Книга Аристотеля
Аристотеля Поэтика (Греческий : Περὶ ποιητικῆς Peri poietikês; лат. : De Poetica; ок. 335 г. до н. Э.) - это самая ранняя сохранившаяся работа драматической теории и первый дошедший до нас философский трактат сосредоточиться на теории литературы. В этом тексте Аристотель предлагает описание ποιητικῆς, которое относится к поэзии или, точнее, к «поэтическому искусству», происходящему от термина «поэт; автор; создатель», ποιητής. Аристотель делит искусство поэзии на стихи драму (включая комедию, трагедию и пьесу сатиров ), лирическую поэзия и эпос. Все жанры разделяют функцию мимесиса, или имитации жизни, но отличаются тремя способами, которые описывает Аристотель:
- Различия в музыкальном ритме, гармонии, размере и мелодии.
- Различие в доброте персонажей.
- Различие в том, как представлено повествование: рассказ или разыгрывание.
Анализ трагедии в «Поэтике» составляет основу дискуссии. Хотя текст повсеместно признан в западной критической традиции, «почти каждая деталь его основополагающей работы вызвала разногласия». Работа была потеряна для западного мира на долгое время. Он был доступен в Средние века и в начале Возрождения только благодаря латинскому переводу арабской версии, написанной Аверроэсом.
Содержание
- 1 Предпосылки
- 2 Обзор
- 3 Синопсис
- 4 Влияние
- 5 Основные термины
- 6 Редакции - комментарии - переводы
- 6.1 Другие английские переводы
- 7 Переводы на фарси
- 8 Примечания
- 9 Источники
- 10 Внешние ссылки
Предпосылки
Работа Аристотеля по эстетике состоит из Поэтики, Политики (Bk VIII) и Риторики. Поэтика особенно связана с драмой. В какой-то момент оригинальная работа Аристотеля была разделена на две части, каждая «книга» была написана на отдельном свитке папируса. Только первая часть - та, которая посвящена трагедии и эпосу (как квазидраматическому искусству, учитывая его определение в главе 23) - выживает. Утерянная вторая часть адресована комедии. Некоторые ученые предполагают, что Tractatus coislinianus суммирует содержание утерянной второй книги.
Обзор
Оглавление страницы поэтики, найденной в основных произведениях современной библиотеки. Аристотель (2001) выделяет в нем пять основных частей.
- А. Предварительный дискурс о трагедии, эпической поэзии и комедии, как основных формах подражательной поэзии.
- Б. Определение трагедии и правила ее построения. Определение и анализ на качественные части.
- C. Правила конструирования трагедии: Трагическое удовольствие или катарсис, испытанное страхом и жалостью, должно вызывать у зрителя. Персонажи должны быть четырьмя вещами: хорошими, соответствующими, реалистичными и последовательными. Открытие должно произойти в пределах сюжета. Повествования, рассказы, структуры и поэтика пересекаются. При создании сюжета поэту важно визуализировать все сцены. Поэт должен включить в рассказ усложнение и развязку, а также объединить все элементы трагедии. Поэт должен выражать мысль через слова и действия персонажей, уделяя пристальное внимание дикции и тому, как произносимые слова персонажа выражают конкретную идею. Аристотель считал, что для того, чтобы поэзия была качественной, должны присутствовать все эти различные элементы.
- Д. Возможная критика эпоса или трагедии и ответы на них.
- Э. Трагедия художественно превосходит эпическую поэзию: в трагедии есть все, что есть в эпосе, даже допустимый размер эпоса. Реальность изложения ощущается как в пьесе как прочитанной, так и в разыгранной. Трагическая имитация требует меньше времени для достижения цели. Если он имеет более концентрированный эффект, он более приятен, чем тот, у которого большая примесь времени для его разбавления. В подражании эпическим поэтам меньше единства (множественность действий), и это подтверждается тем фактом, что эпическая поэма может дать достаточно материала для нескольких трагедий.
Краткое содержание
Аристотель различает жанры "поэзии" тремя способами:
- язык, ритм и мелодия, по Аристотелю, составляют предмет поэтического творчества. Если эпическая поэма использует только язык, игра на лире включает ритм и мелодию. Некоторые поэтические формы включают смешение всех материалов; например, греческая трагическая драма включала в себя поющий хор, поэтому музыка и язык были частью представления. Эти точки также передают стандартный вид. Однако в недавней работе утверждается, что перевод здесь rhuthmos как «ритм» абсурден: мелодия уже имеет свой собственный музыкальный ритм, и греческий язык может означать то, что Платон говорит, что это означает в Законах II, 665a: «(имя) упорядоченного тела движение »или танец. Это правильно передает драматическое музыкальное творчество, тему поэтики, в Древней Греции: музыка, танец и язык. Кроме того, музыкальный инструмент, упомянутый в главе 1, - это не лира, а китара, на которой играли в драме, когда китара-исполнитель танцевал (в припеве), даже если это означало, что нужно просто ходить надлежащим образом. Более того, у эпоса могли быть только литературные представители, но, как доказывают Платон Ион и Аристотель Глава 26 Поэтики, Платон и Аристотель, по крайней мере, некоторые эпические рапсоды использовали все три средства мимесиса: язык, танец (как пантомимический жест) и музыка (хотя бы повторением слов).
- Также "агенты" в некоторых переводах. Аристотель проводит различие между трагедией и комедией на протяжении всего произведения, проводя различие между характером человеческих персонажей, которые заполняют любую форму. Аристотель считает, что трагедия касается серьезных, важных и добродетельных людей. Комедия же, напротив, повествует о менее добродетельных людях и фокусируется на человеческих «слабостях и недостатках». Аристотель вводит здесь влиятельное трехстороннее разделение персонажей на высших (βελτίονας) по отношению к аудитории, низших (χείρονας) или на том же уровне (τοιούτους).
- Можно имитировать агентов, используя рассказчика повсюду. или только изредка (используя прямую речь по частям и рассказчика по частям, как это делает Гомер), или только с помощью прямой речи (без рассказчика), используя актеров для непосредственного произнесения строк. Это последний метод трагедии (и комедии): без использования какого-либо рассказчика.
Вкратце рассмотрев поле «поэзии» в целом, Аристотель переходит к своему определению трагедии:
Трагедия - это представление серьезного, законченного действия, которое имеет величину, в приукрашенной речи, с каждым из его элементов [используется] отдельно в [различных] частях [пьесы] и [представлен] людьми, действующими, а не повествование, совершающее посредством жалости и ужаса катарсис таких эмоций.
Под «приукрашенной речью» я подразумеваю то, что имеет ритм и мелодию, то есть песню. Под «отдельными элементами» я имею в виду, что некоторые [его части] достигаются только посредством устных стихов, а другие снова посредством песни (1449b25-30).
Затем он определяет «части» трагедия:
- Относится к «организации инцидентов». Он должен имитировать действие, вызывающее жалость и страх. Сюжет включает изменение от плохого к хорошему или хорошего к плохому.. Сложные сюжеты имеют обратные стороны и признание. Эти и страдания (или насилие) используются, чтобы вызвать трагические эмоции. Самый трагический сюжет подталкивает хорошего персонажа к незаслуженному несчастью из-за ошибки (hamartia ). Вокруг такой ошибки более трагичны, чем сюжеты с двумя сторонами и противоположным исходом для хорошего и плохого. Ситуации с насилием наиболее трагичны, если они происходят между друзьями и семьей. Угрозы могут быть устранены (лучше всего в последнюю очередь), если действовать осознанно, сделано в невежестве, а затем обнаружено, почти сделано в невежестве, но быть обнаружено в Последний момент.
- Действия должны логически следовать из ситуации, созданной тем, что произошло раньше, и из характера агента. Это также касается признаний и переворотов, так как даже сюрпризы больше удовлетворяют аудиторию, если они впоследствии рассматриваются как правдоподобные или необходимые последствия.
- Характер - это мораль или этический характер агентов. Он раскрывается, когда агент делает моральный выбор. В идеальной трагедии персонаж будет поддерживать сюжет, а это означает, что личные мотивации и черты характера каким-то образом будут связывать части причинно-следственной цепи действий, вызывающих жалость. и страх.
- Главный герой должен быть:
- хорошим - Аристотель объясняет, что зрителям не нравится, например, что злодеи, в конце концов, «наживаются на несчастьях». Но это может случиться, и может сделать пьесу интересной. Тем не менее, здесь на карту поставлена мораль, и мораль важна для того, чтобы сделать людей счастливыми (люди могут, например, видеть трагедию, потому что они хотят высвободить свой гнев).
- уместно - если персонаж должен быть мудрым, маловероятно, что он молод (предположим, что мудрый ом приобретается с возрастом).
- последовательный - если человек солдат, он вряд ли будет бояться крови (если этот солдат боится крови, это должно быть объяснено и сыграть некоторую роль в истории, чтобы не вводить публику в заблуждение); также «хорошо», если персонаж «так сильно» не меняет свое мнение, если пьеса «движется» не тем, кем являются персонажи, а тем, что они делают (аудитория смущается в случае неожиданных изменений в поведении [и ее причины и мораль] персонажей).
- «последовательно непоследовательный» - если персонаж всегда ведет себя глупо, странно, если он вдруг станет умным. В таком случае было бы хорошо объяснить такое изменение, иначе аудитория может запутаться. Если персонаж сильно меняет мнение, должно быть ясно, что он персонаж, обладающий этой чертой, а не реальный человек - это также во избежание путаницы.
- мысль (dianoia ) - высказанный (обычно) рассуждения человеческих персонажей могут объяснить персонажей или предысторию истории.
- diction (lexis ) Lexis, по мнению некоторых, лучше переводится как «речь» или «язык». В противном случае соответствующее необходимое условие, проистекающее из логотипов в определении (языке), не имеет продолжения: миф (сюжет) может быть выполнен танцорами или артистами пантомимы, учитывая главы 1, 2 и 4, если действия структурированы (на сцене, как драма обычно делалась), точно так же, как для нас сюжет может быть дан в фильме или в рассказе-балете без слов.
- Относится к качеству речи в трагедии. Выступления должны отражать характер, моральные качества тех, кто находится на сцене. Выражение значения слов.
- мелодия (melos) «Мелос» может также означать «музыка-танец», как признают некоторые музыковеды, особенно с учетом того, что ее основное значение на древнегреческом языке - «конечность» (рука или нога). Это, возможно, более разумно, потому что тогда Аристотель передает то, что на самом деле сделал хор.
- Хор тоже следует рассматривать как одного из действующих лиц. Он должен быть неотъемлемой частью целого и участвовать в действии. Следует способствовать единству сюжета. Это реальный фактор удовольствия от драмы.
- Относится к визуальному аппарату пьесы, включая декорации, костюмы и реквизит (все, что вы можете увидеть). Аристотель называет спектаклем «наименее художественный» элемент трагедии и «наименее связанный с творчеством поэта (драматурга). Например: если в пьесе« красивые »костюмы,« плохая »игра и« плохая »история, есть« что-то неправильно »с этим. Хотя эта« красота »может спасти пьесу, это« неприятная вещь ».
Он предлагает самое раннее из сохранившихся объяснений происхождения трагедии и комедии:
В любом случае, возникшее из импровизационное начало (как трагедия, так и комедия - трагедия от лидеров дифирамба, и комедия от лидеров фаллических шествий, которые и сейчас продолжаются как обычай во многих наших городах) [...] (1449a10-13)
Влияние
Арабский перевод Поэтики
Абу Бишр Матта.
Арабский вариант Поэтики Аристотеля под влиянием Средневековья был переведен с греческой рукописи, датированной некоторым временем до 700 года. Эта рукопись, переведенная с греческого на сирийский, не зависит от принятого в настоящее время источника XI века, обозначенного как Париж 1741 г. Сирийский источник, использованный для арабских переводов, по лексике значительно отличался от оригинальной «Поэтики» и послужил поводом для неправильного толкования мысли Аристотеля, которое продолжалось в Средние века. Париж 1741 г. опубликован в Интернете в Bibliothèque nationale de France (Национальная библиотека Франции).
Среди арабских ученых, опубликовавших важные комментарии к Поэтике Аристотеля, были Авиценна, Аль-Фараби и Аверроэс. Многие из этих интерпретаций стремились использовать теорию Аристотеля, чтобы навязать мораль арабской поэтической традиции. В частности, Аверроэс добавил моральное измерение в Поэтику, интерпретируя трагедию как искусство восхваления и комедию как искусство обвинения. Интерпретация Поэтики Аверроэсом была принята Западом, где она отразила «преобладающие представления о поэзии» до 16 века.
Недавние исследования поставили под сомнение то, сосредотачивается ли Аристотель на литературной теории? se (учитывая, что в трактате нет ни одной поэмы) или сосредоточен ли он вместо этого на драматической музыкальной теории, в которой язык является только одним из элементов.
Утерянная вторая книга Поэтики Аристотеля является ключевым элементом сюжета ( и «макгаффин ») в бестселлере Умберто Эко, Имя розы.
Основные термины
- Мимесис или «подражание», «представление» или «выражение», учитывая, что, например, музыка является формой мимесиса, и часто в реальном мире нет музыки, которую можно «имитировать» или «представить».
- Гордыня или, «гордость»
- Немезида или «возмездие»
- Хамартия или «просчет» (понимаемый в романтизме как «трагический недостаток»)
- Анагноризис или «признание», » идентификация "
- Peripeteia или" обращение »
- Катарсис или, по-разному,« очищение »,« очищение »,« прояснение »
- Мифы или« заговор », которые в главе 6 явно определены как« структура действий »<. 278>Ethos или «персонаж»
- Dianoia или «мысль», «тема»
- Lexis или «дикция», «речь»
- Melos, или « мелодия"; также «музыка-танец» (melos означает в первую очередь «конечность»)
- Opsis или «спектакль»
Издания - комментарии - переводы
- Трактат Аристотеля о поэзии, пер. с примечаниями Т. Твининг, I-II, Лондон, 1812 г.
- Аристотель De arte poetica liber, tertiis curis informovit et adnotatione critica auxit I. Vahlen, Lipsiae 1885
- Аристотель об искусстве поэзии. Пересмотренный текст с критическим введением, переводом и комментарием И. Байуотера, Оксфорд 1909
- Аристотель: Περὶ ποιητικῆς, mit Einleitung, Text und adnotatio criticalica, exegetischem Kommentar [...] фон А. Гудеман, Берлин / Лейпциг 1934
- ριστοτέλους Περὶ ποιητικῆς, μετάφρασις ὑπὸ Σ. Μενάρδου, Εἰσαγωγή, κείμενον καὶ ἑρμηνεία ὑπὸ Ἰ. Συκουτρῆ, (Ἀκαδ. Ἀθηνῶν, Ἑλληνική Βιβλιοθήκη 2), θῆναι 1937
- Aristotele: Poetica, Introduction, Testo e commento<>A. Rostagni, Torino
- Поэтика: аргумент, Дж. Ф. Эльзе, Гарвард, 1957
- Aristotelis De arte poetica liber, признание brevique adnotatione crisica Instruxit R. Kassel, Oxonii 1965
- Аристотель: Поэтика, введение, комментарии и приложения Д. W. Lucas, Oxford 1968
- Аристотель: Поэтика с Tractatus Coislinianus, реконструкция Poetics II и фрагменты книги «О поэтах», пер. Р. Янко, Индианаполис / Кембридж 1987
- Аристотель: Поэтика, отредактированный и переведенный Сент-Холливеллом, (Классическая библиотека Леба), Гарвард, 1995
- Аристот: Poétique, trad. J. Hardy, Gallimard, collection tel, Paris, 1996.
- Аристотель: Поэтика, перевод с предисловием и примечаниями М. Хита, (Пингвин) Лондон 1996
- Аристотель: Поэтик, ( Werke in deutscher Übersetzung 5) übers. фон А. Шмитт, Дармштадт 2008
- Аристотель: Поэтика, основная редакция греческого текста с историческими введениями и филологическими комментариями Л. Тарана и Д. Гутаса, (Мнемозина, Дополнения 338) Лейден / Бостон 2012
Другие английские переводы
- Томас Твининг, 1789
- Сэмюэл Генри Батчер, 1902: полный текст
- Инграм Байуотер, 1909: полный текст
- Уильям Гамильтон Файф, 1926: полный текст
- Л. Дж. Поттс, 1953
- Г. М. А. Грубе, 1958
- Джеральд Ф. Эльс, 1967 (University of Michigan Press)
- Леон Голден и О.Б. Хардисон, 1968 (штат Флорида, UP)
- Ричард Янко, 1987
- Стивен Холливелл, 1987
- Гиппократ Г. Апостол, 1990
- Стивен Холливелл, 1995 (Классическая библиотека Леба)
- Малкольм Хит, 1996 г. (Классика пингвинов)
- Сет Бенардет и Майкл Дэвис, 2002 г. (Издательство Сент-Огастина)
- Джо Сакс, 2006 г. (Фокус Publishing)
- Энтони Кенни, 2013 (Oxford World's Classics)
- Rune Myrland, 2018 (Storyknot)
Переводы на фарси
- Сохейл Афнан (1952) с греческого
- Абдольхосейн Зарринкуб (1956) с французского
- Фаттолах Моджтабайи (1958) с английского
- Реза Ширмарз (2017) с греческого
Примечания
Источники
- Бельфиоре, Элизабет, С., Трагические удовольствия: Аристотель о сюжете и эмоциях. Принстон, Нью-Джерси: Принстон, UP (1992). ISBN 0-691-06899-2
- Бремер, Дж. М., Хамартия: трагическая ошибка в поэтике Аристотеля и греческой трагедии, Амстердам, 1969
- Мясник, Сэмюэл Х., Теория поэзии и изобразительного искусства Аристотеля, Нью-Йорк 1911
- Кэрролл М., Поэтика Аристотеля, c. xxv, В свете гомеровской схолии, Балтимор 1895
- Пещера, Теренс, Признания. Исследование поэтики, Оксфорд 1988
- Карлсон, Марвин, Теории театра: исторический и критический обзор от греков до наших дней. Развернутое изд. Итака и Лондон: Корнелл UP (1993). ISBN 978-0-8014-8154-3.
- Дюкоре, Бернард Ф., Драматическая теория и критика: от греков до Гротовского. Флоренция, Кентукки: Heinle Heinle (1974). ISBN 0-03-091152-4
- Даунинг, Э., «oἷον ψυχή: Αn ssay on Aristotle's muthos», Classical Antiquity 3 (1984) 164-78
- Еще, Джеральд Ф., Платон и Аристотель о поэзии, Чапел-Хилл / Лондон 1986
- Хит, Малкольм (1989). «Аристотелевская комедия». Classical Quarterly. 39 (1989): 344–354. doi : 10.1017 / S0009838800037411.
- Хит, Малкольм (1991). «Универсальность поэзии в поэтике Аристотеля». Classical Quarterly. 41 (1991): 389–402. doi : 10.1017 / S0009838800004559.
- Хит, Малкольм (2009). «Познание в поэтике Аристотеля». Мнемозина. 62 (2009): 51–75. doi : 10.1163 / 156852508X252876.
- Холливелл, Стивен, Поэтика Аристотеля, Чапел-Хилл, 1986.
- Холливелл, Стивен, Эстетика мимесиса. Древние тексты и современные проблемы, Принстон / Оксфорд 2002.
- Хардисон, О. Б., мл., «Аверроэс», в средневековой литературной критике: переводы и интерпретации. Нью-Йорк: Ангар (1987), 81–88.
- Хилтунен, Ари, Аристотель в Голливуде. Интеллект (2001). ISBN 1-84150-060-7.
- öffe, O. (ed.), Aristoteles: Poetik, (Klassiker auslegen, Band 38) Берлин 2009
- Янко Р., Аристотель о комедии, Лондон 1984
- Джонс, Джон, Об Аристотеле и греческой трагедии, Лондон 1971
- Ланца, Д. (ред.), La poetica di Aristotele e la sua storia, Pisa 2002
- Leonhardt, J., Phalloslied und Dithyrambos. Aristoteles über den Ursprung des griechischen Dramas. Гейдельберг 1991
- Линхард, К., Entstehung und Geschichte von Aristoteles 'Poetik', Цюрих 1950
- Лорд, К., «История поэзии Аристотеля», Труды и материалы Американской филологической ассоциации 104 (1974) 195–228
- Лукас, Флорида, Трагедия: серьезная драма по отношению к «Поэтике» Аристотеля. Лондон: Хогарт (1957). Нью-Йорк: Кольер. ISBN 0-389-20141-3. Лондон: Chatto. ISBN 0-7011-1635-8
- Лусерк, М. (ред.), Die aristotelische Katharsis. Dokumente ihrer Deutung im 19. und 20. Jahrhundert, Hildesheim / Zürich / N. Йорк 1991
- Морпурго-Тальябу, Г., Linguistica e stilistica di Aristotele, Рим, 1967
- Рорти, Амели Оксенберг (ред.), Очерки поэтики Аристотеля, Принстон 1992
- Schütrumpf, E., «Традиционные элементы концепции Hamartia в поэтике Аристотеля», Гарвардские исследования по классической филологии 92 (1989) 137–56
- Скотт, Грегори, «Аристотель о драматической музыкальной композиции», в Древняя философия, том 39, выпуск 1, весна 2019, 248–252, https://doi.org/10.5840/ancientphil201939117
- Сен, РК, Мимесис, Калькутта: Колледж Шьямапрасад, 2001
- Сен, Р. К., Эстетическое наслаждение: его основы в философии и медицине, Калькутта: Университет Калькутты, 1966
- Sifakis, Gr. М., Аристотель о функции трагической поэзии, Ираклион, 2001. ISBN 960-524-132-3
- Зеффинг, В., Deskriptive und normative Bestimmungen in der Poetik des Аристотель, Амстердам 1981
- Сёрбом, Г., Мимесис и искусство, Упсала, 1966
- Солмсен, Ф., «Истоки и методы поэтики Аристотеля», Classical Quarterly 29 (1935) 192– 201
- Цициридис С., «Мимесис и понимание. Интерпретация поэтики Аристотеля 4.14484-19», Classical Quarterly 55 (2005) 435–46
- Вален, Йоханнес, Beiträge zu Aristoteles ' Poetik, Leipzig / Berlin 1914
- Vöhler, M. - Seidensticker B. (edd.), Katharsiskonzeptionen vor Aristoteles: zum kulturellen Hintergrund des Tragödiensatzes, Berlin 2007
Внешние ссылки
| На Викискладе есть средства массовой информации к Поэтика (Аристотель). |