Пласити Кассинези
редактировать
Placiti Cassinesi |
---|
Мраморная надпись на одном из плакитов в городе Капуа. |
Язык | Итальянский |
---|
Дата | 960-963 |
---|
Происхождение | Монте-Кассино, Италия |
---|
Рукопись(s) | 4 |
---|
Жанр | Юридический документ |
---|
Тема | Разрешение имущественного спора |
---|
Placiti Cassinesi - это четыре официальных юридических документа, написанных между 960 и 963 годами в южной Италии, касающихся спора о нескольких землях между тремя бенедиктинскими монастырями и местным землевладельцем. Они считаются первыми дошедшими до нас документами, написанными на романском наречии Италии, наряду с загадкой Веронезе.
Содержание
- 1 Текст
- 2 Пояснение
- 3 См. Также
- 4 Ссылки
Текст
Исходный текст:
- Sao ko kelle terre, per kelle fini que ki context, trenta anni le possette parte Sancti Benedicti. Капуя, Марцо 960
- Сан-cco kelle terre, per kelle fini que tebe monstrai, Pergoaldi foro, que ki context, et trenta anni le possette. Sessa, Marzo 963
- Kella terra, per kelle fini que bobe mostrai, sancte Marie è, et trenta anni la posset parte sancte Marie. Teano, Luglio 963
- Sao cco kelle terre, per kelle fini que tebe mostrai, trenta anni le possette parte sancte Marie. Теано, Ottobre 963
латинское (дословно):
- Sapio quod eccelle terre, per eccellas fines quas eccic continet, triginta annis illas possedit pars Sancti Benedicti. Капуя, Мартий 960
- Sapio quod eccelle terre, per eccellas fines quas tibi monstravi, Pergoaldi fuerunt, quas eccic continet, et triginta annis illas possedit. Суесса, Мартиус 963
- Eccella terra, per eccellas fines quas vobis monstravi, sanctae Mariae est, et triginta annis illam possedit pars sanctae Mariae. Теанум, Юлий 963
- Sapio quod eccelle terre, per eccellas fines quas tibi monstravi, triginta annis illas possedit pars sanctae Mariae. Теанум, октябрь 963 г.
Современный итальянский:
- So che quelle terre per quei confini che qui sono contenuti trent'anni le possedette la parte di San Benedetto. Капуя, Марцо 960
- So che quelle terre, per quei confini che ti mostrai, furono di Pergolardo, e qui sono contenuti e per trent'anni li possedette. Sessa, Marzo 963
- Quella terra per quei confini che a voi mostrai è di Santa Maria e per trent'anni la possedette la parte di Santa Maria. Teano, Luglio 963
- So che quelle terre per quei confini che ti mostrai per trent'anni le possedette la parte di Santa Maria. Теано, Оттобре 963
Переведено:
- Я знаю, что те земли, границы которых показаны на карте, уже тридцать лет принадлежали региону Святого Бенедикта. Капуя, март 960 г.
- Я знаю, что те земли, границы которых я вам показал, были собственностью Пергоальда, и здесь они являются частью, и он владел ими уже тридцать лет. Сесса, март 963 года
- Эта земля, границы которой я вам показал, является собственностью Святой Марии, и регион Святой Марии владел ею уже тридцать лет. Теано, июль 963 года
- Я знаю, что те земли, границы которых я вам показал, уже тридцать лет принадлежат Святой Марии. Теано, октябрь 963 г.
Объяснение
Документы под названием «плацити» (плацито означает мнение судьи) представляют собой группу из четырех пергаментов и были обнаружены Эразмо Гаттолой в бенедектине. монастырь Монте-Кассино, примерно в 130 км (81 миль) к юго-востоку от Рима, в 1700-х годах. Документы представляют собой разрешение спора о собственности нескольких земель, расположенных в итальянских городах Капуя, Сесса Аурунка и Теано, между тремя монастырями, принадлежащими Монте-Кассино и Родельгримо д'Акино, местный землевладелец. В этих документах после показаний трех свидетелей судья четко заявил, что три монастыря были законными владельцами земель.
См. Также
Ссылки