Пиркей де-рабби Элиэзер (Пиркей де-Рабби Элиэзер, арамейский : רקי דרבי אליעזר, или פרקים דרבי אליעזר, Главы рабби Элиэзера; сокращенно PdRE ) - это агадико-мидраш труд по Торе, содержащий экзегезы и пересказ библейских историй. Согласно «Еврейской энциклопедии», он был составлен в Италии вскоре после 830 года. Ученые единодушно согласны с тем, что «Пирке де рабби Элиэзер» - это произведение 8-го или 9-го века. Самое раннее упоминание о нем - отрывок из Pirqoi ben Baboi.
Композиция получила широкое распространение и признание с момента ее создания. Его цитируют ришоним под разными именами, в том числе раввин Пиркея Элиэзер ха-Гадол, раввин Пиркея Элиэзер бен Гиркан, Бараита де-раввин Элиэзер и Агада де-раввин Элиэзер бен Гиркан.
Традиционно, считается, что это таннаитская композиция, созданная танна рабби Элиэзером бен Гирканом и его учениками. Леопольд Зунц предположил, что в книгу были вставки, сделанные на копиях, принадлежащих частным лицам в 8 веке. Исаак Йост первым заметил включение интерполяций 8 века.
Работа разделена на 54 главы, которые можно разделить на семь следующих групп:
В этой работе описаны многие древние обычаи, которых нет в других источниках.
Следующие еврейские обычаи и законы упоминаются в Пиркей де-рабби Элиэзер:
главы завершаются благословениями от Шемоне Эсрех :
Главы 17, 30, 31, 46, 51, 52, 54 также напоминают о Шемоне Эсрехе.
Работа включает в себя астрономические дискуссии, связанные с историей Сотворения. Дольше всего он посвящен описанию второго дня творения, в котором «Маасе Меркаба » (Иезекииль 1) описывается в различных формах, и хотя этот отрывок напоминает Донноло и алфавит Р. Акибы, очевидно, он намного старше, так как в нем не упоминается «Гекалот ». Это описание связано с описанием создания семи планет и двенадцати знаков зодиака, ссылкой на «махзор» и «текуфот», а также с обсуждением интеркаляции. В серии лет (3, 6, 8, 11, 14, 17, 19 в цикле из 19), в которых происходит интеркаляция, автор заменяет шестой год пятым. Его лунный цикл, кроме того, охватывает 21 год, в конце которого Луна снова занимает то же положение на неделе, что и в начале, но это может произойти только один раз в 689 472 года, согласно общепринятым расчетам.
Дату сочинения Пирке де рабби Элиэзера обычно относят к концу VIII - началу IX века. Сам текст приписывает авторство текста Таннаиму, например рабби Элиэзер бен Гиркан, Шимон бар Йохай и Иуда бар Илай.
Судя по всему, автор был раввином Земли Израиля. Это очевидно не только из того факта, что некоторые из обычаев, о которых он упоминает (в главах 13 и 20), известны только как обычаи Земли Израиля, но также из того факта, что почти все цитируемые авторитеты происходят из Страны Израиль (за исключением рав Мешаршия и рав Шемаия, которые происходят из Вавилонии ). Произведение традиционно приписывается Р. Элиэзер (80-118 гг. Н. Э.), Но на самом деле не мог быть написан им. Несколько источников, цитируемых в нем, были составлены после смерти Элиэзера, в том числе Пиркей Авот и цитаты из нескольких талмудических авторитетов 3-го века, свидетельствующие о том, что работа была отредактирована или в нее были сделаны дополнения после времен Р. Элиезера.
Йост был первым, кто указал, что в 30-й главе есть четкий намек на три этапа мусульманского завоевания - этап Аравия (משא בערב), Испания (איי הים) и Рим (830 г. н.э.; כרך גדול רומי); также имена Фатима и Аиша встречаются рядом с Измаилом, что позволяет сделать вывод, что книга возникла в то время, когда Ислам преобладала в Малой Азии. В главе 36 упоминаются два брата, правящие одновременно, после царствования которых придет Мессия ; это может относить работу к началу IX века, примерно к тому времени два сына Харуна ар-Рашида (Аль-Амин и Аль-Мамун ) правили исламским царством. Если утверждение в главе 28 не указывает на еще более раннюю дату, примерно такая же дата может быть выведена из перечисления четырех могущественных царств и замены Измаила одним из четырех, перечисленных в Талмуде и Мехилта. Однако интерполяция может не повлиять на оспариваемую связь между этим текстом и Кораном, который получает две отдельные атрибуции 1-го века в тексте в пределах 100 слов. Согласно последнему исследованию Н.А. Стилман и Б. Уиллер, то, что когда-то считалось еврейско-мидрашским влиянием на ислам, согласно недавним исследованиям, оказалось обратным. Таким образом, Н.А. Стилман приходит к выводу, что: «Наша хронология равванской литературы сегодня лучше, чем у Гейгера, и с тех пор было опубликовано гораздо больше текстов - мусульманских, еврейских и христианских. В свете этого мы теперь знаем, что в некоторых Примеры того, что считалось еврейским агадическим влиянием в исламском тексте, вполне могло быть совершенно противоположным. Пирке де рабби Элиэзер, например, казалось бы, был окончательно отредактирован после прихода ислама ». следует проявлять осторожность, когда дело доходит до определения происхождения Корана: «В заключение следует подчеркнуть, что следует быть чрезвычайно осторожным при назначении конкретного происхождения истории, обсуждаемой здесь, или, если на то пошло, любой другой истории в Коране. an ". Некоторые ришонимы, такие как Меир бен Соломон Аби-Сахула, приняли каббалистический подход к тексту.
Тема первой и второй глав сочинения - начало рабби Элиэзера бен Гиркануса; именно благодаря им средневековые мудрецы приписали ему всю работу. Однако Цунц убедительно доказал, что это традиционное приписывание не является исторически точным. Основываясь на древнем списке работ, найденных в Каирской Генизе, ученые предположили, что эти главы были перенесены в PdRE из Авот де-рабби Натан (версия II, глава 13), и что они изначально не были частью композиции, которую мы теперь называем PdRE. Это дополнительно подтверждается одной рукописью, которая помещает заголовок «Пиркей Р. Элиэзер бен Гиркан» и начинает нумерацию глав только после второй главы. Тем не менее, очень важно отметить, что обе главы можно найти во всех полных рукописях сочинения, что увеличивает вероятность того, что они всегда были частью сочинения. Кроме того, изучение языка этих глав также указывает на тот факт, что эти главы должным образом считаются частью композиции. PdRE содержит отдельные литературные фразы, которые появляются и повторяются на протяжении всего произведения. Несмотря на то, что основной язык этих двух глав почти идентичен языку Авот де-рабби Натан, здесь также присутствует уникальная фраза, найденная в PdRE и отсутствующая в аналоге в Авот де-рабби Натан.
Цунц обнаружил две литературные структуры, вокруг которых организована работа, но которые неполны в работе, как это известно нам сегодня:
Оба эти явления могут указывать на то, что произведение никогда не было завершено его автором. Цунц также выдвинул еще одну возможность: что работа в какой-то момент была завершена, но части ее были потеряны в ранний период. Это предложение нашло широкое признание среди ученых, которые в подавляющем большинстве согласны с тем, что композиция, которая находится в наших руках, состоит из недостающих частей, которые когда-то существовали. Раввин Давид Лурия (1798-1855), самый важный традиционный комментатор PdRE, и другие исследователи тщательно исследовали другие раввинские сочинения, чтобы найти главы и цитаты, которые изначально были частью PdRE и были потеряны при его более поздней передаче. Однако последующий анализ, проведенный Трейтлом, обычно показывает, что приписывание этих частей других работ более оригинальной PdRE необоснованно. Что касается утверждения о том, что структура PdRE показывает признаки того, что части композиции отсутствуют, исследование Трейтла демонстрирует, что когда дело доходит до завершения глав с благословением из Шемоне Эсрех, структура является фундаментально дефектной и никогда не была завершенной.. Никакое текстовое свидетельство не включает благословение на прощение или искупление (и Зунц завершил их, основываясь на своем собственном предположении), а благословения святости и здоровья появляются только в некоторых текстовых свидетелях. Глава 10 завершается ссылкой на благословение для новообращенных, что делает его явно неуместным в более крупной композиции, которая только начинает ссылаться на благословения в главе 26. Поэтому кажется вероятным, что автору произведения так и не удалось сплести все различные благословения в работе в их правильном порядке. Это приводит к предположению, что вместо того, чтобы предполагать существование глав, которые когда-то были частью работы и каким-то образом исчезли, существует большая вероятность того, что автор никогда не завершил свою работу успешно.
Отрывок, завершающий композицию во всех полных рукописях, может быть истолкован как относящийся к этой ситуации. В этом отрывке автор хвалит Авраама, Исаака и Иакова, описывая их как прилежных тружеников, получающих заработную плату после завершения своей работы. Напротив, он описывает поколение их отпрысков как ленивых работников, которые просят свою заработную плату из милосердия, прежде чем они даже завершат свою работу (этот отрывок, а также другие отрывки в конце заключительной главы отсутствуют в editio princeps, потому что в рукописи, на которой основан editio princeps, отсутствовала последняя страница.) Трейтл предполагает, что, заканчивая работу этой экзегезой, автор хотел намекнуть, что, отложив перо до того, как его работа действительно будет завершена, он тоже является одним из них. «Ленивое» потомство.
Известно более ста рукописей этого произведения. Все сохранившиеся рукописи содержат одни и те же распространенные ошибки, истоки которых лежат в прото-традиции, из которой, в конечном счете, берут начало все существующие рукописи. Несмотря на древность этой прото-традиции, она все же не тождественна композиции, созданной автором.
Текстовых свидетелей можно разделить на три группы. Наряду с полными и объемными рукописями сохранился ряд частичных рукописей и фрагментов генизы. Большинство из них можно отнести к одной из основных текстовых групп.
Рукописи PdRE находятся в Парме (№ 541), в Ватикане (№ 303; датировано 1509 годом) и в Хальберштаме. библиотека. Известны следующие издания: Константинополь, 1518 г.; Венеция, 1548 г.; Саббионета, 1568; Амстердам, 1712 г.; Вилна, 1837 г.; Лемберг, 1864. Комментарий к нему (Давид Лурия ) включен в Виленское издание, а другой (автор) - в издание Лемберга.
О связи PdRE с Бараитой Самуила см. S. Sachs.
Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Джозеф Джейкобс и (1901–1906). "Пирке де-рабби Элиэзер". В Зингер Исидор ; и другие. (ред.). Еврейская энциклопедия. Нью-Йорк: Funk Wagnalls.