Спор об именах в Персидском заливе

редактировать

Стороны в споре об именах водного объекта, окруженного ими

Спор об именах в Персидском заливе связано с названием водоема, известного исторически и во всем мире как Персидский залив (персидский : خلیج فارس), в честь земли Персии (Западный экзоним Ирана ). Это название стало оспариваться некоторыми арабскими странами с 1960-х годов в связи с появлением панарабизма и арабского национализма, что привело к изобретению топонима «Персидский залив» (арабский : الخليج العربي), а также «Персидский залив», которые до сих пор используются в некоторых арабских странах,

Содержание
  • 1 Обзор
  • 2 Предлагаемые альтернативы
  • 3 Точка зрения Ирана‌ (Персия)
  • 4 Точка зрения арабов
  • 5 Точка зрения третьих сторон
    • 5.1 Организация Объединенных Наций
    • 5.2 Международная гидрографическая организация
    • 5.3 США
    • 5.4 Атласы и другие средства массовой информации
    • 5.5 Спорт Body
  • 6 Галерея
    • 6.1 Персидский залив или эквивалент
    • 6.2 Другие названия
  • 7 См. также
  • 8 Ссылки
  • 9 Внешние ссылки
Обзор

Почти все на картах, напечатанных до 1960 года, и в большинстве современных международных договоров, документов и карт этот водоем известен под названием «Персидский залив » (см. # Персидский залив или эквивалент). [3] Это отражает традиционное употребление со времен греческих географов Страбон и Птолемей, а также геополитические реалии того времени с мощным Персидская империя, включающая всю северную береговую линию и разброс местных властей на побережье Аравийского полуострова Персидского залива. Все арабские историки и географы называли его Персидским заливом, включая арабского христианского писателя Агапия, писавшего в X веке.

Официальное письмо бывшего президента Египта Гамаля Абдель Насера чиновнику Бахрейна. Было использовано название «Персидский залив» (الخليج الفارسي). Документ датирован до начала политики Насера ​​панарабизма.

Согласно авторам Филиппу Л. Колю, Маре Козельски и Нахману Бен-Иегуде в их работе «Избранные воспоминания, сэр Чарльз Белгрейв. (британский советник правителя Бахрейна ) был «первым жителем Запада, который использовал и отстаивал название« Персидский залив », впервые в журнале Soat al-Bahrain (Голос Бахрейна) в 1955 году. " Махан Абедин из The Jamestown Foundation согласен с этим, отмечая, что арабские страны использовали термин «Персидский залив» до 1960-х годов. Однако с ростом арабского национализма в течение этого десятилетия некоторые арабские страны, в том числе и страны, граничащие с Персидским заливом, стали широко использовать термин الخليج العربي (аль-Халидж аль-Араби; Арабский залив или Персидский залив).) для обозначения этого водного пути. Теймур Набили (старший ведущий Al Jazeera English ) сказал: «По иронии судьбы, среди основных движущих сил движения за перемены были представления арабов о том, что Иран, движимый Вашингтоном, поддерживал Израиль во время арабо-израильская война 1973 года ". Это, в сочетании с уменьшением влияния Ирана на политические и экономические приоритеты англоязычного западного мира, привело к растущему признанию новой альтернативы как в региональной политике, так и в бизнесе, в основном нефтяном соглашение о наименовании "Персидский залив" в арабских странах.

Карта Герара Меркатора 1595 года с указанием терминологии Персидского залива (Mare di Mesendin ранее Persicus sinus) и Sinus Arabicus (Красное море). Карта Авраама Ортелия, датированная 1580 годом, с использованием термина «Персикус» "(MAR MESENDIN ранее Sinus Persicus).

Захват Багдада Османской империей в 1534 году дал Турции доступ к Индийский океан через порт Басра в начале Персидского залива. Это совпало с ранними усилиями по картографированию Герарда Меркатора, чей земной шар 1541 года пытается дать самую свежую информацию, назвав залив Sinus Persicus, nunc Mare de Balsera («Персидский залив, ныне море»). Басры »). Однако на его карте мира 1569 года имя изменено на Маре ди Месендин (после полуострова Раис Мусандам, в современном Омане ), а его соперник Авраам Ортелиус, для мирового атласа 1570 года, выбрал Mare El Catif, olim Sinus Persicus (после арабского порта Аль Катиф ), но обозначил вход в залив - сегодняшний день Ормузский пролив - как Basora Fretum (пролив Басра). Среди всей этой путаницы старое название постепенно утвердилось в 17 веке, но Турция до сих пор использует название «залив Басра» на турецком языке.

После британских попыток контролировать морской путь в конце 1830-х годов, Times Journal, опубликованный в Лондоне в 1840 году, называл Персидский залив «Британским морем», но это название никогда не использовалось ни в каком другом контексте..

Предлагаемые альтернативы

Этот вопрос остается очень спорным, поскольку конкурирующие соглашения об именах поддерживаются некоторыми правительствами во внутренней литературе, а также в отношениях с другими государствами и международными организациями. Некоторые партии используют такие термины, как «Залив» или «Арабо-Персидский залив». После иранской революции 1979 года некоторые люди в исламских группах предложили использовать слова «Исламский залив» или «Мусульманский залив». Источник термина «Исламский залив» неизвестен, но некоторые люди предполагают, что выдающиеся деятели первых лет Исламской республики, включая Рухоллу Хомейни, Мехди Базарган, и Садег Халхали, возможно, поддержал эту идею. Халхали во время своего визита в ОАЭ в мае 1979 года предложил термин «Мусульманский залив». От этой идеи быстро отказались после того, как в Иран вторгся его преимущественно мусульманский сосед, Ирак.

В арабских странах предпочтение отдается терминам «Персидский залив» и «Персидский залив»:

«Залив» относится к телу вода, известная как Персидский залив в странах Персидского залива или Персидский залив, который упоминается во многих других местах.

— Список стран Персидского залива, стран Персидского залива,
Точка зрения Ирана‌ (Персия)
Файл: Майк Уоллес берет интервью у Мохаммеда Реза Пехлеви, 3.ogg Воспроизвести медиа Майк Уоллес интервью Мохаммад Реза Пехлеви, последний шах Ирана, в 1974 году на CBS 60 минут. В интервью Шах упомянул, что использовал имя «Персидский залив » для интервьюера.

Иран использует только термин «Персидский залив» и обычно не распознает имя, когда оно упоминается как «Персидский залив» или просто «Персидский залив» или любой другой альтернативой. Иран не считает последнее беспристрастным использованием и рассматривает его как активный вклад в отказ от исторического названия.

В интервью 1974 года Майком Уоллесом в 60 Minutes, последний шах Ирана сам предпочел термин «Персидский залив» в разговоре с Уоллесом. В феврале 2010 года Иран пригрозил запретить в своем воздушном пространстве иностранным авиакомпаниям, особенно из региона Персидского залива, которые не используют термин «Персидский залив». В 2011 году президент Махмуд Ахмадинежад выступил с речью перед Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций, в ходе которой сказал, что единственное правильное название моря между Ираном и Аравийским полуостровом - Персидский залив, и отверг использование любых другие имена как «незаконные и недействительные».

Иран официально объявил 30 апреля Национальным днем ​​Персидского залива. Дата совпадает с годовщиной успешной военной кампании Персии Аббаса I, когда португальский флот был вытеснен из Ормузского пролива в Взятие Ормуза (1622 г.). Решение было принято Высшим советом культурной революции под председательством бывшего президента Мохаммада Хатами, отметив, что кампания, начатая в 2009 году некоторыми арабскими государствами по переименованию Персидского залива, была движущей силой за решением. Почтовое управление Ирана выпустило серию марок, посвященных этому дню.

Точка зрения арабов
Джамаль Абдель Насер упоминает в своей речи название «Персидский залив» на арабском языке. Бывший президент Египта Джамал Абдель Насер, используя имя Персидский залив ". арабский : من المحیط الاطلسی الی الخلیج الفارسی. Английский : От Атлантики до Персидского залива

Проблемы с воспроизведением этого файла? См. .

Арабские государства Персидского залива предпочитают использовать термин «Персидский залив».

Абдель Халек аль-Джанаби, гражданин Саудовской Аравии историк сказал: «Это название [Персидский залив] было сохранено в исторических книгах и арабских историках, таких как Ибн Халдун и Ибн аль-Асир. Это также входит в договоры, подписанные между губернаторами залива и британцами, которые доминировали в регионе с начала 20 века... С научной и исторической точки зрения, он был назван Персидским заливом с Александра Великого. Великий ». Он сказал, что« безосновательно »утверждать, что римляне назвали его« Персидским заливом ».« Ситуация не изменилась, пока Насер не пришел к власти и не поднялся арабский национализм. Затем арабы начали использовать название «Персидский залив» », - добавил он.

В интервью Аль Васат Бахрейнский писатель Хуссейн аль-Бахарна сказал, что один Одна из причин спора о названии Персидского залива - Персидский залив - это то, что Красное море тогда называлось Персидским заливом, что «мешало называть Персидский залив Персидским заливом, и вместо этого название Персидский залив стало общепринятым. ". И многие известные ученые, политические и религиозные лидеры, такие как профессор Абдельхади Тази, Ахмад аль-Сараф, Абделила Бенкиран (премьер-министр Марокко 2011-2013 гг.), Абдул Монем Саид, Абдул Халик аль-Джанаби, Карадави, генерал Маджди Омар, бывший первый заместитель Совета национальной обороны Египта в последние десятилетия, прокомментировали подлинность названия Персидского залива и отсутствие оснований для изменения названия.

Точка зрения третьих сторон

Организация Объединенных Наций

Согласно книге Документы о названии Персидского залива (стр. 92–98), Организация Объединенных Наций Секретариат и его специализированные учреждения попросили своих сотрудников использовать только «Персидский залив» в качестве стандартного географического обозначения.

Группа экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям обсудила вопрос о присвоении имен на своей 23-й сессии, проходившей в Вене с 28 марта по 4 апреля 2006 г. Согласно отчету о встрече, " Интересно, что из 6000 существующих исторических карт, опубликованных до 1890 года, есть только три карты, в которых упоминаются названия заливов Басре, Гатиф и Арабский залив, а также названия небольших заливов, расположенных на побережье с местным использованием. можно также назвать, например, залив Чах-Бахар, залив Сираф, залив Басре, залив Гатиф, залив Бахрейн,… но такие названия не применимы ко всему Персидскому заливу. Очевидно, что рекламное использование арабами три вышеупомянутые карты, идентичность и оригинальность которых не ясны, по сравнению с 6000 картами и более чем 200 историческими и туристическими книгами от Ираста до Геродота, Эстахри и Ибн Хугала, которые все называли водоем Персидским заливом, не будут иметь никакой ценности. "

Ре Порт также отмечает, что «любое изменение, уничтожение или изменение имен, зарегистрированных в исторических документах и ​​картах, похоже на уничтожение древних произведений и рассматривается как неправомерное действие. Таким образом, названия географических объектов, основанные на уникальной исторической идентичности, не должны использоваться в качестве политических инструментов для достижения политических, племенных или расовых целей или в любом конфликте с национальными интересами и ценностями других людей », и, наконец, заключает:«... Стоит упомянуть, что название Персидского залива было признано на всех живых языках мира до сих пор, и все страны мира называют это Иранское море, просто на языке людей: Персидский залив. Даже арабским братьям не нужно менять историческое название, чтобы иметь собственный залив, потому что в историко-географических произведениях и рисунках существовал залив от их собственного имени, который в настоящее время называется Красным морем (Bahr Ахмар) ».

Международная гидрографическая организация

Международная гидрографическая организация (IHO), международный орган по предоставлению гидрографической информации для всемирной морской навигации и других целей, использует название «Иранский залив (Персидский залив)» для этого водоема в его стандарте S-23 (Пределы океанов и морей), раздел 41, опубликованном в 1953 году.

США

Файл: Президент Обама упомянул термин Играть СМИ Президент Обама упомянул термин Персидский залив в своем Навруз Послании к иранскому народу в 2015 году.

The Соединенные Штаты Национальное агентство геопространственной разведки Сервер имен GEOnet (GNS) является «официальным хранилищем стандартных написаний всех иностранных языков. ames »с санкции Совета по географическим названиям (BGN). GNS перечисляет «Персидский залив» как обычное название, а также 14 вариантов названий на разных языках, таких как «Иранский залив», «Аджамский залив», «Басрский залив», «Персидский залив», «Персидско-Аравийский залив». Gulf »,« Gulf of Fars »и« Farsi Gulf ».

В исследованиях стран Персидского залива, опубликованных в 1993 году Федеральным исследовательским отделом США Библиотеки Конгресса, авторы следовать практике BGN, используя «Персидский залив», признавая, что правительства Кувейта, Катара, Объединенных Арабских Эмиратов, Омана и Бахрейна «официально отвергают использование термина Персидский залив - как и другие арабские правительства - и ссылаются на это водоем как Персидский залив ».

Примерно с 1991 года в связи с активизацией сотрудничества с арабскими государствами Персидского залива, различными видами вооруженных сил США издали директивы своим членам использовать «Персидский залив» при работе в этом районе, чтобы следовать местным конвенциям («Персидский залив» все еще используется в официальные публикации и веб-сайты). Практика Пятого флота США, базирующегося в Бахрейне, заключается в использовании слова «Персидский залив»:

Это обычно понимается как дружеский жест солидарности и поддержки наша принимающая страна Бахрейн и другие наши партнеры по Совету сотрудничества стран Персидского залива в регионе используют термин, который они предпочитают

— Представитель Пятого флота США,

Атласы и другие средства массовой информации

Карта Персии

Национальное географическое общество использует название Персидский залив для обозначения этого водоема. В 2004 году общество опубликовало новое издание своего National Geographic Атласа мира, используя термин «Персидский залив» в качестве альтернативного названия (более мелким шрифтом и в скобках) для «Персидского залива». Это вызвало бурные протесты со стороны многих иранцев, особенно сообщества пользователей Интернета и Академии иранологии, в результате чего иранское правительство приняло меры по этому вопросу и запретило распространение публикаций общества в Иране. 30 декабря 2004 года общество отменило свое решение и опубликовало обновление Атласа, убрав ссылку в скобках и добавив примечание: «Исторически и наиболее широко известный как Персидский залив, этот водоем иногда называют Персидским заливом.

Книга стилей AP 2000 года уточняет: Персидский залив - это «давно устоявшееся имя» и лучший выбор. «Некоторые арабские страны называют его Персидским заливом. Используйте Персидский залив только в прямых цитатах и ​​объясните в тексте, что этот водоем более известен как Персидский залив».

В 2004 г. спор о присвоении имен в Персидском заливе стал предметом бомбы Google иранским блоггером по имени Пендар Юсефи. Это было совместными усилиями сотен блоггеров, веб-мастеров и персидских форумов, которые указали ссылки со словом Arabian Gulf на поддельную страницу с ошибкой, найденную по адресу эта ссылка.

Некоторые атласы и СМИ стали ссылаться на "The Gulf" "без каких-либо прилагательных. За этим использованием следуют BBC и The Times Atlas of the World. Иран не считает это использование беспристрастным и рассматривает его как активный вклад в отказ от исторического названия. В июне 2006 г. Иран запретил продажу The Economist по вышеуказанной причине после того, как на карте в журнале Персидский залив был помечен как «Залив». Журнал повторил этот акт в своей статье от 18 февраля 2010 года под названием «Ирак, Иран и нефтяная политика: грубая дипломатия». В той же статье использовано название «Персидский залив».

Google ранее помещал Персидский и Персидский заливы на свои Карты Google. После мая 2012 года он удалил оба названия из водоема, заявив, что он не называет все места в мире и что он не хочет занимать политическую позицию. Иранцы пожаловались на изменение и начали кампанию в Твиттере с вопросом «Где Персидский залив?». Google Планета Земля продолжает отображать оба имени, если только не просматривается через сервер арабской страны на побережье Мексиканского залива, и в этом случае он обозначает просто «Персидский залив».

Спортивные организации

Запланированные вторые Игры исламской солидарности в Иране, первоначально запланированные на октябрь 2009 г., а затем перенесенные на апрель 2010 г., были отменены, когда Арабский мир и Иран не смогли договориться об использовании термина «Персидский залив» в логотипах и медалях Игр.

В ассоциативном футболе высший уровень Система иранской футбольной лиги была названа Кубком Персидского залива в августе 2006 года, чтобы способствовать развитию персидского именования. Сборная Ирана по футболу не участвует в Кубке Персидского залива для национальных сборных, окружающих воды.

Высшая футбольная лига в Объединенных Арабских Эмирейтс (ОАЭ) была основана в 1973 году как Футбольная лига ОАЭ. В 2007 году название было изменено на Про-лигу ОАЭ. Начиная с сезона 2013–14, название было изменено на Лига Арабского залива ОАЭ, а также их турниры Кубок Лиги и Суперкубок. Смена названия рассматривается как возрождение спора о присвоении имен в Персидском заливе с Ираном, обвиняющим Объединенные Арабские Эмираты в расизме, и Федерацией футбола Исламской Республики Иран, запрещающей передачу Джавада Некоунама. в клуб ОАЭ. Аналогичным образом Футбольная федерация Кубка арабского залива была основана в 2016 году для арабских государств Персидского залива.

Галерея

Персидский залив или аналогичный

Другие названия

См. Также
  • icon Географический портал
  • flagБахрейнский портал
  • flagИранский портал
  • flagИракский портал
  • flagОманский портал
  • flagСаудовская Аравия портал
  • flagОбъединенные Арабские Эмираты портал
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-01 09:51:34
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте