Саймон Лейс

редактировать

Саймон Лейс
Pierre Ryckmans.jpg
РодилсяПьер Рикманс. (1935-09-28) 28 сентября 1935 г.. Брюссель, Бельгия
Умер11 августа 2014 (2014-08-11) (78 лет). Сидней, Новый Южный Уэльс, Австралия
ПрофессияПрофессор
НациональностьБельгиец
Alma materКатолический университет Левена (1834 г.) –1968)
Выдающиеся наградыPrix Renaudot,. Prix mondial Cino Del Duca,. Prix Guizot-Calvados,. Приз Кристины Стед

Пьер Рикманс (28 сентября 1935 - 11 августа 2014 г.), более известный под своим псевдонимом Саймон Лейс, был бельгийско-австралийским писателем, эссеистом и литературным критиком, переводчик, искусствовед, китаевед, профессор университета. Его работы, в частности, были посвящены политике и традиционной культуре Китая, каллиграфии, французской и английской литературе, коммерциализации университетов и морской фантастике. Публикуя трилогию Les Habits neufs du président Mao (1971), Ombres chinoises (1974) и Images brisées (1976), он был одним из первых интеллектуалов, осудивших культурную революцию в Китае и поклонение Мао на Западе.

Содержание

  • 1 Биография
  • 2 Работы
    • 2.1 Библиография
  • 3 См. также
  • 4 Ссылки
  • 5 Дополнительная литература
  • 6 Внешние ссылки

Биография

Пьер Рикманс родился в Уккле, районе с высшими слоями среднего класса в Брюсселе, в известной бельгийской семье, жившей в дом на авеню де Обепин. Он был сыном издателя, внуком Альфонса Рикманса, члена Антверпена олдермена и вице-президента Сената, племянника Пьера Рикманса., генерал-губернатор Бельгийского Конго, и Гонзаг Рикманс, профессор Католического университета Лувена и признанный эксперт по арабской эпиграфике.

Он учился в начальной школе Servites de Marie недалеко от своего дома, затем изучал греческий и латинский гуманитарные науки в епархиальной школе кардинала Мерсье в Брейн-л'Алле. Там один из его учителей, аббат Вуссюр, «завершил укоренение в нем непоколебимой христианской веры».

С 1953 года он изучал право и историю искусства в Католическом университете Лувена.

В 1955 году его отец умер преждевременно. В мае он стал членом делегации из десяти молодых бельгийцев, приглашенных провести месяц в Китае. Во время этого визита он принял участие в беседе с Чжоу Эньлаем, премьер-министром Китайской Народной Республики. В результате он проникся симпатией к маоистскому режиму: «Я с уверенностью выразил маоистскому режиму то же сочувствие, которое я испытывал ко всему китайскому». Он вернулся из поездки с твердым убеждением, что «было бы немыслимо жить в этом мире, в наше время, без хорошего знания китайского языка и прямого доступа к китайской культуре».

По его словам. Вернувшись в Бельгию, он закончил изучение истории искусств и начал изучать каллиграфию.

Летом 1958 года он отправился в Этель, порт во французском Бретани, чтобы сесть на одну из последних оставшихся лодок для тунца. Отчет о рыболовной экспедиции, который он написал, был опубликован только 45 лет спустя под названием «Проспер».

После получения небольшой стипендии от правительства Чан Кайши он поступил в Факультет изящных искусств Тайваньского национального университета. Там он учился под руководством Пу Синь-ю, двоюродного брата Пу И, последнего императора, и провел некоторые исследования для своей будущей докторской диссертации на Ситао, китайского художника в время империи Цин.

После завершения учебы на Тайване в 1960 году он был призван на военную службу в Бельгии. Вместо этого он предпочел отказаться от военной службы по соображениям совести и в течение следующих трех лет проходить государственную службу в сфере сотрудничества в целях развития. Во-первых, благодаря вмешательству евразийского писателя Хан Суйин, он смог устроиться на неполный рабочий день и преподавать в Университете Наньян в Сингапуре. Однако в 1963 году режим Ли Куан Ю подозревал его в том, что он коммунист, он был вынужден собраться и уехать в Гонконг, в то время являвшийся британской колонией.

Два года он преподавал в Колледже Новой Азии, одном из колледжей Китайского университета Гонконга. Он жил в районе скваттеров Коулун, деля с тремя друзьями небольшую квартиру, которую они назвали Wu Yong Tang (《无用 堂》 «зал бесполезности»), и жил жизнью, благоухающей жизнью восточной сцены de la vie de bohème.

Он пополнил свой доход написанием резюме статей в прессе материкового Китая и сбором свидетельств беженцев с материка от имени бельгийской дипломатической делегации. Он также почерпнул информацию из China News Analysis, еженедельного издания, издаваемого в Гонконге ученым-иезуитом отцом Ласло Ладани. Эти отчеты станут основой его книги 1971 года «Les Habits neufs du président Mao» (переводится как «Новая одежда председателя»).

Он также преподавал курсы в местном Alliance française. В 1964 году он женился на Хан-фан Чанге, журналистке, с которой познакомился на Тайване, и стал отцом близнецов в 1967 году.

В Гонконге Рикманс познакомился с французским синологом Рене Вьене, затем член Situationist International, другим синологом, с которым он познакомился в New Asian College. Рене Виэне, считавший, что сообщения китайской прессы о культурной революции были менее очищены, чем работы западных журналистов и китаеведов, получил согласие Пьера Рикманса на публикацию его эссе Les Habits neufs du president Mao в Париж от Champ Libre, издательского дома Жерара Лебовичи.

Для своей докторской диссертации Рикманс решил перевести и прокомментировать шедевр истории китайского искусства, трактат о живописи автора Ситао. Он был опубликован в 1970 году Institut Belge des Hautes Etudes Chinoises в Брюсселе под названием Propos sur la peinture du moine Citrouille-amère de Shitao. Contribution à l'étude terminologique des teories chinoises de la peinture.

По совету своего издателя он решил взять псевдоним, чтобы не быть объявленным персоной нон грата в Китайской Народной Республике. Он выбрал «Симон» в качестве своего имени, отсылку к первоначальному имени апостола Петра, и «Лейс» в качестве своего второго имени, дань уважения главному герою Виктору Сегалену <17 Рене Лейс, опубликованный в 1922 году, в котором бельгийский подросток, проживавший в Пекине в последние дни династии Цин, развлекает своего работодателя рассказами об интригах и заговорах, происходящих за стенами императорского дворца.. Также предполагается, что его псевдоним - это намек на династию художников из Антверпена под именем Лейс, наиболее известным представителем которой является Анри Лейс.

В 1970 году Рикманс поселился в Австралии и он преподавал китайскую литературу в Австралийском национальном университете в Канберре, где он руководил дипломной работой будущего премьер-министра Австралии Кевина Радда.

Он вернулся в Китай. в 1972 году на шесть месяцев в качестве атташе по культуре посольства Бельгии в Пекине.

В 1983 году Рикманс появился в литературном ток-шоу Apostrophes на французском телевидении. Ведущий, Бернар Пивот, также пригласил Марию-Антониетту Макчокки, «знатока Китая» и автора книги Далла Цина. После того, как последний стал лирически на тему Нового Китая, Рикманс яростно ответил, указав на фактические ошибки, которые предполагали, что она не проверила свои источники перед написанием своей книги, работу, которую он оценил как «d'une stupidité totale». (совершенно глупо) или «une escroquerie» (мошенничество).

В период 1987–93 гг. он был профессором китаеведения в Сиднейском университете. Он рано ушел на пенсию, позже объяснив, что ближе к концу «глубокие изменения» начали влиять на университеты в Австралии и во всем мире, «преобразования... постепенно уводящие университет от модели, которой я изначально посвятил свою жизнь».

После выхода на пенсию он вернулся в Канберру, где прожил остаток своей жизни.

Он умер от рака в Сиднее в возрасте 78 лет в августе 2014 года в окружении жены и четырех детей.

Работы

Рикманс написал в Французский, английский и китайский.

Его книги о китайской культурной революции и о маоистском Китае, начиная с трилогии Les Habits neufs du président Mao (1971), Ombres chinoises (1974) и Images brisées (1976) - дал язвительные описания культурного и политического разрушения в материковом Китае, осуждая лицемерие его западных защитников.

В 1971 году по совету своего издателя он решил взять псевдоним перед выпуском Les habits neufs du président Mao, чтобы избежать риска стать персоной нон грата в Китайской Народной Республике. Он выбрал «Лейса» после главного героя романа Виктора Сегалена Рене Лейса (опубликованного в 1922 году).

В 1970-х годах эти книги Рикмана вызвали сильную враждебность среди многих западных интеллектуалов. особенно французские маоисты, связанные с журналом Tel Quel (например, Philippe Sollers ), и привлекали нападки со стороны ежедневных газет, таких как Le Monde. Однако его защищали некоторые интеллектуалы, такие как Жан-Франсуа Ревель и Этимбл.

. В 1996 году он прочитал Лекции Бойера на тему «Аспекты культуры», в котором он доказывал необходимость возделывать сады разума и которые позже были опубликованы как «Взгляд с моста: аспекты культуры» (1996).

Рикманс также был переводчиком китайской литературы, такой как Аналитики Конфуция и Трактат о живописи Ситао. Его перевод «Аналектов Конфуция» (1997) был направлен на ознакомление читателей с «настоящим, живым Конфуцием», а не с официальным конфуцианским культом, изображающим его «всегда правильным, немного напыщенным, слегка скучным» - и присвоенным авторитарными сторонниками.

Фильм 2001 года Новая одежда императора, снятый Аланом Тейлором, был основан на романе Лейса «Смерть Наполеона». Однако Лейс выразил отвращение к фильму; заявив в послесловии к перепечатке романа, что этот «последний аватар [Новая одежда Императора], кстати, был и грустным, и забавным: грустно, потому что Наполеон был истолкован до совершенства актером» (Ян Холм ), исполнение которого заставило меня мечтать о том, чего можно было бы достичь, если бы продюсер и режиссер удосужились прочитать книгу ».

Его сборник эссе« Зал бесполезности »(2011) раскрыл масштаб его эксцентричные интересы, остроумие и проницательность.

Его перевод (2013) эссе Симоны Вейл 1940 года «Об упразднении всех политических партий» был вдохновлен, по его словам, «токсичной атмосферой» это начало загрязнять австралийскую политику.

Он регулярно писал для англоязычной прессы - The New York Review of Books, The Times Literary Supplement, Quadrant и The Monthly - и для французской прессы - L'Express, Le Point, Le Monde, Le Figaro littéraire и Le Magazine Littéraire.

Он был научным сотрудником Австралийской гуманитарной академии, почетным командующим ВМС Франции и членом Королевской академии языков и французской литературы. Belgique.

Он получил множество наград, в том числе приз Французской академии, Prix d'histoire et de sociologie, Prix Renaudot de l'essai, Prix Henri Gal, Prix Femina, Prix mondial Cino Del Duca, Prix Guizot-Calvados, Prix Quinquernal de Literature и приз Кристины Стед за художественную литературу.

Библиография

  • Ситао, Les Progress sur la peinture du moine Citrouille-amère (Брюссель: Institut Belge des Hautes Études Chinoises, 1970) - перевод с китайского на французский и комментарий Пьера Рикманса
  • La Vie et l'œuvre de Su Реншан, бунтарь, peintre, et fou, 1814-1849? (Париж и Гонконг: Центр публикаций de l'UER Extrême-Orient-Asie du Sud-Est de l'Université de Paris, 1971. 2 тома).
  • Les habits neufs du président Mao: chronique de la "Révolution culturelle" (Париж: Champ libre, 1971)
  • Ombres chinoises (Париж: 18.10.1974)
  • Лу Синь, La mauvaise herbe (Париж: 18.10.1975)) - перевод с китайского на французский и комментарии Пьера Рикманса
  • Images brisées (Париж: Роберт Лаффонт, 1976)
  • Chinese Shadows (New York: Viking Press, 1977)
  • Новая одежда председателя: Мао и культурная революция (Лондон: Allison Busby, 1979; Нью-Йорк: St Martin's Press, 1977)
  • Права человека в Китае (United Daily Newspaper, 1979)
  • Broken Images: Essays on Chinese Culture and Politics (Лондон: Allison Busby, 1979; Нью-Йорк: St Martin's Press, 1980)
  • La Forêt en feu: Essais sur la culture et la politique chinoises (Париж, Герман, 1983)
  • Яо Мин-ле, Enquête sur la mort de Lin Biao. Предисловие Саймона Лейса. (Париж: Роберт Лаффон, 1983 г.)
  • Оруэлл, о лорреур де ла политик (Париж: Герман, 1984; Плон, 2006)
  • Пылающий лес: очерки китайской культуры и политики (Нью-Йорк: Холт, Райнхарт и Уинстон, 1985)
  • La Mort de Napoléon (Париж: Herrmann, 1986)
  • «Китайское отношение к прошлому» (представлено как Сорок седьмой Лекция Моррисона, 16 июля 1986 г.; переиздано в China Heritage Quarterly, № 14, июнь 2008 г.)
  • Конфуций, Les Entretiens de Confucius (Париж: Gallimard, 1987) - перевод с китайского на французский, примечания и комментарии Пьера Рикманса
  • Ричард Генри Дана младший, Deux années sur le gaillard d'avant (Париж: Éditions Robert Laffont, 1990) - перевод с английского на французский и комментарий Пьера Рикманса
  • L'humeur, l'honneur, l'horreur: Essais sur la culture et la politique chinoises (Париж: Роберт Лаффон, 1991)
  • Смерть Наполеона ( Лондон: Quartet Books, 1991; Сидней: Аллен и Анвин, Австралия, 1991)
  • Аспекты культуры (Boyer Lectures, 1996): Лекция 1, «Введение; Обучение » ; Лекция 2, « Чтение » ; Лекция 3, « Письмо » ; Лекция 4, « Уехать за границу и оставаться дома ».
  • Взгляд с моста: аспекты культуры (Сидней: ABC Books для Австралийской радиовещательной корпорации, 1996)
  • Конфуций, Аналекты Конфуция (Нью-Йорк / Лондон: WW Norton Co., 1997) - перевод с китайского на английский и комментарии Пьера Рикманса
  • Essais sur la Chine (Париж: Лаффон, 1998, Сборник "")
  • L'Ange et le Cachalot (Париж: Seuil, 1998)
  • Ангел и осьминог: Сборник очерков, 1983–1998 (Сидней: Даффи и Снеллгроув, 1999)
  • Protée et autres essais (Париж, Галлимар, 2001) - награжден премией 2001 Prix Renaudot de l'Essai
  • La Mer dans la littérature française: de François Rabelais à Pierre Loti (Париж: Plon, 2003. 2 тома)
  • Les Naufragés du Batavia, suivi de Prosper (Париж: Arléa, 2003) - награжден призом Гизо-Кальвадос 2004 года
  • The Wreck of th e Батавия : Правдивая история (Мельбурн: Black Inc., 2005)
  • Les Idées des autres, the iosyncratiquement compilées pour l'amusement des lecteurs oisifs (Paris, Plon, 2005)
  • Мысли других людей: идиосинкратически составлено Саймоном Лейсом для развлечения праздных читателей (Мельбурн: Black Inc., 2007)
  • Зал бесполезности: Сборник эссе (Мельбурн: Black Inc., 2011)
  • Le Studio de l'inutilité (Париж: Фламмарион, 2012)
  • Симона Вейл, Об упразднении всех политических партий (Мельбурн: Black Inc., 2013) - перевод с французского на английский by Pierre Ryckmans

Более полный список его публикаций на разных языках и в разных изданиях см. в WorldCat для Pierre Ryckmans и Simon Leys ; см. также этот список статей Саймона Лейса в The New York Review of Books.

См. Также

Ссылки

Дополнительная литература

  • Филипп Паке, Саймон Лейс : Навигатор между мирами. Перевод с французского Джули Роуз. Предисловие Джулиана Барнса, Карлтон, Виктория, издательство La Trobe University Press, 2017. Впервые опубликовано как: Саймон Лейс. Navigateur entre les mondes, Париж, Gallimard, 2016. Эта книга была удостоена одной из Prix d'Académie (Médaille de vermeil) от Французской академии в 2016 году.

External ссылки

  1. ^Энн Элизабет Макларен, «Саймон Лейс, навигатор между мирами - уникальный австралийский интеллектуал», The Conversation, 13 ноября 2017 г. Дата обращения: 29 ноября 2017 г.
  2. ^Джош Фридман, Искреннее возмущение Саймона Лейса, chinachannel.org, 19 марта 2018 г. Дата обращения 24 сентября 2019 г.
  3. ^Приз Академии | Académie française, academie-francaise.fr. Проверено 24 сентября 2017 г.
Последняя правка сделана 2021-06-08 01:53:16
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте