Польско-литовская идентичность

редактировать

Картина, посвященная польско-литовскому союзу; ок. 1861. девиз читается как «вечный союз», только на польском языке.

польско-литовская идентичность описывает людей и группы с историей в Речи Посполитой или с близкими связями с его культурой. Эта федерация, официально учрежденная в 1569 Люблинской унии между Королевством Польским и Великим княжеством Литовским, создала полиэтническую и многоконфессиональное государство, основанное на связывающих силах национальной идентичности и общей культуры, а не этнической принадлежности или религиозной принадлежности. Термин польско-литовский использовался для описания различных групп, проживающих в Содружестве, в том числе тех, которые не разделяли поляков или литовцев этническую принадлежность, а также их преобладающую римско-католическую вера.

Многие известные деятели из истории Литвы и Польши, такие как Адам Мицкевич, Юзеф Пилсудский, Миколас Ремерис, Теодор Нарбут и Чеслав Милош отождествляли себя с этой польско-литовской идентичностью.

Использование «польско-литовского» в этом контексте может быть потенциально сбивающим с толку, особенно в связи с этим термином часто сокращается до «польского» или неправильно интерпретируется как простое сочетание националистического использования термина польский и литовский в 20-м веке, так как в зависимости от контекста он может включать множество этнические группы, населявшие Содружество.

Содержание
  • 1 16-18 веков
  • 2 19-20 веков
  • 3 Современное употребление
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылка ces
  • 6 Дополнительная литература
XVI - XVIII вв.
Схема Речи Посполитой с его основными подразделениями после Деулинского перемирия 1618 г. , наложенная на настоящее -дневные национальные границы. Корона Польского королевства Великое княжество Литовское княжество Ливонское княжество Пруссия, польское феодальное владение герцогство Курляндское и Земгальское, Вотчина Содружества

Для самоидентификации во время существования Речи Посполитой часто использовалась конструкция латинского 'gens -natione' ( семейное или этническое происхождение в сочетании с национальной принадлежностью). Конструкция использовалась элитными жителями Великого княжества Литовского, русинской (украинской и белорусской) элитой, а также в Пруссии. Иногда добавлялась религиозная принадлежность, приводящая к самоидентификации, такой как Natione Polonus, gente Ruthenus; Natione Polonus, gente Prussicus; или Natione Polonus, род Ruthenus, origine Judaeus. Латинская формулировка отражает использование этого языка как нейтрального lingua franca, которое продолжалось до 18 века.

Дворянство Содружества (Szlachta ) также было связано в эту эпоху широко распространенной верой в сарматизм, выходящей за рамки этнической идентификации. Этот миф о происхождении утверждал, что благородный класс Содружества произошел от группы воинов из Скифии, что его члены были расово отличны от других жителей этого района и превосходили их, и что различные черты Содружества проявляли его превосходство. Русинская знать Содружества в некоторой степени также присоединилась к сарматизму как часть сарматской ветви, известной как «роксоланцы ». Литовские элиты разработали теорию о своем римском происхождении - наиболее известными из них являются палемонийский миф и палемониды. Теория римского происхождения литовцев до сих пор в основном рассматривалась как возникшая во времена Витаутаса Великого (1392–1430). А Литва - это просто «искаженное» название l'ltalia. Мацей Стрыйковский и Августин Ротунд были решительными сторонниками использования латыни в качестве официального языка Великого княжества Литовского, потому что они думали, что литовский язык - это всего лишь народный язык, который изменился по сравнению с оригинальной латынью. Их вера была основана на грамматическом сходстве литовского и латинского языков.

Люблин Союз 1569 года инициировал добровольную полонизацию литовских высших классов, включая более широкое использование польского языка, хотя они сохранили сильное чувство литовской идентичности. Те, кто идентифицировал себя как gente Lithuaniaus, natione Polonus («литовский человек польской нации»), отличались своим акцентом, обычаями и кухней и не считали эти категории взаимоисключающими. Уменьшение доли Литовское дворянство и большая часть сельского населения на территории Гран d Литовское княжество продолжало использовать литовский язык, особенно в Жемайтии, практика, достигшая своего надира в 18 веке и усилившаяся в течение 19 век литовское национальное возрождение. Согласно Норману Дэвису, до Возрождения литовский язык не имел согласованной письменной формы, а литовская литература была в основном религиозной, и этот язык редко можно было услышать в столице Великого княжества <43 года.>Вильнюс. Литовские гуманисты Станисловас Раполионис (1485–1545), Абраомас Кульвиетис (1510–1545), Микалоюс Даукша (1527–1613), Константинас Сырвидас (1579–1631) способствовал использованию литовского языка как части идентичности. Известный своим красноречием, Сирвидас провел 10 лет своей жизни, проповедуя проповеди в Св. Иоанна в Вильнюсе (два раза в день - один раз на литовском и один на польском языках).

Прилагательные термины литовский и польско-литовский использовались для описания групп, проживающих в Речи Посполитой, которые не разделяли литовская этническая принадлежность или их преобладающая христианская (католическая ) вера, например, в описании липкинских татар (литовских татар), а Мусульманская община и литваки (литовские евреи), значительная еврейская община. Православные и униатские общины также сыграли свою роль в истории Речи Посполитой.

Немецкое меньшинство, широко представленное в городах (бюргеры ), особенно в регионе Королевская Пруссия, было еще одной группой, связанной с этой культурой ("Natione Polonus-gente Prussicus "). Многие пруссаки из этого региона идентифицировали себя не как немцы или поляки, а как граждане мультикультурного Содружества.

XIX и XX века
Пан Тадеуш, неизменно популярный польский язык XIX века. Поэма Адама Мицкевича открывается строкой «Литва, отечество мое! Ты как здоровье». Юзеф Пилсудский, важнейший польский политический лидер межвоенного период, который часто указывал на его литовское происхождение и надеялся воссоздать старую Речи Посполитой

Речь Посполитая перестала существовать после конца 18 века Раздела Речи Посполитой ; Польша и Литва достигли независимости как отдельные государства после Первой мировой войны. Развитие национализма в рамках литовского национального возрождения было решающим фактором, который привел к отделению современного литовского государства от Польши; аналогичные движения имели место в Украине, а затем в Беларуси (территории обеих современных стран ранее входили в состав Содружества, но не достигли независимости до конца 20-го века распад Советского Союза ). Литовский национализм был реакцией как на русификацию в разделе русских, так и на угрозу дальнейшей полонизации из-за давления польской культуры. Желание литовских националистов отделиться от Польши было проиллюстрировано, например, принятием чешского алфавита вместо польского для литовского алфавита. Старые культурные идентичности проиграли борьбу более привлекательным этническим, религиозным и языковым идентичностям. После отмены крепостного права в Российской империи в 1861, социальная мобильность возросла, и литовская интеллигенция возникла из рядов сельского населения; язык стал ассоциироваться с идентичностью в Литве, как и повсюду в Европе.

Двойная идентичность, поддерживаемая многими ведущими фигурами польско-литовской истории, родовой литовский, национальный полонский подход, все еще популярный в начале XIX века, становился все более популярным. менее осуществимо с приближением века. Руководители неудачного Январского восстания 1863–1865 гг. Ссылались на прежние общности, обращаясь к «братьям русинов и литовцев» и «братьям поляков по мозаичному убеждению». Крестьяне в регионе были в основном равнодушны, поскольку они никогда не разделяли сконструированную национальную идентичность элит. В то время как некоторые неблагородные жители не видели противоречия в описании себя как «поляк, а также литовец», двойная идентичность, конечно же, широко не рассматривалась. С этой точки зрения примечательно поведение Наполеона в Литве. 1 июля 1812 года Наполеон сформировал Временную управляющую комиссию Литвы. Временное правительство Литвы не имело связей с Польшей. Наполеон также отказался присоединить к польским воинские части, состоящие из литовцев.

Группа лиц, пытавшихся сохранить двойную идентичность в этот период, получила название краёвцы. Их политическая программа, а также идея Пилсудского о федерации под руководством Польши, воссоздающей Содружество (Мендзыморзе ), потерпели неудачу. Здесь можно провести аналогию с расколом между финской и шведской культурой (см. Декларация независимости Финляндии ).

литовский дворянин Мечисловас Давайнис-Сильвестрайтис издавал газеты Litwa ( Литва, 1908–1914) и Луд (Народ, 1912–1914) в Вильнюсе с целью возвращения дворянства в состав литовской нации. Основная цель возвращения заключалась в том, чтобы сделать литовский язык своей семьей и повседневным языком. Активная фигура в 1863 году. бунтарь, писатель и публицист Микалоюс Акелайтис писал:

Мы должны возвысить литовский язык, отбросить презрение к тому языку, в котором есть величие санскрита, латинская сила, греческая изысканность и итальянская мелодичность

Симонас Даукантас (1793 - 1864), который написал обширную историю Литвы на литовском языке Darbai senųjų lietuvių ir žemaičių (Деяния древних литовцев и жемайтов) и определил, что язык является определяющим фактором национальности.весьма критично относился к польско-литовскому унии и считал его причиной упадка литовского государства. Пропасть между теми, кто предпочел использовать польский язык, и теми, кто предпочел использовать литовский, увеличивалась, и обе группы начали видеть саму историю Содружества в ином свете. Такие события, как польско-литовская война, попытка польского государственного переворота 1919 г. в Литве и конфликт вокруг Вильнюсского (Вильнюсского) района привели к крупным Напряженность в межвоенном польско-литовских отношениях.

Это было время выбора гражданства, исходя из ваших ценностей и языка. Наиболее знаковым случаем является семья Нарутовича (Нарутавичюса) - Станисловас Нарутавичюс стал одним из двадцати лиц, подписавших Акт о независимости Литвы, а его брат Габриэль Нарутавич стал первым президентом Польши. Выдающийся литовский зоолог и биолог, один из основателей Университета Витаутаса Великого Тадас Иванаускас решил стать литовцем, а два его брата - Ежи и Станислав стали поляками, а Вацлав - Белорусский.

Миколас Ремерис, был членом легионов Пилсудского, но позже решил стать гражданином Литвы

Томас Венцлова отмечает, что значение терминов: «литовец» и «поляк» менялись с течением веков.

Польскоязычным литовцам часто казалось возмутительным, когда их называли «поляками». <...>Как гневно сказал литовским националистам один литовский поляк Михал Юкневич: «Ягелло, Ходкевич, Мицкевич, Пилсудский и я - это литовцы [используя слово Litwini, польское слово для литовцев] - и вы; вы Lietuvisy [используя полонизированную форму литовского слова для «литовцев»]

Юзеф Пилсудский, важный межвоенный польский политик, в значительной степени ответственный за восстановление независимости Польши в после Первой мировой войны, планировщик попытки польского государственного переворота в Литве в 1919 г. и организатор Желиговского Мятеж, в результате которого оспариваемый Вильнюсский регион оказался в составе Польши, часто обращал внимание на его литовское происхождение и кратко преследовал воссоздание старого Речи Посполитой. В свете другого великий план установления порядка после Первой мировой войны, большевистское намерение распространить коммунистическую революцию с помощью Красной Армии, его цель Создание Содружества «могло быть достигнуто только путем войны». Польша была не единственной в своих новообретенных возможностях и проблемах. С падением русских и немецких оккупационных властей практически все новые независимые соседи начали борьбу за границы: Румыния воевала с Венгрией из-за Трансильвании, Югославия с Италией Риека, Польша с Чехословакией над Тешинской Силезией, с Германия над Познань, с Украиной над Восточной Галицией, с Литвой над Вильнюсской областью. Распространение коммунистического влияния привело к коммунистическим революциям в Мюнхене, Берлине, Будапеште и Прешову, и, наконец, в польско-советская война. Говоря об этом периоде, Уинстон Черчилль прокомментировал: «Война гигантов закончилась, начались войны пигмеев». В конце концов, плохая кровь породила эти конфликты и стойкое противодействие (в первую очередь) польских и литовских националистов идее федерации и, наконец, Рижский мир, в котором Польша отказалась от дела независимости Беларуси и Украины., погубит идею федерации Мендзыморзе. Неспособность создать сильный противовес Германии и Советскому Союзу, такой как Мендзыморзе, который Пилсудский рассматривал как противовес российскому и немецкому империализму, по мнению некоторых историков, обрек эти страны на их конечную судьбу. как жертвы Второй мировой войны.

Лауреат Нобелевской премии поэт Чеслав Милош часто писал о своей двойной польской и литовской идентичности. Анатол Ливен относит Милоша к числу «великие польские деятели», в то же время отмечая, что он упоминается как «один из последних граждан Великого княжества Литовского», и что его использование слова «литовский» «сильно отличалось от моноэтнического видения. многих литовских националистов ». Сам Милош сравнил положение польских литовцев в XIX веке с положением образованных шотландцев, таких как Вальтер Скотт, чьи произведения, хотя и написаны на английском, а не на гэльском, были сосредоточены на шотландских персонажах и традициях. Анатол Ливен делает контрапункт, описывая шотландские стремления к независимости как по существу подавленные в 1746 битве при Каллодене, что, по его мнению, сделало путь Скотта менее трудным, и рассматривает польско-литовскую культуру до 1939 года как комбинацию романтическая идеализация средневековой Литвы и презрение к современным литовцам. Точно так же он заявляет: «Для образованных поляков до Второй мировой войны Литва была не нацией, а скоплением крестьян, говорящих на особом диалекте», и это отношение еще больше оттолкнуло новую литовскую интеллигенцию. Чеслав Милош писал в письме литовскому поэту Томасу Венцлова, своему давнему другу и соратнику во время ссылки: «В литовской эмигрантской прессе были нападки на меня, потому что, хотя я являюсь родственником Оскар Милош [литовский поэт и дипломат], я поляк, а не литовец ». Несмотря на это, радикальные польские националисты планировали протестовать против похорон Милоша, утверждая (среди прочего), что он «недостаточно поляк», хотя протест в конечном итоге не был инсценированным.

Современное употребление

использование выражений «польско-литовский», «полонизированный литовец» и «полюс литовского происхождения» сохраняется в недавних биографических описаниях семьи Радзивиллов и некоторых известных деятелей XIX и XX веков, таких как как Эмилия Плятер, Юзеф Пилсудский, Адам Мицкевич, Чеслав Милош, Габриэль Нарутович и другие. В то же время в других источниках слово «польский» употребляется просто, так же как слово «Польша» используется для обозначения самого Речи Посполитой. Использование термина «польский» выходит за рамки, но не заменяет слово «литовский», поскольку оно было похоже на использование термина «британский» для обозначения Британского Содружества, включающего Английский, шотландский и валлийский части; однако, поскольку в английском языке не использовался другой термин, результат иногда может сбивать с толку. Также была проведена аналогия между употреблением польско-литовского и англо-ирландского в качестве прилагательных. Важно отметить, что до националистическое использование слова «польско-литовский» относится к (общей) культуре, тогда как более современное, националистическое использование словосочетаний «польский» и «литовский» относится к этническая принадлежность.

Литва и Польша продолжают оспаривать происхождение некоторых культурных образов, имеющих корни в обеих культурах, которые в своих национальных дискурсах описываются как польско-литовские, просто польские или просто литовские. Примером разногласий является поэт Адам Мицкевич.

Сегодняшняя Республика Польша считает себя преемницей Содружества и подчеркивает общую историю обоих народов, тогда как Литовская Республика, восстановлен в конце Первой мировой войны, рассматривал участие литовского государства в старом Речи Посполитой в основном в негативном свете и идеализировал герцогство, существовавшее до Речи Посполитой, хотя в последнее время это отношение изменилось. Современные польско-литовские отношения улучшились, но их взгляды на историю все еще могут различаться.

Украинцы и белорусы имеют менее благоприятную память об эпохе.

См. Также
Список литературы
Дополнительная литература
Последняя правка сделана 2021-06-02 09:49:51
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте