологические соображения
  • 8 Силлабификация и сопоставление
  • 9 Другие символы
    • 9.1 Апостроф
    • 9.2 Дефис
    • 9.3 Кавычки
  • 10 Бразильское и европейское правописание
  • 11 См. Также
  • 12 Примечания
  • 13 Цитаты
  • 14 Ссылки
  • 15 Ссылки

Названия букв и их произношение

Только самые частые звуки появляются ниже, так как всех случаев и исключений станет громоздким. Португальский - это плюрицентрический язык, и произношение некоторых букв отличается в европейском португальском (EP) и в бразильском португальском (BP). За исключением этих вариаций большинства согласных произносится довольно просто. Только согласные r, s, x, z, орграфы ch, lh, nh, rr и гласные могут потребовать особого внимания от носителей английского языка.

Хотя многие буквы имеют одного более одного произ, их фонетическое значение можно предсказать, исходя из их положения в слове; это обычно так для согласных (кроме x). Для записи четырнадцати гласных звуков португальского языка доступно всего пять букв, орфография гласных более сложная, но в этом случае произношение в некоторой степени предсказуемо. Знание основных флективных парадигм португальского языка может помочь.

в следующей таблице и оставшейся части этой статьи «в конце слога » можно понимать как «перед согласной или в конце слова. ". Для буквы r« в начале слога »означает« в начале слова или после l, n, s ». Для букв с более чем одним распространенным произношением их наиболее частые фонетические значения даются слева от точки с запятой ; звуки после него встречаются только в ограниченном количестве позиций в слове. Звуки, разделенные знаком "~", являются аллофонными или диалектными вариантами.

Имена букв имеют мужской род.

Букваевропейскийбразильскийфонематические. значения
ИмяИмя (IPA )ИмяИмя (IPA )
Aaá/ a /á/ a // a /, / ɐ /
Bb/ be // be // b / или [β]
Cc/se//se// k /; / s /
Dd/ de // de // d / ~ [dʒ] или [ð]
Eeé/ɛ/é или ê/ ɛ /, / e // e /, / ɛ /, / i /, / ɨ /, / ɐ /, / ɐi /
Ffefe/ ˈɛfɨ /efe/ ˈƐfi // f /
Gggê или guê/ ʒe /, / ɡe // ʒe // ɡ / или [ɣ]; / ʒ /
Hhagá/ɐˈɡa/agá/ aˈɡa /изначально безмолвный, / ʁ / в заимствованных словах
Iii/ i /i/ i // i /
Jjjota/ ˈʒɔtɐ /jota/ ˈʒɔtɐ // ʒ /
Kkcapa/ ˈkapɐ // ka // k /
Llele/ ˈƐlɨ /ele/ ˈɛli // l / ~ [ɫ ~ w]
Mmeme/ mɨ /eme/ emi // m /
Nnene/ ˈɛnɨ /ен/ ˈEni // n /
Ooó/ɔ/ó или ô/ ɔ /, / o // o /, / ɔ /, / u /
Pp/pe//pe// p /
Qqquê/ke/quê/ ke // k /
Rrerre или rê/ ˈɛʁɨ /, / ʁe /erre/ ˈɛʁi // ɾ /, / ʁ /
Ssesse/ˈɛsɨ/esse/ˈɛsi// s /, / z /, / ʃ / ~ [ʒ]
Tt/te//te// t / ~ [tʃ] или [θ]
Uuu/ u /u/ u // u /
Vv/ve//ve// v /
Wwdâblio или duplo vê/ ˈDɐbliu /, / ˈduplu ˌve /dáblio/ ˈdabliu // w /, / v /
Xxxis/ ʃiʃ /xis/ ʃis // ʃ /, / ks /, / z /, / s /, / gz /
Yyípsilon или i grego/ ˈipsɨlɔn /, / i ˈgrɛgu /ípsilon/ ipsilõ // j /, / i /
Zz/ ze // ze // z /, / s /, / ʃ / ~ [ʒ]
Португальский алфавит Слушайте алфавит, произносимый носителем языка из Бразилия. Алфавит используется на бразильском диалекте, на котором произносится «е» / ɛ /

Проблемы с воспроизведением этого файла? См. .

Примечания

  1. ^Перед буквами e, i, y или с седилем.
  2. ^Аллофонически аффрицированным перед звуком / i / (пишется i, или иногда e) в БП.
  3. ^Может стать аппроксимирующим элементом как форма сокращения гласных без ударения до другого гласного. Такие слова, как bóia и proa, произносятся [ˈbɔj.jɐ] и [ˈpɾow.wɐ].
  4. ^Без звука в начале или в конце слова. Также входит в состав орграфов ch, lh, nh. См. Ниже.
  5. ^Не входил в официальный алфавит до 2009 г. Используется только в иностранных словах, личных именах и гибридных словах, производных от них. Буквы K, W и Y были включены в алфавит, использовались в Бразилии, Восточном Тиморе, Макао, Португалии и пяти странах Африки, когда Соглашение об орфографии португальского языка 1990 года вступило в законную силу с 1 января. 2009. Тем не менее, они использовались до 1911 года (см. статья о реформе орфографии в Португалии ).
  6. ^Velarized до [ɫ] в EP и консервативных регистрах южной BP. Vocalized на [u̯], [ʊ̯] или редко [o̯] (как влияние испанского или японского) в конце слогов в большей части.
  7. ^Обычно молчит или безмолвный в конце слога (слово-финал n полностью произносится некоторыми носителями в) нескольких заимствованных словах ). См. раздел «Назализация» ниже.
  8. ^В начале слога (во всех диалектах) или в конце слога (в некоторых диалектах BP), одиночное r произносится / ʁ / (варианты этого звука см. В португальской фонологии ). В других местах оно произносится / ɾ /. Ротика в конце слова также может быть беззвучной, когда последний слог - подчеркнуто, в повседневной и разговорной речи, особенно в Бразилии (широко распространенной
  9. ^Одиночный регистр) и в некоторых странах Африки и Азии. s произносится звонким / з / между гласными.
  10. ^Противостояние четырех шипящих / s /, / z /, / ʃ /, / ʒ / нейтрализуется в конце слога; см. ниже для получения дополнительной информации.
  11. ^Буква x может представлять / ʃ /, / ks /, / z /, / s / или / gz / (peixe, fixar, exemplo, próximo, hexágono). Он всегда произносится / ʃ / в начале слов.
  12. ^Буквы f, g, j, l, m, n, r и s иногда произносятся по-разному в северо-западном регионе Бразилии.
  13. ^Буквы b, d, g могут обозначать [β], [ð] и [ɣ] в интервокальных позициях, в основном на европейском португальском языке.
  14. ^Буква t, окруженными носовыми гласными (всегда реализуется как носовой гласный + [n] перед ним), / f /, / j /, / l /, / r /, / ʃ /, / w / и останавливается, может читаться как аллофонический [θ] в некоторых мозамбикских вариантах.

диграфах

португальский использует диграфы, пары букв, которые отличаются один звук, отличный от суммы их компонентов. Орграфы в алфавит не входят.

ГрафемаПроизношение
ch/ʃ /
lh/ʎ /
nh/ɲ /
rr/ʁ /
ss/s /
qu/k /, / /
gu/ɡ /, / ɡʷ /

Орграфы qu и gu перед e и i могут представлять собой простые, так и лабиализированные звуки (quebra / ˈkebɾɐ /, cinquenta / sĩˈkʷẽtɐ /, guerra / ˈɡɛʁɐ /, sagui / saˈɡʷi /), но они всегда лабиализируются перед a и o (quase, quociente, гуарана). Раньше trema использовалось для явного обозначения лабиализированных звуков перед e и i (quebra vs. cinqüenta), но после его исключения такие слова необходимо запоминать. Расхождение в произношении означает, что некоторые из этих слов могут быть написаны по-разному (quatorze / catorze и quotidiano / cotidiano). Диграф ch произносится подавляющим большинством носителей как английский sh. Орграфы lh и nh окситанского обозначают небные источники происхождения, нет на английском языке. Орграфы rr и ss используются только между гласными. Произношение орграфа rr зависит от диалекта (см. Примечание к фонеме / ʁ / выше).

Диакритические знаки

На португальском языке используются пять диакритических знаков : седиль (ç), острый акцент (á, é, í, ó, ú), акцент с циркумфлексом (â, ê, ô), тильда (ã, õ) и надстрочный акцент (à, и редко è, ì, ò и ù).

ГрафемаПроизношение
áa
âɐ (ɐ̃ )
ãɐ̃
àa
çs
éɛ
êe (, ɐj)
íi (ĩ )
óɔ
ôo (õ )
õõ
úu (ũ )

Седиль означает, что ç произносится / s / (от исторической палатализации ). По соглашению, s пишется вместо этогоологического ç в начале слов, как в "Сан-Франциско", лицемемной форме женского имени "Concei ção ".

острый ударение и циркумфлексный ударение указать на то, что гласный является ударным, и качество ударного гласного, а точнее его высота : á, é и ó - низкие гласные (кроме носовых гласных); в, ш и ф - высокие гласные. Они также различают несколько омографов : пор "от" с пор "положить", поде [он / она / оно] может "с подэ" [он / она / оно] могло ".

тильда носовые гласные перед скольжением, например, в cãibra и nação, в конце слов, перед финальными -s и в некоторых составных: romãzeira «гранатовое дерево», от romã «гранат» и vãmente "напрасно", от vã "напрасно". Обычно он совпадает с ударной гласной, если где-либо в слове острого или циркумфлексного удара или если слово составное : órgão «орган», irmã + -zinha («сестра» + уменьшительное суффикс) = irmãzinha "младшая сестра". Форма õ используется только во множественном числе существующих, оканчивающихся на -ão (nação → nações), и во втором единственном и третьем лице формы глагола pôr в настоящем времени (pões, põe, põem).

серьезный удар отмечает сокращение последовательных двух гласных в соседних словах (crasis ), обычно это предлог и артикль или указательное местоимение: a + aquela = àquela "при ", a + a = à" при ". Его также можно использовать при указании времени: «в 4 часа» = «в 4 часа». Это не указывает на стресс.

Иногда используются в других формах сокращения, например: cò (s) и cà (s) (от сравнительного сообщества 'чем' и определенного статьи o и a ). (Хотя эти примеры редки и, как правило, называются нестандартными или диалектными, а также coa (s) и coa / ca (s) от 'with' + конеч артикли).

Некоторые грамматисты также обозначают безударные [ɛ] и [ɔ] как è и ò соответственно.

До середины 1970-х годов серьезный ударение также использовалось обозначения ударения в словах с так называемым неправильным ударением после некоторых изменений. Например, в наречиях, образованных с помощью аффикса -mente, а также в некоторых других случаях гласных с легким ударением или без ударения (в основном из-за образования аффиксальных слов) все гласные могут принимать серьезный ударение отметьте, например: prov à velmente, gen è ricamente, anal ì ticamente, pr ò priamente, ù Никамент. Основная схема - изменение знака острого ударения, если он графически присутствует в какой-либо части слова до аффикции к могильному, например: в предпоследнем слоге: не á vel ›Не à велменте; в последнем слоге: jacar é ›jacar è zinho и так далее. Знак с циркумфлексом не меняется: simult â neo / a ›simult â neamente. В настоящее время такая практика встречается довольно редко.

Графемы â, ê, ô и é обычно представляют устные гласные, но перед m или n, за соответствующий другой согласный (или окончание слова -m в случае ê и é), представленные гласные носовой. В других местах носовые гласные обозначаются тильдой (ã, õ).

Буквы с диэрезис в настоящее время практически не используются (недавно использовались в комбинациях güe / qüe и güi / qüi ). В орфографии он также использовался, как во французском и голландском языках, для старой разделения дифтонгов (например: Ra ï nha, Lu ï sa, sa ü de и т. Д.). Другой способ разделить дифтонги и комбинации гласных без хиатика - использовать ударение (как в современном sa ú de) или циркумфлекс (как в старом стиле Cor ô a).

Ударение

Ниже приведены общие правила использования острого ударения и циркумфлекса на португальском языке. Первичное ударение может приходиться на любого из трех последних слогов слова. Слово называется окситон, если ударение на последнем слоге, парокситон, если ударение падает на слог перед последним (предпоследний ), и пропарокситон, если ударение приходится на третий слог с конца (до конца ). Большинство многосложных слов ударены на последнем.

Все слова, подчеркнутые в предполовину, имеют знак ударения. Слова с двумя или более слогами, подчеркнутые на последнем слоге, не имеют ударения, если у них есть окончание, кроме -a (s), -e (s), -o (s), -am, -em, -ens; за исключением обозначения hiatus, как в açaí. В этих окончаниях парокситонические слова должны быть подчеркнуты, чтобы отличить их от окситонических слов, например, amável, lápis, órgão.

Односложные

Односложные слова, как правило, не имеют ударения, но для тех, чья последняя гласная - a, e или o, за это, возможно, следуют финальные -s, -m или -ns, может потребоваться знак ударения..

  • Глагол pôr подчеркнут, чтобы отличить его от предлога por.
  • Формы множественного числа в третьем лице глаголов ter и vir, têm и vêm подчеркнуты, чтобы отличать их от единственного числа от третьего лица того же числа. глаголы, тем, вэм. Другие односложные слоги, оканчивающиеся на -em, не имеют ударения.
  • Односложные слоги, оканчивающиеся на -o (s) с произносимой гласной / u / (как в английском «делать») или на -e (s) с произносимой гласной / i / (как в английском «быть») или / ɨ / (примерно как в английском «розы») без ударения. В противном случае они акцентируются.
  • Односложные слова, содержащие только гласную a, имеют острый удар, за исключением сокращений предлога a с артиклем a (s), которые принимают серьезный ударение, a (s), и для следующих клитических артиклей, местоимений, предлогов или сокращений, которые не имеют ударения (все произносятся с / / в Европе): a (s), da (s), la (s), lha (s), ma (s), na (s)), та (с). У всех этих слов есть мужской эквивалент, оканчивающийся на -o (s), также без ударения: o (s), do (s), lo (s), lho (s), mo (s), no (s), к (s).

Многосложные слова

  • Окончания -a (s), -e (s), -o (s), -am, -em, -ens безударны. Ударная гласная в словах с такими окончательно считается первой перед самим окончанием: bo ni ta, bo ni tas, gen te, vi ве баран, se ri a, se ri as (глаголы), se ri am. Если слово оказывается где-то в другом месте, оно требует ударения: se rá, se rás, a té, séria, sé rias (прилагаемые), I ná cio, Ama zô nia / Ama zó nia. Окончания -em и -ens приобретают ударение с острым ударением (con tém, con véns ), за исключением формального числа от третьего лица, производных от ter и vir, которые принимают с циркумфлексом (con têm, con vêm ). Слова с другими окончаниями по умолчанию считаются окситонами: vi ver, jar dim, vi vi, bam bu, pen sais, перо sei, перо sou, перо são . Им требуется ударение, когда они ударены на слог, отличный от последнего: tá xi, fá cil, a ma veis, râ guebi.
  • восходящие дифтонги (которые также могут произноситься как паузы ), имеют ударение или ударение u, имеют ударение, поэтому они не будут произноситься как падающие дифтонги. Исключение составляют те, у которых ударная гласная образует буквой, отличной от s. Таким образом, ra í zes (слоговая как ra-í-zes), включая í do (in-clu-í-do), и sa ís te (sa-ís-te) с ударением, но ra iz (ra-iz), sa ir mos (sa-ir-mos) и sa iu (са-иу) нет. (Есть еще несколько исключений, которые здесь не обсуждаются.)
  • Ударные дифтонги ei, eu, oi делают ударение на первой гласной всякий раз, когда она низкая.
  • Кроме этих случаев, есть еще несколько слов, использующие ударение, обычно для устранения неоднозначности частых омографов, таких как pode (настоящее время глагола poder с [ɔ ]) и pôde (претерите того же глагола с [или ]). В европейском португальском языке проводится различие между глаголами в первом множественном числе на -ar, между окончанием настоящего времени -amos / ˈɐmuʃ / и претеритом -ámos / ˈamuʃ /. Они употребо произносятся на бразильском португальском языке, этот акцент не используется.

Правила акцентности португальского языка несколько отличаются в отношении силлабификации, чем правила испанского (английский «непрерывный» - португальский con tí nuo, испанский con ti nuo, а также английское «Я продолжаю» - это португальский conti nu o, испанский conti nú o, в обоих случаях с одним и тем же ударением на португальском и испанском языках.).

Личные имена

Использование диакритических знаков в личных именах обычно ограничивается комбинациями, указанными выше, часто также применимыми португальскими правилами правописания.

Португалия более строгая, чем Бразилия, в отношении имен. Они должны быть португальскими или адаптированы к португальской орфографии и звуку, а также должны легко распознаваться говорящим на португальском языке как мужское или женское имя. Существуют списки ранее принятых и отклоненных имен, и имена, которые являются как необычными, так и не включенными в список ранее принятых имен, должны подлежать консультации с национальным директором реестров. Список ранее принятых имен не включает некоторые из наиболее распространенных имен, таких как «Педро» ( Питер) или «Ана» (Энн). С другой стороны, бразильские регистраторы рождений, скорее всего, примут, любые (латинские) буквы или диакритические знаки, и ограничены только наличием таких символов в их средствах набора.

Согласные с более чем одним написанием

Большинство согласных те же значения, что и в Международном фонетическом алфавите, за исключением небных букв / ʎ / и / ɲ /, которые пишутся lh и nh, соответственно, и следующие velar, rhotics и sibilants:

Velar взрывные

ФонемаПо умолчаниюПеред e или i
ОрфографияПримерыОрфографияПримеры
/ k /cacuadoququente, aqui
/ ɡ /gгоаноguгерра, гитара
/ kʷ /quадекватноqucinquenta, aquífero
/ ɡʷ /guguanoguunguento, sagui

Rhotics

альвеолярный отвод / ɾ / всегда пишется как одиночное r. Другая ротическая фонема португальского языка, который может произносить как трель [р] или как один из фрикативов [x], [ʁ] или [h], согласно идиолекту говорящего, пишется либо rr, либо r, как описано ниже.

ФонемаНачало слогаМежду гласнымиКонец слога
ПравописаниеПримерыПравописаниеПримерыПравописаниеПримеры
/ ʁ /rrosa, tenrorrcarrorsorte, mar

Примечания

  1. ^только когда это первый звук в слоге (в этом случае за ним всегда гласная). Например, такое слово, как прато, в некоторых диалектах произносится с нажатием / ɾ /
  2. ^; в других случаях обычно является касанием или приближением в конце слога

Сибилянты

Для следующего фона фраза «в начале слога» может быть как «в начале слова или между согласной и гласной в таком порядке».

ФонемаНачало слогаМежду гласнымиКонец слога
ПравописаниеПримерыПравописаниеПримерыОрфографияПримеры
/s/s, csapo, psique,. cedoss, ç, c, xassado, pas,. açoite, alperce. próximos, x, zisto,. externo,. paz
/ z /zzumbido,. zeroz, s, xprazo, azeite,. rosa, Бразилия,. примерs, x, zturismo,. ex-mulher,. felizmente
/ʃ/ch, xchuva, cherne,. xarope, xistoch, xfecho, duche,. caixa, mexilhãos, x, zisto,. externo,. paz
/ʒ/j, gjogo, jipe,. gentej, gajuda, pajem,. повестка дняs, x, zturismo,. бывший мулхер,. felizmente

Обратите внимание, что есть две основные группы акцентов на португальском языке, в одном из свистящих альвеолярные в конце слогового слова es (/ s / или / z /), и другой, в котором они постальвеолярные (/ ʃ / или / ʒ /). В этом положении свистящие встречаются в дополнительном распределении, звонкие перед звонкими согласными и глухие перед глухими согласными или в конце высказываний.

гласных

Гласные в парах / a, ɐ /, / e, ɛ /, / o, ɔ / контрастируют только в ударных слогах. В безударных слогах каждый элемент пары встречается в дополнительном распределении с другими. Подчеркнутый / появляется / появляется в основном перед носовыми согласными m, n, nh, за это следует гласный, а ударный / появляется в основном где-то еще, хотя в EP их количество минимальных пар ограничено.

В бразильском португальском языке как носовые, так и безударные гласные фонемы, контрастирующие только при ударении, имеют тенденцию к средней высоте, хотя [a] часто можно услышать в безударном положении (особенно при пении или подчеркнутой речи). В европейском португальском языке до 20-го века они, как правило, повышаются до [ə], [i] (теперь [ɯ̽], кроме случаев, когда они находятся рядом с другим гласной) и [u]. Это все еще имеет место в большинстве бразильских диалектов, в которых слово elogio может произноситься по-разному как [iluˈʒiu], [e̞lo̞ˈʒiu], [e̞luˈʒiu] и т.д. -голосное сокращение гласных и, как правило, безударные гласные соответствуют звукам одной из ударных пар гласных, а именно [ɛ, ɔ] и [e, o] соответственно.

В образованной речи используется редукция гласных реже, чем в разговорной и разговорной речи, хотя все же чаще, чем в более далеких диалектах, и в целом средние гласные преобладают над ближне-средними и особенно открытыми-средними в безударной среде, когда они находятся в свободной вариации (т. е. созинхо всегда [sɔˈzĩɲu], даже в Португалии, в то время как elogio почти наверняка [e̞lo̞ˈʒi.u]). Средние гласные также используются как выбор для ударных носовых гласных в Португалии, так и в Рио-де-Жанейро, но не в Сан-Паулу и южной Бразилии, а в Баии, Сержипи и соседних регионах, средние носовые гласные предположительно близкие к средним, как во французском языке. Таким образом, Veneno может вести себя как EP [внену], RJ [vnẽ̞nu], SP [veˈnn] и BA [vnɛ̃nu] в зависимости от диалекта. / ɐ̃ / также имеет значительные вариации, как показано в соответствующих диалектных произношениях банана как [baˈnə̃nə], [bə̃ˈnə̃nə] и [bəˈnənə].

Сокращение безударных носовых гласных в виде гласных широко широко распространено в Бразилии, в простонародных, разговорных и даже самых образованных речевых регистрах. Он немного более устойчивый, но все еще присутствует в Португалии.

Диакритические знаки

Произношение гласных с ударением довольно стабильно, за исключением того, что в определенных условиях они становятся носовыми. См. #Nasalization для дополнительной информации об этом обычном явлении. В других случаях носовые гласные помечаются тильдой.

тяжелый ударение используется только на букве а и носит чисто грамматический характер, что означает сбой между двумя, такими как предлог «to» и женский артикль «the» (vou a cidade → vou à cidade «Я иду в город»). В диалектах, где безударный произносится / ɐ /, à произносится / а /; в диалектах, где безударный а является / а /, серьезный акцент не влияет на произношение.

trema было официальным до последней орфографической реформы и до сих пор встречается в более старых текстах. Это означало, что обычно молчаливое u между q или g и i или e на самом деле произносится: líqüido «жидкость» и sangüíneo «связанный с кровью». Некоторые слова имеют два допустимых произношения, которые в степени различаются акцентами.

ГрафемаПроизношение
áa
âɐ, ɐ̃
ãɐ̃
àa
éɛ
êe, / əj /
íi
óɔ
ôo
õõ
úu

Дифтонги

Произношение каждого дифтонга также достаточно предсказуемо, но нужно знать, как отличать настоящие дифтонги от соседних гласных в перерыв, которые относятся к слогам. Например, в слове saio / ˈsaiu / ([ˈsaj.ju]) i образует более четкий дифтонг с предыдущей (но в следующем слоге также обычно присутствует небольшой йод), но в saiu / sɐˈiu / ([sɐˈiw]) образует дифтонг со следующей гласной. Как и на испанском языке, перерыв может быть обозначен острым ударом, различная омографы, такие как saia / ˈsaiɐ / ([ˈsaj.j]) и saía / sɐˈiɐ /.

Устный
ГрафемаПроизношениеГрафемаПроизношение
ai[ɐi]au[ɐu]
ai, ái[ai]au, uu[au]
ei, êi[ei ~ eː], [əi]eu, êu[eu]
ei, éi[ɛi], [əi]eu, éu[ɛu]
oi[oi]ou[ou ~ oː]
oi, ói[ɔi]
ui[ui]iu[iu]
Назальный
ГрафемаПроизношениеГрафемаПроизношение
ãe, ãi[ɐ̃ĩ]ão[ɐ̃ũ]
õe[õĩ]-

Наз

Когда слог заканчивается на m или n, согласный произносится не полностью, а просто указывает на назализацию гласного, ему предшествует. В конце слов обычно получается носовой дифтонг.

МонофтонгиДифтонги
ГрафемаПроизношениеГрафемаПроизношение
-an, -am, -ân, -âm/ ɐ̃ /-am/ ɐ̃ũ /
-en, -em, -ên, -êm/ ẽ /-em, -ém/ ẽĩ / ([ɐ̃ĩ])
-in, -im, -ín, -ím/ ĩ /-en-, -én-
-on, -om, -ôn, -ôm/ õ /-êm/ ẽĩ / ([ɐ̃ĩ])
-un, -um, -ún, -úm/ ũ /

Буква m обычно пишется перед b или p или в конце слов (также в нескольких составных словах, таких как comummente - comumente в Бразилии), а n пишется перед другими согласными. Во множественном числе окончание -m меняется на -ns; например bem, rim, bom, um → bens, rins, bons, uns. Некоторые заимствованные слова заканчиваются на -n (что обычно произносится на европейском португальском языке).

Назализация ui, согласно современной орфографии, обозначена в шести словах muito, muita, muitos, muitas, mui, ruim (последнее только на бразильском португальском языке). В некоторых периоды носовой ui был отмечен как ũi : m ũi, m ũi ta, m ũi to, m ũi тас, м ũи тос.

Окончания слов -am, -em, -en (+ s), с акцентом на гласной или без нее, меньше носовые дифтонги, образованные от различных латинских окончаний, часто -ант, - унт или -ен (т) -. Заключительное слово -am, встречающееся в многосложных глаголах, всегда безударно. Графема -en- также произносится как носовой дифтонг в нескольких сложных словах, таких как bendito (бем + дито), homenzinho (homem + zinho) и Benfica.

Морфологические соображения

Глаголы, инфинитив которых заканчивается на -jar, имеют j во всем спряжении: через g em "voyage" (существительное), но через j em (третье лицо множественного числа существующего сослагательного наклонения глагола через j ar «путешествовать»).

Глаголы, тематическая гласная становится ударением в одном из их склонений, пишутся с i во всем спряжении, как и слова того же семейства: cr i o (я создаю) подразумевает cr i ar (создать) и cr i atura (существо).

Глаголы, тематическая гласная, которая становится ударением ei в одном из их склонов, пишется с e во всем спряжении, как и другие слова того же семейства: nom ei o (Я назначаю) подразумевает nom e ar (назначить) и nom e ação (назначить).

Этимологические соображения

Большая часть португальской лексики происходит от латинского, кельтского, греческого, некоторых германских и немного арабского. В принципе, для этого потребуется некоторое знание этих языков. Греческие передающие языки имеют легко узнаваемые родственные языки в соответствии с другими принципами. Например, glória, "слава", glorioso, "славный", herança "наследство", настоящее "настоящее / королевское". Некоторые общие правила написания представлены ниже:

  • CU vs. QU: если u произносится слоговым образом, оно пишется с помощью c, как в cueca [kuˈɛkɐ] (мужское нижнее белье), и если оно представляет собой лабиализированный веляр взрывной, он пишется с q, как в quando [ˈkwɐ̃du] (когда).
  • G vs. J: этимологический g, если он представляет собой / ʒ / фонему, меняется на j перед a, o, u.
  • H:эта буква молчит ; он появляется для этимологии в начале слова, в нескольких междометиях и как часть орграфов ch, lh, nh. Латинские или греческие ch, ph, rh, th и y обычно конвертируются в c / qu, f, r, t и i соответственно.
  • O vs. OU: во многих словах вариант oi обычно соответствует латинскому и арабскому au или al, реже латинскому ap, oc.
  • S / SS vs. C / Ç: буква s и орграф ss соответствуют латинским s, ss или ns, и испанским s. Графемы c (перед e или i) и ç (перед a, o, u) обычно происходят от латинского c или t (i) или от s в неевропейских языках, таких как арабский и индейские языки. Они часто соответствуют испанскому z в любой позиции или c перед i или e. Однако по соглашению в начале слов вместо этимологического ç пишется s.
  • Z против S между гласными: буква z соответствует латинскому c (+ e, i) или t (i), на греческий или арабский z. Интервокальный s соответствует латинскому s.
  • X vs. CH: буква x происходит от латинского x или s, или от арабского sh и обычно соответствует испанскому j. Орграф ch (перед гласными) происходит от латинского cl, fl, pl или французского ch и соответствует испанскому ll или ch.
  • S vs. X vs. Z в конце слога: s - самый общее написание для всех сибилянтов. Появляется буква x, перед которой идет e, за которой следует один из глухих согласных c, p, s, t в некоторых словах, полученных из латинского или греческого языков. Буква z встречается только в конце слов окситон и в производных от них соединениях, соответствующих латинскому x, c (+ e, i) или арабскому z.

Заимствованные слова с / ʃ / в их исходных языках получают букву x, чтобы представить ее, когда они национализированы: xampu (шампунь). Хотя произношения ch и x давно слились воедино, некоторые галисийско-португальские диалекты, такие как галисийский язык, portunhol da pampa и речевые регистры северо-восточной Португалии, по-прежнему сохраняют различие как ch / tʃ / против x / ʃ /, как и другие иберийские языки и средневековый португальский. Когда кто-то хочет подчеркнуть звуковую разницу в диалектах, в которых он объединился, соглашение состоит в том, чтобы использовать tch: tchau (ciao ) и бразильский португальский República Tcheca (Чешская Республика). В большинстве заимствований он сливается с / ʃ / (или / t /: moti для mochi ), так же как [dʒ] чаще всего сливается с / ʒ /. Однако альвеолярные аффрикаты [ts] и [dz] с большей вероятностью будут сохранены (пицца, Zeitgeist, цунами, кудзу, адзуки и т. Д.), Хотя не все они подходят для некоторых диалектов (/ zaitʃiˈgaiʃtʃi / для Zeitgeist, / tʃisuˈnɐ̃mi / для цунами и / aˈzuki / для адзуки [вместе с написанием адзуки])

Слоговость и сопоставление

Правила португальского слогового преобразования требуют слогового разрыва между двойными буквами: cc, cç, mm, nn, rr, ss или другие комбинации букв, которые могут произноситься как один звук: fric-ci-o-nar, pro-ces-so, car-ro, ex-ce (p) -то, экс-су-дар. Неделимы только орграфы ch, lh, nh, gu, qu и ou. Однако все орграфы разбиты на составляющие их буквы для целей сопоставления, написания вслух и в кроссвордах es.

Другие символы

Апостроф

Апостроф (') появляется как часть некоторых фраз, обычно обозначения исключение гласной в сокращении предлог со следующим за ним словом: de + água = d'água. Он используется почти исключительно в поэзии.

Дефис

Дефис (-) используется для образования сложных слов, особенно названий растений и животных, как papagaio-de-rabo-vermelho «краснохвостый попугай».

Он также широко используется для добавления клитических мест к глаголу, как в quero-o «Я хочу это» (enclisis), или даже для встраивания их в глагол (mesoclisis), как в levaria + vos + os = levar-vo-los-ia "Я бы взял их к вам". Проклитические местаимения не связаны графически с глаголом: não o quero «Я не хочу этого». Каждый элемент в таких соединениях рассматривается как отдельное слово для акцентуации: matarias + o = matá-lo-ias «Ты бы убил его / его», beberá + a = bebê-la-á «Он / она выпьет это».

Кавычки

На европейском португальском языке, как и во многих других языках, угловые кавычки используются для общих цитат в литературе:

«Isto é um exemplo de como fazer uma citação em português europeu. »
« Это пример того, как сделать цитату на европейском португальском языке ».

Хотя в американском («…») или британском стиле ('…') Кавычки также используются, особенно в менее формальных типах писем внутри (их легче создать на клавиатуре) или внутри вложенных цитат, они менее распространены при тщательном написании. В бразильском португальском языке используются только кавычки в американском и британском стиле.

«Isto é um exemplo de como fazer uma citação em português brasileiro.»
«Это пример того, как сделать цитату на бразильском португальском языке».

В обоих вариантах языка обычно используются прямые для речи, а не в кавычках:

- Aborreço-me tanto --dise ela.
- Não tenho culpa disso - retorquiu ele.
«Я так скучно, - сказала она.
«Это не моя вина», - парировал он.

Бразильское и европейское правописание

Письменные варианты
Португальоязычные страны, за исключением Бразилии до соглашения 1990 годаБразилия до соглашения 1990 годаВсе страны после соглашения 1990 годаперевод
Различное произношение
anóнимоanôнимоОбе оставатьсяанонимным
VénusVênusОбе формыВенера
facдоfatoОбе формы остаетсяфакт
ideiaidéiaideiaидея
немые согласные
acçãoaçãoaçãoaction
dire c çãodireçãodireçãodirection
elé c tricoelétricoelétricoэлектрический
óptimoótimoótimoдругой
Диакритические знаки
пинг и импинг ü импинг и импингвин
voovôovooрейс
Неличные и негеографические названия
Jи eirojaneirojaneiroянварь

До Соглашения об орфографии на португальском языке 1990 г. у португальского языка было два орфографических стандарта:

  • бразильская орфография, официальная в Бразилии.
  • европейская орфография, официальная в Португалии, Макао, Восточном Тиморе и пяти африканских лузофонистов страны (Ангола, Мозамбик, Гвинея-Бисау, Сан-Томе и Принсипи и Кабо-Верде).

Таблица справа показывает типичные орфографии между двумя >47>. Некоторые из них из-за разного произношения, другие просто графические. Основными из них являются:

С 2016 года исправленная орфография (Соглашение 1990 года) является обязательной в Бразилии, Кабо-Верде и Португалия.

См. Также

Примечания

Цитаты

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-02 12:14:03
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте