Хотя Фредерик Шопен наиболее известен своими сочинениями для фортепиано соло, среди его сохранившихся произведений 19 песен для голоса и фортепиано на польских текстах .
Шопен написал эти песни в разное время, возможно, уже с 1827 года, когда ему было 17 лет, до 1847 года, за два года до его смерти. Только две из них были опубликованы при его жизни (Życzenie и Wojak были изданы в Киеве в 1837 и 1839 годах соответственно).
В 1857 году 17 известных тогда песен были собраны для публикации Джулианом Фонтана как соч. 74, но они не были расположены в хронологическом порядке композиции внутри этого опуса. Из-за цензурных ограничений он изначально смог опубликовать только 16 из них. Они появились в Варшаве как Zbiór śpiewów polskich Fryderyka Chopina (Сборник польских песен Фредерика Шопена), изданный Gebethner Wolff; и в Берлине под номером 16 Polnische Lieder, изданным А. М. Шлезингером. 17-я песня, Śpiew z mogiłki (Гимн из могилы), была издана отдельно в Берлине под французским названием Chant du tombeau.
Еще две песни были опубликованы в 1910 году. Некоторые ссылки теперь включают все 19 опубликованных песен в соч. 74.
Известно, что Шопен написал ряд других песен, которые сейчас утеряны. Некоторые дошедшие до нас песни были приписаны Шопену, но теперь считаются ложными или сомнительными.
Все тексты песен Шопена, кроме одного, были оригинальными стихами его польских современников, с большинством из которых он был лично знаком. Единственное исключение - Piosnka litewska (Литовская песня), которая была установлена как польский перевод Людвика Осинского литовской песни.
Десять из них написаны другом семьи Шопена, Стефаном Витвицким, из его «Пиоснки Сельских» («Идиллии», 1830). (Шопен также посвятил Витвицкому свои мазурки, соч. 41.) Три были написаны Юзефом Богданом Залески. Два были написаны Адамом Мицкевичем. Революционные песни Винсента Пола «Песни Януша» (1836) вдохновили Шопена написать до дюжины песен, но выжила только одна. Зигмунт Красинский, любовник Дельфины Потоцкой, был еще одним поэтом, вдохновившим Шопена на написание песни.
Песни были переведены более чем на дюжину языков. К некоторым песням добавлены различные названия на английском языке.
Те, кто записал 17 песен соч. 74, или все 19 известных песен, включают:
Другие певцы записали избранные песни.
Сам Шопен аранжировал фортепианную партию Виосны как пьесу только для фортепиано, Андантино соль минор, Б. 117. Существует пять рукописных версий этой аранжировки, датированных апрелем 1838 года. и 1 сентября 1848 г.
Между 1847 и 1860 годами друг Шопена Ференц Лист аранжировал шесть соч. 74 песни в транскрипции для фортепиано под названием Six Chants polonais, S.480, набор, который долгое время был любимым на концертах и записях. Шесть:
В этой аранжировке Дас Рингляйн без перерыва ведет Вакханалию, а ближе к концу последней песни, непосредственно перед кодой, Лист включает короткую 6-тактную репризу. из более ранней песни.
No. | Польское название | Английский перевод | Альтернативное название (я) | Текст: | Дата составления | Опубликована | Опус № | Другие каталожные номера. | Ключ | Заметки |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. | ieyczenie | Девичье желание | Желание молодой девушки | Стефан Витвицкий | ок. 1829 | 1837, Киев; позже 1857 г., Берлин | 74/1 | WN 21, B. 33 | соль мажор | Ференц Лист использовал эту мелодию как № 2 (Mélodie polonaise) его Glanes de Woronince, S.249 (1847); Лист также переписал эту песню для фортепиано соло как № 1 своих Шести полонских песнопений, S.480 (сочинено в 1847-1860 гг.); Шопен также использовал мотив из песни в своем посмертном Ноктюрне до-диез минор, Lento con gran espressione |
2. | Wiosna | Spring | - | Witwicki | 1838 | 1857, Берлин | 74/2 | Б. 116 | соль минор | Шопен переписал фортепианную партию как Andantino, B. 117; существует 5 рукописей этой договоренности, датированных апрелем 1838 г. - 1 сентября 1848 г.; Ференц Лист также переписал песню для фортепиано соло как № 2 своих Шести полонских песнопений, S.480 (сочинено 1847-1860 гг.) |
3. | Smutna rzeka | Мутные воды | Скорбный ручей, Сад Ривер | Витвицкий | 1831 | 1857, Берлин | 74/3 | B. 63/1 | фа-диез минор | |
4. | Гуланка | Питьевая песня | - | Витвицкий | август 1830 г. | 1857 г., Берлин | 74 / 4 | WN 32, B. 50 | до мажор | Ференц Лист переписал песню для фортепиано соло как № 4 своих Шести полонских песнопений, S.480 (сочинено 1847-1860 гг.) |
5. | Гдзи Люби | Непостоянная дева | Девичья любовь, девичье желание | Витвицкий | ок. 1829 | 1857, Берлин | 74/5 | WN 22, B. 32 | A Major | |
6. | Precz z moich oczu | Воспоминание | Расставание, с глаз долой | Адам Мицкевич | 1830 | 1857, Берлин | 74/6 | WN 33, Б. 48 | фа минор | |
7. | Посел | Посланник | Послание | Витвицкий | 1830 | 1857, Берлин | 74/7 | WN 30, B. 50 | Ре мажор | |
8. | liczny chłopiec | Красивый парень | Очаровательный парень; Мой возлюбленный | Юзеф Богдан Залески | 1841 | 1857, Берлин | 74/8 | Б. 143 | Ре мажор | |
9. | Мелодия | Мелодия | Элегия; Ламенто; Вперед | Зигмунт Красинский | 1847 | 1857, Берлин | 74/9 | Б. 165 | ми минор | |
10. | Вояк | Воин | Перед битвой | Витвицкий | 1830 | 1839 г., Киев; позже 1857 г., Берлин | 74/10 | WN 34, B. 47 | ля-бемоль мажор | |
11. | Dwojaki koniec | Двойник -Конец | Двойной конец; Два трупа; Подразделения Смерти; Объединенные в смерти | Залески | 1845 | 1857, Берлин | 74/11 | Б. 156/1 | Ре минор | |
12. | Моя песочная | Моя дорогая | Мои радости; Мой восторг | Мицкевич | 1837 | 1857, Берлин | 74/12 | Б. 112 | соль-бемоль мажор | Ференц Лист транскрибировал песню для фортепиано соло как № 5 в своих Six Chants polonais, S.480 (составленных 1847-1860) |
13. | Nie ma czego trzeba | Я хочу того, чего не имел | Исчезло и исчезло; Меланхолия; Отсутствие света | Залески | 1845 | 1857, Берлин | 74/13 | Б. 156/2 | A minor | Более простая версия была опубликована в 1910 году как Dumka |
14. | Pierścień | The Ring | - | Witwicki | 8 сентября 1836 г. | 1857, Берлин | 74/14 | Б. 103 | ми-бемоль мажор | Шопен записал эту песню в альбом Марии Водзиньской, с которой он только что обручился; Ференц Лист также переписал песню для фортепиано соло как № 3 своих Шести полонских песнопений, S.480 (сочинено 1847-1860 гг.) |
15. | Наржечони | Возвращение жениха | Возвращение домой, Обрученные | Витвицкий | 1831 | 1857, Берлин | 74/15 | WN 40, B 63/2 | до минор | Ференц Лист переписал песню для фортепиано соло как № 6 своих Шести полонских песнопений, S.480 (сочинено 1847-1860 гг.) |
16. | Piosnka litewska | Литовская песня | - | пер. Людвик Осиньский | 1830 (1831)? | 1857, Берлин | 74/16 | WN 38, B. 63/3 | Фа мажор | Перевод с литовской народной песни |
17. | Śpiew z mogiły | Польская панихида | Падают листья | Винценты Поль | 8 мая 1836 г. | 1857 г., Берлин | 74/17 | WN 49, B. 101 | ми-бемоль минор | |
- | Думка | Ревери | Дирдж; Туман перед моими глазами | Залески | 25 марта 1840 г. | 22 октября 1910 г., Львов | (74/19)? | Б. 132, KK.IVb / 9 | Ля минор | Иногда включается в соч. 74; это более ранняя, более простая версия Nie ma czego trzeba. |
- | Цари | Колдовство | - | Витвицкий | 1830 (?) | 1910, Лейпциг | (74/18)? | WN 31, B. 51, KK.IVa / 11 | Ре минор | Иногда включается в соч. 74; издание 1910 года представляло собой факсимильную репродукцию альбома, который Шопен послал Марии Водзиньской. Окончательно он не был опубликован в нормальной форме до 1954 года. |
- | Płótno | Linen | - | ? | ? | - | - | KK.Vd / 5 | ? | Lost; упоминается в письме Юлиана Фонтана сестре Шопена Людвике Енджеевич от 2 июля 1852 г. |
- | Jakie kwiaty | Который Цветы | - | I. Мацейовский | 22 августа 1829 г. | 1856 г., Варшава | - | Б. 39, К.К.Ива / 9 | соль мажор | дед. Вацлав Ганка |
- | 3 песни | ? | ? | ? | - | - | KK.Vd / 6-8 | ? | Lost; перечислено в письме шотландской ученицы Шопена Джейн Стирлинг Людвике Енджеевич, датированном июлем 1852 года | |
- | 4 песни | ? | Остались только партии скрипки | |||||||
- | ? | ? | ? | ? | - | - | KK.Vc/10 | ? | Утрачены; упоминается в письме Людвики Енджеевич своему брату Шопену от 9 января 1841 г. | |
- | Думка на Выгнани | Песнь изгнания | - | М. Гославский | ? | - | - | К.К.Анх. Ic / 1 | ? | Сомнительная подлинность |
- | Tam na błoniu | Там, на Зеленом | - | ? | ? | - | - | KK.Anh. Ic / 2 | ? | Сомнительная достоверность |
- | Trzeci maj | Третье мая | - | S Starzeński | ? | - | - | KK.Anh. Ic / 3 | ? | Сомнительная подлинность |
- | O wiem, że Polska | О, я знаю, что Польша | - | Красинский | ? | - | - | KK.Anh. Ic / 4 | ? | Сомнительная подлинность |
- | Pytasz się, czemu | Вы спрашиваете, почему | - | Красинский | ? | - | - | KK.Anh. Ic / 5 | ? | Сомнительная достоверность |
- | Pieśni pielgrzyma polskiego | Песни польского паломника | - | К. Гашиньский | ? | - | - | К.К.Анх. Ic / 6 | ? | Сомнительная подлинность |