Фонэстетика

редактировать
Удовольствие, связанное со звуками слов или частей слов

Фонэстетика (в Северной Америке, также пишется фонестетика ) - это изучение красоты и приятности, связанных со звуками определенных слов или частей слов. Термин впервые был использован в этом смысле, возможно, Дж. Р. Р. Толкин, середина двадцатого века и происходит от греческого : φωνή (phōnē, «голос-звук») плюс греческого : αἰσθητική (aisthētikē, «эстетический "). Речевые звуки обладают множеством эстетических качеств, некоторые из которых субъективно рассматриваются как благозвучные (приятные) или какофонические (неприятные). Фонэстетика остается перспективной и часто субъективной областью исследования, не имеющей научно или иным образом официально установленного определения; сегодня он в основном существует как маргинальная ветвь психологии, фонетики или поэтики.

В более широком смысле британский лингвист Дэвид Кристал считал фонэстетику как исследование «фонестезии»: звуковой символизм. Например, он показывает, что говорящие по-английски склонны ассоциировать неприятность со звуком sl- в таких словах, как неряшливый, слизь, слизняк и слякоть, или они связывают повторение без какой-либо определенной формы с -tter в таких словах, как болтовня, блеск, трепет. и разбить.

Содержание
  • 1 Евфония и какофония
  • 2 Исследования
  • 3 Дверь подвала
  • 4 См. также
  • 5 Примечания
  • 6 Ссылки
Евфония и какофония

Эвфония - это эффект восприятия звуков как приятных, ритмичных, лирических или гармоничных. Какофония - это эффект восприятия звуков как резких, неприятных, хаотичных и часто несогласованных; эти звуки, возможно, бессмысленны и смешаны. Сравните с созвучием и диссонансом в музыке. В поэзии, например, благозвучие может сознательно использоваться для передачи комфорта, умиротворения или безмятежности, а какофония может использоваться для передачи дискомфорта, боли или расстройства. Этому часто способствует объединенный эффект значения, выходящего за рамки самих звуков.

Федерация Калифорнии Chaparral Poets, Inc. использует книгу Эмили Дикинсон «Птица, спустившаяся с прогулки» в качестве примера благозвучной поэзии. «… Весла разделяют Океан, / Слишком серебро для шва» и «Игрок на фортепиано» Джона Апдайка как пример какофонической поэзии, один отрывок - «Мои пальцы щелкают с хихиканьем / И, посмеиваясь, они щелкают пальцами по клавишам ".

Research

В статье Дэвида Кристал 1995 года" Phonaesthetically Speaking "исследуются списки английских слов, составленные в результате опросов читателей и отдельных авторов. считается красивым, для поиска любых закономерностей в фонетике слов. Часто повторяющиеся примеры слов в этих списках включают паутинку, мелодию и спокойствие. Выводы Кристал, исходя из британского принятого произношения акцента, заключаются в том, что слова, воспринимаемые как красивые, имеют тенденцию иметь большинство из широкого набора критериев; вот некоторые из основных:

  • Три или более слога (например, goss · a · mer и mel · o · dy)
  • Ударение на первом слоге (например, góssamer и mélody)
  • - это наиболее распространенный согласный фонема, за которым следуют, а затем огромное опускание перед другими согласные (например, luminousсодержит первые четыре)
  • Краткие гласные (например, schwa, за которыми следуют по порядку гласные в lid, led и lad) предпочтительнее длинных гласные и дифтонги (например, как в лжи, нагрузке, громко)
  • Три или более манеры артикуляции (наиболее распространены аппроксимантные согласные, за которыми следуют прекратить согласные и так далее)

Идеальный пример слова, согласно этим находкам, - дрожащий. Кристалл также предлагает придуманные слова ramelon и drematol, которые, как он отмечает, похожи на названия, часто используемые в маркетинге фармацевтических препаратов.

Дверь подвала

Английское соединение существительное дверь подвала широко цитируется как пример слова или фразы, которые красивы чисто в терминах его звука (т. е. благозвучия) без учета его значения. Феномен того, что дверь подвала считается благозвучной, по-видимому, начался в самом начале двадцатого века, что впервые засвидетельствовано в романе 1903 года «Джи-Бой», написанном Шекспирским ученым Сайрусом Лороном Хупером. Различные писатели позиционировали его как красиво звучащее; лингвист Джеффри Нанберг конкретно называет писателей Х. Л. Менкен в 1920 г.; Дэвид Аллан Робертсон в 1921 году; Дороти Паркер, Хендрик Виллем ван Лун и Альберт Пейсон Терхьюн в 1930-е годы; Джордж Жан Натан в 1935 году; Дж. Р. Р. Толкин еще в 1955 году выступил под названием «английский и валлийский »; и С. С. Льюис в 1963 году. Более того, само явление затрагивается во многих источниках и средствах массовой информации, в том числе в выпуске журнала Harper's Magazine за 1905 год, написанном Уильямом Дином Хауэллсом, романом 1967 года. Почему мы во Вьетнаме? Норман Мейлер, эссе 1991 года Жака Барзуна, психологическая драма 2001 фильм Донни Дарко, и даже обсуждается в сцене из фильма 2019 года Толкин.

Происхождение двери подвала, считающейся по своей сути красивым или музыкальным словом, загадочно. Однако в 2014 году Нунберг предположил, что это явление могло возникнуть из-за Филипа Уингейта и хита Генри У. Петри 1894 года «Я не хочу играть в твоем дворе», в котором есть слова: Вы пожалеете, когда увидите, как я сползаю в дверь нашего подвала ". После успеха песни фраза «спустись в дверь моего подвала» стала популярной вплоть до 1930-х или 1940-х годов и означала участие в дружбе или духе товарищества, напоминающей детскую невинность. Эссе 1914 года о том, что Эдгар Аллан По выбрал слово «Nevermore» в его стихотворении 1845 года «Ворон » как основанное на благозвучии, возможно, породило непроверенную легенду, распространяемую синдицированные обозреватели, такие как Фрэнк Колби в 1949 году и Л. М. Бойд в 1979 году эта дверь подвала была любимой фразой По.

Толкин, Льюис и другие предположили, что слуховая красота двери подвала становится тем более очевидной, чем больше это слово отделяется от его буквального значения, например, используя альтернативные варианты написания, такие как Селадор, Селладор или Селадор, которые приобретают качество очаровательного имени (и оба из них предполагают особое британское произношение слова: ).

См. Также
Найдите фонэстетику в Викисловаре, бесплатном словаре.
Примечания
Ссылки
  • Смит, Росс (2007). Внутренний язык: лингвистическая и эстетическая теория в Толкине. Издательство Walking Tree. Я SBN 978-3-905703-06-1.
Последняя правка сделана 2021-06-02 04:01:38
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте