Правило простого значения, также известное как буквальное правило, является одним из трех правил статутного толкования, традиционно применяемых английскими судами. Два других - это «правило вреда » и «золотое правило ».
Правило простого значения требует, чтобы статуты интерпретировались с использованием обычного значения языка статута. Другими словами, статут следует читать дословно и толковать в соответствии с обычным значением языка, если только статут явно не определяет некоторые из его терминов иначе или если результат не будет жестоким или абсурдным. Обычным словам дается их обычное значение, техническим терминам дается их техническое значение, а местные, культурные термины признаются применимыми. Правило простого смысла - это механизм, который не позволяет судам принимать чью-либо сторону в законодательных или политических вопросах. Кроме того, это механизм, лежащий в основе текстуализма и, в определенной степени, оригинальности.
Во избежание двусмысленности, законодательные органы часто включают в статут разделы «определений», которые явно определяют наиболее важные термины, используемые в этом законе. Но в некоторых законодательных актах полностью отсутствует раздел с определениями или (что чаще всего) отсутствует определение конкретного термина. Правило простого значения пытается направить суды, столкнувшиеся с судебным разбирательством, которое включает значение термина, не определенного в законе, или значение слова, встречающегося в самом определении.
В соответствии с правилом простого значения, при отсутствии противоположного определения в статуте, словам должно быть придано их простое, обычное и буквальное значение. Если слова ясны, они должны применяться, даже если намерение законодателя могло быть другим или результат был резким или нежелательным. Буквальное правило - это то, что говорится в законе, а не то, что он должен был сказать.
, профессор права Джорджтаунского университета, расширяет эту предпосылку:
Некоторые законы предназначены для всех граждан (например, уголовные законы), а некоторые предназначены только для специалистов (например, некоторые разделы налоговой код). Текст, который означает одно в юридическом контексте, мог бы означать что-то другое, если бы он был в техническом руководстве или романе. Таким образом, простое значение юридического текста - это что-то вроде значения, которое было бы понятно компетентным носителям естественного языка, на котором был написан текст, которые находятся в пределах предполагаемой читательской аудитории текста и которые понимают, что текст является юридическим текстом определенного типа.
Судьи обычно устанавливают предел абсурдности для этого правила, в котором говорится, что статут не может толковаться буквально, если он приведет к абсурдному результату. В Верховном суде США Чанг Фук против Уайта (1924 г.) положило начало более слабому американскому правилу, согласно которому цель закона была важнее его текста.
Иногда это называют правилом мягкого простого значения, когда статут интерпретируется в соответствии с обычным значением языка, если только результат не будет жестоким или абсурдным. Например, см. Rector, Holy Trinity Church v. United States, 143 U.S. 457 (1892). Даже самые яростные сторонники текстуализма и правила простого значения были готовы заменить «строгое» простое значение на «мягкое» простое значение до определенной степени, в некоторых обстоятельствах; см., например, США против X-Citement Video, 513 US 64 (1994) (Скалиа, Дж., Несогласное):
Я был готов, в случае гражданских законов, чтобы признать доктрину «ошибки писателя», которая позволяет суду придавать необычное (хотя и не неслыханное) значение слову, которое, если принять его нормальное значение, привело бы к абсурдному и, возможно, неконституционному результату.
в Соединенном Королевстве это называется золотым правилом.
Сторонники правила простого значения утверждают, что оно не позволяет судам принимать чью-либо сторону в законодательных или политических вопросах. Они также указывают, что обычные люди и юристы не имеют обширного доступа к вторичным источникам.
В законе о завещании это правило также поддерживается, потому что завещателя обычно нет рядом чтобы указать, какая интерпретация будет уместна. Таким образом, утверждается, что внешние доказательства не должны изменять слова, используемые завещателем, или их значение. Это может помочь обеспечить последовательность в интерпретации.
Это самый старый из правил построения, который используется до сих пор, прежде всего потому, что судьи не могут принимать законы. Поскольку всегда существует опасность того, что конкретное толкование может быть равнозначно принятию закона, некоторые судьи предпочитают придерживаться буквальной формулировки закона.
Противники правила простого значения утверждают, что правило основывается на ошибочном предположении, что слова имеют фиксированное значение. Фактически, слова неточны, что побуждает судей навязывать свои собственные предрассудки, чтобы определить значение закона. Однако, поскольку в качестве альтернативной теории ограничения свободы действий мало что предлагается, простое значение сохраняется.
В законе строго буквальное толкование законодательных актов может привести к, казалось бы, абсурдным результатам. Доктрина абсурда утверждает, что в таких случаях следует отдавать предпочтение интерпретациям, основанным на здравом смысле, а не буквальному прочтению. Согласно доктрине абсурда, американские суды интерпретировали статуты вопреки их простому смыслу, чтобы избежать абсурдных юридических выводов. Это контрастирует с буквализмом.
Здравый смысл человека подтверждает суждение, упомянутое Пуфендорфом [sic. Пуффендорф], что Болонский закон, гласящий, что «тот, кто проливает кровь на улицах, должен быть наказан с максимальной строгостью», не распространяется на хирурга, вскрывшего вену человеку, упавшему в улица в истерике. Тот же здравый смысл принимает постановление, цитируемое Плауденом, о том, что статут 1-го Эдуарда II, который устанавливает, что заключенный, который выходит из тюрьмы, должен быть виновен в совершении тяжкого преступления, не распространяется на заключенного, который вырывается из тюрьмы, когда тюрьма горит. - «потому что он не должен быть повешен, потому что он не хочет остаться, чтобы быть сожженным».
Объяснение правила было дано в Сассексском деле о пэрах (1844; 11 Cl Fin 85). "Единственное правило для толкования актов парламента состоит в том, что они должны толковаться в соответствии с намерениями парламента, который принял этот закон. Если слова Статута сами по себе точны и недвусмысленны, то не более может оказаться необходимым, чем толкование этих слов в том естественном и обычном смысле. Сами слова в таком случае лучше всего заявляют о намерении законодателя ».
Однако использование буквального правила может нарушить намерение парламента. Например, в деле «Уайтли против Чаппела» суд неохотно пришел к выводу, что Уайтли не может быть признан виновным в выдаче себя за «любое лицо, имеющее право голоса» на выборах, поскольку человек, которого он выдавал за себя, был мертв. Используя буквальное толкование соответствующего положения закона, умерший не был «лицом, имеющим право голоса».
Это, конечно, не могло быть намерением парламента. Однако буквальное правило не принимает во внимание последствия буквального толкования, а учитывает только то, имеют ли слова четкое значение, имеющее смысл в данном контексте. Если парламенту не нравится буквальное толкование, он должен внести поправки в законодательство.
«Правило простого смысла» иногда применялось к толкованию контрактов, особенно в сочетании с правилом доказательств условно-досрочного освобождения. Такое использование является спорным.