Пласити Кассинези

редактировать
Placiti Cassinesi
Placito-capua.jpg Мраморная надпись на одном из плакитов в городе Капуа.
ЯзыкИтальянский
Дата960-963
ПроисхождениеМонте-Кассино, Италия
Рукопись(s)4
ЖанрЮридический документ
ТемаРазрешение имущественного спора

Placiti Cassinesi - это четыре официальных юридических документа, написанных между 960 и 963 годами в южной Италии, касающихся спора о нескольких землях между тремя бенедиктинскими монастырями и местным землевладельцем. Они считаются первыми дошедшими до нас документами, написанными на романском наречии Италии, наряду с загадкой Веронезе.

Содержание

  • 1 Текст
  • 2 Пояснение
  • 3 См. Также
  • 4 Ссылки

Текст

Исходный текст:

Sao ko kelle terre, per kelle fini que ki context, trenta anni le possette parte Sancti Benedicti. Капуя, Марцо 960
Сан-cco kelle terre, per kelle fini que tebe monstrai, Pergoaldi foro, que ki context, et trenta anni le possette. Sessa, Marzo 963
Kella terra, per kelle fini que bobe mostrai, sancte Marie è, et trenta anni la posset parte sancte Marie. Teano, Luglio 963
Sao cco kelle terre, per kelle fini que tebe mostrai, trenta anni le possette parte sancte Marie. Теано, Ottobre 963

латинское (дословно):

Sapio quod eccelle terre, per eccellas fines quas eccic continet, triginta annis illas possedit pars Sancti Benedicti. Капуя, Мартий 960
Sapio quod eccelle terre, per eccellas fines quas tibi monstravi, Pergoaldi fuerunt, quas eccic continet, et triginta annis illas possedit. Суесса, Мартиус 963
Eccella terra, per eccellas fines quas vobis monstravi, sanctae Mariae est, et triginta annis illam possedit pars sanctae Mariae. Теанум, Юлий 963
Sapio quod eccelle terre, per eccellas fines quas tibi monstravi, triginta annis illas possedit pars sanctae Mariae. Теанум, октябрь 963 г.

Современный итальянский:

So che quelle terre per quei confini che qui sono contenuti trent'anni le possedette la parte di San Benedetto. Капуя, Марцо 960
So che quelle terre, per quei confini che ti mostrai, furono di Pergolardo, e qui sono contenuti e per trent'anni li possedette. Sessa, Marzo 963
Quella terra per quei confini che a voi mostrai è di Santa Maria e per trent'anni la possedette la parte di Santa Maria. Teano, Luglio 963
So che quelle terre per quei confini che ti mostrai per trent'anni le possedette la parte di Santa Maria. Теано, Оттобре 963

Переведено:

Я знаю, что те земли, границы которых показаны на карте, уже тридцать лет принадлежали региону Святого Бенедикта. Капуя, март 960 г.
Я знаю, что те земли, границы которых я вам показал, были собственностью Пергоальда, и здесь они являются частью, и он владел ими уже тридцать лет. Сесса, март 963 года
Эта земля, границы которой я вам показал, является собственностью Святой Марии, и регион Святой Марии владел ею уже тридцать лет. Теано, июль 963 года
Я знаю, что те земли, границы которых я вам показал, уже тридцать лет принадлежат Святой Марии. Теано, октябрь 963 г.

Объяснение

Документы под названием «плацити» (плацито означает мнение судьи) представляют собой группу из четырех пергаментов и были обнаружены Эразмо Гаттолой в бенедектине. монастырь Монте-Кассино, примерно в 130 км (81 миль) к юго-востоку от Рима, в 1700-х годах. Документы представляют собой разрешение спора о собственности нескольких земель, расположенных в итальянских городах Капуя, Сесса Аурунка и Теано, между тремя монастырями, принадлежащими Монте-Кассино и Родельгримо д'Акино, местный землевладелец. В этих документах после показаний трех свидетелей судья четко заявил, что три монастыря были законными владельцами земель.

См. Также

Ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-02 07:21:10
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте