Пикард | |
---|---|
пикард | |
Произношение | |
Родной язык | Франция, Бельгия |
Носители языка | c. 700,000 (2008) |
Языковая семья | Индоевропейская
|
Официальный статус | |
Официальный язык в | Нет |
Язык признанного меньшинства. в | Бельгии (признан Французским сообществом Бельгии ) |
Регулируется | Нет |
Коды языков | |
ISO 639-3 | pcd |
Glottolog | pica1241 |
Linguasphere | 51-AAA-he |
Picard (, также US :, французский: ( слушайте )) является диалектом языка романской языковой семьи, на которой говорят в самой северной части Франции и южная Бельгия. В административном отношении эта территория разделена между французским регионом Верх-де-Франс и Бельгией Валлонией вдоль границы между двумя странами из-за того, что его традиционным ядром является округа Турне и Монс (Валлония Пикардия ).
Пикард упоминается под разными именами, поскольку жители Пикардии просто называют его Пикардом, но более широко известен как ч'ти или ч ' timi в более густонаселенном Нор-Па-де-Кале (Romance Flanders вокруг мегаполиса Лилль и Дуэ, и северо-восток Артуа около Бетюн и Линза ). Его также называют Руши в районе Валансьен, Рубеньо в районе Рубе или просто наречий в целом.
По состоянию на 2008 год носители языка Пикард составляют 700 000 человек, подавляющее большинство из которых - пожилые люди (в возрасте 65 лет и старше). Поскольку его повседневное использование резко сократилось, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) объявила Пикард «языком, находящимся под серьезной угрозой исчезновения».
Французское сообщество Бельгии полностью официально признало Пикар в качестве регионального языка наряду с валлонским, Gaumais (Lorraine ), Champenois (Champagne ) и Lorraine German в своем указе 1990 года. Французское правительство не последовало его примеру и не признало Пикар в качестве официального регионального языка (в соответствии с его политикой языкового единства, которая допускает использование только одного официального языка во Франции), но в некоторых отчетах Пикард признан языком, отличным от французского..
В отчете 1999 года Бернара Черкиглини, директора Национального института французского языка (Institut national de la langue française), говорится:
Продолжает увеличиваться разрыв между французским и разновидностями langues d'oïl, которые сегодня мы бы назвали «французскими диалектами»; Франко-Комтуа, Валлонец, Пикард Норман, Галло, Пойтвин, Сентонджейс, Bourguignon-morvandiau, Lorrain должны быть приняты среди региональных языков Франции ; поместив их в список [французских региональных языков], они будут с тех пор известны как langues d'oïl.
Даже если он не имеет официального статуса языка во Франции, Пикар, наряду со всеми другими языками на французском языке, пользуется преимуществами действий, проводимых Генеральной комиссией министра культуры по французскому языку и языкам Франции (la Délégation générale à la langue française et aux langues de France).
Пикард, как и французский, является одним из языков д'оиль и принадлежит к семейству языков галло - римский. Он состоит из всех разновидностей письма (латынь : scriptae) на севере Франции с 1000 г. (на юге Франции в то время использовался окситанский язык ). Часто langues d'oïl упоминаются просто как Старофранцузский. Пикард фонетически сильно отличается от северно-центральных языков д'оиль, которые превратились в современный французский. Среди наиболее примечательных черт эволюция Пикарда в направлении палатализации менее заметна, чем в центральных langues d'oïl, в которых она особенно заметна; / k / или / ɡ / до / j /, тоника / i / и / e /, а также перед тоником / a / и / ɔ / (от ранее * au; открытое / o / французского p o rte) на центральном старофранцузском языке, но не на пикаре:
Эффекты палатализации можно резюмировать следующим образом:
есть поразительные различия, такие как Picard cachier («охотиться») ~ старофранцузский chacier, который позже принял современную французскую форму chasser. Из-за близости Парижа к самым северным регионам Франции французский язык (то есть языки, на которых говорили в Париже и его окрестностях) сильно повлиял на Пикара и наоборот. Близость Пикара и французского сделала первый не всегда самостоятельным языком, а скорее «искажением французского», как это часто рассматривается.
Несмотря на географическую и синтаксическую аффилированность по мнению некоторых лингвистов из-за их взаимно понятных морфосинтаксических особенностей, Пикард в Пикардии, Ч'тими и Ручи все еще по сути своей сохранять заметные несоответствия. Пикард включает множество очень близких диалектов. Трудно перечислить их все точно из-за отсутствия конкретных исследований диалектных вариаций, но эти разновидности, вероятно, можно условно выделить: Amiénois, Vimeu-Ponthieu, Vermandois, Thiérache, Beauvaisis, "chtimi" (Bassin Minier, Лилль ), диалекты в других регионах около Лилля (Рубе, Туркуэн, Мускрон, Комин), «руки» (Валансьеннуа ) и Турнези, Боран, Артезианский сельский, Булонский. Разновидности определяются определенными фонетическими, морфологическими и лексическими признаками, а иногда и отличительной литературной традицией.
язык чти был повторно популяризирован благодаря французской комедии 2008 года Welcome to the Sticks (французский : Bienvenue chez les Ch 'tis; французское произношение: ), которое побило почти все рекорды кассовых сборов во Франции и заработало более 245000000 долларов во всем мире на 11 миллионов евро. бюджет.
Первое лицо множественного числа часто появляется в разговорной речи Пикарда в форме нейтрального третьего лица; однако в письменной форме приоритет отдается os (как во французском языке, где on используется для обозначения nous). С другой стороны, написание сопряженных глаголов будет зависеть от произношения, которое варьируется в пределах области Пикара. Например, южный Пикард читал бы il étoait / étoét, а северный Пикард читал бы il étot. Это обозначено как варианты в следующем:
БЫТЬ: ète (être) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Индикативное | Слагательное наклонение | Императив | ||||||||
Присутствует | Несовершенно | Будущее | Условное | Настоящее | ||||||
Север | Юг | Север | Юг | Переменные | Переменные | |||||
I | ej su | j'éto (s) | j'étoé / étoais | ej srai | ej séro (s) | ej sroé | qu'ej soéche | qu'ej fuche / seuche | ||
ВЫ | t'es | t'étos | t'étoés / étoais | tu sros | té séros | tu sroés | eq tu soéches | eq tu fuches / seuches | soéche | fus / fuche |
HE | il est | i'étot | il étoét / étoait | i sro | i sérot | i sroét | qu'i soéche | qu'i fuche / seuche | ||
SHE | al est | al étot | al étoét / étoait | ale sro | ale sérot | ale sroét | qu 'ale soéche | qu'ale fuche / seuche | ||
IT | in est | в этот | в этот / эт | в sro | в серот | в звене | qu'in soéche | qu'in fuche / seuche | ||
WE | os sonmes | os étonmes | os étoinmes | os srons | os séronmes | os sroinmes | qu'os soéïonches | qu'os fuchonches / seuchonches / sonches | soéïons | fuchons |
YOU | os ètes | os étotes | os étotes | os srez | os sérotes | os sroétes | qu'os soéïèches | qu'os fuchèches / seuchèches | soéïez | fuchez |
THEY | is sont | is étotte | is étoétte / étoaitte | is sront | is sérotte | is sroétte | qu'is soéchtte | qu'is fuchtte / seuchtte |
ИМЕТЬ: Avoèr (Avoir) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Индикативный | Слагательное наклонение | Императив | ||||||||
Присутствует | Несовершенный | Будущее | Условное | Настоящее | ||||||
Север | Юг | Север | Южный h | Переменные | Переменные | |||||
I | j'ai | j'ai | j'avo(s) | j'avoés / avoidais | j'arai | j'érai | j'aros | j'éroé | eq j'euche | |
ВЫ | t'as | t'os | t'avos | t'avoés | t'aras | т ' éros | t'aros | t'éroés | eq t'euches | aïe |
HE | i'a | il o | i'avot | il Avoét | i'ara | il éro | i'arot | il éroét | qu'il euche | |
SHE | al a | al o | al avot | al escape | al ara | al éro | al arot | al éroét | qu'al euche | |
IT | в | в о | в авот | в авот | в ара | в аро | в арот | в эроет | qu'in euche | |
WE | os avons | os avons | os avonmes | os escapeinmes | os arons | os érons | os aronmes | os éroinmes | qu'os euchonches / aïonches | aïons |
ВЫ | os avez | os avez | os Избегает | os arezetes | os arez | os érez | os arotes | os éroétes | qu'os euchèches / aïèches | aïez |
THEY | is ont | il ont | is avotte | is arotte | is aront | is éront | is arotte | is éroétte | qu'is euhtte |
TO GO: s'in alert (s'en Aller) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
указательный | сослагательное наклонение | повелительное наклонение | ||||||||
Настоящее | Несовершенное | Будущее | Условное | Настоящее | ||||||
Север | Юг | Север | Юг | Переменные | Переменные | |||||
I | j'm'in vas | ej m'in vos | j'm'in alos | ej m 'in aloés / aloais | j'm'in irai | j'm'in iros | ej m'in iroé | qu'ej m 'in ale | qu'ej m'in voaiche | |
YOU | té t'in vas | tu t'in vos | té t 'in alos | tu t'in aloés | tu t'in iros | té t'in iros | tu t'in i roés | qu'té t'in ale | qu'tu t'in voaiches | |
HE | i s'in va | i s'in vo | я с'ин много | я с'ин алоэт | я с'ин иро | я с'ин ирот | я с'ин iroét | qu'i s'in ale | qu'i s'in voaiche | |
SHE | ale s'in va | эль с 'in vo | ale s'in alot | ale s'in aloét | ale s'in iro | эль s'in irot | ale s'in iroét | qu'ale s'in ale | qu'ale s'in voaiche | |
IT | in s'in va | в s 'in vo | in s'in alot | in s'in aloét | in s'in ira | in s'in irot | in s'in iroét | qu'in s'in ale | qu'in s'in voaiche | |
WE | os nos in alons | os nos in alons | os nos in alonmes | os nos in aloinmes | os nos in iron | os nos in ironmes | os nos in iroinmes | qu'os nos in allotte | qu'os nos in alonches | |
ВЫ | os vos in alez | os vos in alez | os vos в алотах | os vos in aloétes | vos vos in irez | os vos in irotes | os vos in iroétes | qu'os vos in allotte | qu'os vos в alèches | |
THEY | is s'in vont | is s'in vont | is s'in alotte | is s'in aloétte | is s'in iront | is s'in irotte | is s'in iroétte | qu'is s'in allote | qu'is s'in voaichtte |
Большинство слов Пикарда происходит от Вульгарной латыни.
английского языка | Пикард | Французский |
---|---|---|
Английский | Английский | Английский |
Здравствуйте ! | Боджур! или Bojour mes gins! (формально) или Salut ti z’aute! (неофициально) | Bonjour (букв. : Bonjour mes gens! или Salut vous autres!) |
Добрый вечер! | Bonsoèr! | Bonsoir |
Спокойной ночи! | La boinne nuit! | Bonne nuit! |
До свидания ! | А сервир! или À l’arvoïure! или À t’ervir! | Au revoir! |
Хорошего дня! | Eune boinne jornée! | Bonne journée! |
Пожалуйста / пожалуйста | Sins vos komander (формальный) или Sins t 'komander (неформальный) | S'il vous plaît (букв: sans vous commander) |
Благодарю вы | Мерчи | Мерси |
Прошу прощения | Простите или Échtchusez-mi | Простите или Excusez-moi |
Как вас зовут ? | Kmint qu'os vos aplez? | Комментарий vous appelez-vous? |
Сколько? | Комбинировать qu’cha coûte? | Combien ça coute? |
Я не понимаю. | Éj n'comprinds poin. | Je ne comprends pas. |
Да, я понимаю. | Oui, j 'comprinds. | Oui, je comprends. |
Помогите ! | À la rescousse! | À l'aide (букв.: À la rescousse!) |
Вы можете мне помочь, пожалуйста? | Povez -vos m'aider, sins vos komander? | Pouvez-vous m'aider, s'il vous plaît? |
Где туалеты? | D'ousqu'il est ech tchioér? | Où sont les toillettes? (Сленг : Où sont les chiottes?) |
Вы говорите по-английски? | Parlez-vos inglé? | Parlez-vous anglais? |
Я не говорю по-пикарски. | Éj n’pérle poin picard. | Je ne parle pas picard. |
Не знаю. | Éj n’sais mie. | Je ne sais pas. (букв: Je ne sais mie.) |
Я знаю. | Éj sais. | Je sais. |
Я хочу пить. | Джай соэ. (буквально «Я жажду») | Джай соиф. |
Я голоден. | Джай фань. (буквально «Я голоден») | Джай фаим. |
Как дела? / Как дела? / Как все? | Comint qu’i va? (формально) или Cha va t’i? | Комментарий vas-tu? или a va? |
Я в порядке. | Cha va fin bien. | a va bien. |
Сахар | Чуке | Сукре |
Крибаби | Брайу | Pleurnicheur (букв: шрифт Брайлера) |
Многие слова очень похожи на французские, но большое количество полностью характерно для Пикарда - в основном термины, относящиеся к горнодобывающей промышленности или сельскому хозяйству.
Вот несколько типичных фраз на Пикарде, сопровождаемых французским и английские переводы:
Кардинал числа в Пикар от 1 до 20 следующие:
Пикард не преподается в французских школах (кроме нескольких разовых и изолированных курсов) и обычно говорят только среди друзей или членов семьи. Тем не менее, он был объектом научных исследований в университетах Лилля и Амьена, а также в Университете Индианы. Поскольку теперь люди могут перемещаться по Франции легче, чем в прошлые века, различные разновидности Пикарда сходятся и становятся все более похожими. В повседневном использовании Пикард имеет тенденцию терять свои отличительные особенности, и его можно спутать с региональным французским языком. В то же время, несмотря на то, что сегодня большинство северян могут понимать Пикарда, все меньше и меньше способны говорить на нем, а люди, которые говорят на Пикард как свой первый язык, становятся все более редкими, особенно моложе 50 лет.
В фильме 2008 года Bienvenue chez les Ch'tis с участием комика Дэни Бун в главной роли речь идет о языке и культуре чти, а также о восприятии региона посторонними.
Сегодня Пикард - это прежде всего разговорный язык, но в средневековый период на Пикарде имеется множество литературных текстов. Однако Пикар не мог конкурировать с французским и постепенно был понижен до статуса регионального языка.
Также существует более поздняя часть литературы Пикарда, написанная в течение последних двух столетий. Современный письменный Пикард, как правило, представляет собой транскрипцию разговорного языка. По этой причине слова часто пишутся по-разному (точно так же, как английский и французский языки до их стандартизации).
Одна система написания слов Пикара аналогична французской. Несомненно, франкоговорящим легче всего его понять, но он также может внести свой вклад в стереотип, что Пикард - это всего лишь искажение французского, а не язык сам по себе.
Различные методы написания были предложены с 1960-х годов, чтобы компенсировать этот недостаток и придать Пикарду визуальную идентичность, отличную от французской. В настоящее время существует консенсус, по крайней мере между университетами, в пользу письменной формы, известной как Feller-Carton (основанной на системе правописания Валлонии, разработанной Жюлем Феллер и адаптировано для Пикарда профессором Фернаном Картоном ).
Пикард, хотя в первую очередь разговорный язык, имеет письменную литературу: стихи, песни (например, «Пти квинквин »), комиксы книги и т. д.
Также существует ряд словарей и языковых справочников (для франкоговорящих):
издание Picard из Wikipedia, бесплатную энциклопедию |
Викиверситет содержит обучающие ресурсы на тему Пикар |