Питер Питер Пожиратель тыкв

редактировать
Детские стишки на английском языке
«Питер Питер Пожиратель тыкв»
Питер Питер Пожиратель тыкв 1 - WW Denslow - Project Gutenberg etext 18546.jpg Иллюстрации Уильяма Уоллеса Денслоу к «Питер Питер Пожиратель тыкв» из издания 1901 года Mother Goose
Детский стишок
Опубликованоc.1825

Питер Питер Пожиратель тыкв - английский язык детский стишок. Он имеет указатель народной песни Роуд номер 13497.

Тексты

Распространенные современные версии включают:

Питер, Питер, пожиратель тыкв,. имел жену но не смог удержать ее;. Он поместил ее в тыквенную скорлупу. И там он держал ее очень хорошо... Питер, Питер, поедающий тыкву,. У него была другая, и я не любил ее;. Питер научился читать и писать по буквам,. И тогда он очень сильно любил ее.

Происхождение

Первая сохранившаяся версия рифмы была опубликована в Infant Institutes, часть первая: или Детское эссе о поэзии, лирической и аллегорической, древнейших веков и т. Д., В Лондоне около 1797 года. in Mother Goose's Quarto: or Melodies Complete, напечатанный в Бостоне, штат Массачусетс, около 1825 года. В стихе, собранном в Абердине, Шотландия и опубликованном в 1868 году, были слова:

Питер, мой племянник,. Имел жену,. И он не мог удержать ее,. Он погладил ее во время,. И, наконец, мыши съели ее.

Этот стих также считается более старой версией рифмы Eeper Weeper.

Notes
Последняя правка сделана 2021-06-01 10:50:53
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте