Картахенский пакт

редактировать

Пакт Картахена был произведен обмен нотами, которые имели место в Картахене 16 мая 1907 между Францией, Великобританией и Испанией. Стороны заявили о своем намерении сохранить статус-кво в западной части Средиземноморья и Атлантического океана, особенно в своих островных и прибрежных владениях. Пакт привел Испанию в соответствие с англо-французским сердечным соглашением против амбиций Германии в Марокко, где и Испания, и Франция имели взаимно признанные (и признанные Великобританией) сферы влияния.

Во время Первой мировой войны Пакт цитировался теми испанскими политиками, которые выступали за более тесные связи с Антантой или даже за вмешательство на ее стороне. 21 апреля 1915 года ведущий консервативный политик Испании Антонио Маура сделал публичное заявление, что:

Испания занимает положение в Северной Африке и в западной части Средиземноморья, которое ей было предоставлено этим соглашением, у нее есть общность интересов с Англией и Францией и взаимное обещание поддерживать это сообщество и работать в его пользу, а также этого статус-кво. [,] было дано соответствующими полномочиями.

Тексты заметок
Записка Эдвард Грей в Маркиза де Villaurrutia Записка Вильяуррутии Грею Записка Фернандо Леона у Кастильо в Пишон Записка Пишона Леону-и-Кастильо
Воодушевленные желанием всемерно способствовать поддержанию мира и убежденные в том, что сохранение территориального статус-кво и прав Великобритании и Испании в Средиземноморье и той части Атлантического океана, которая омывает берега Европы и Африка должна материально служить этой цели и, кроме того, служит взаимной выгоде двух стран, связанных друг с другом теснейшими узами давней дружбы и общих интересов. Правительство Его Британского Величества желает представить правительству его католического величества следующее заявление о своей политике в уверенной надежде, что оно не только еще больше укрепит доброе взаимопонимание, столь счастливо существующее между ними, но и будет способствовать делу мира.. Общая политика правительства Его Британского Величества в указанных выше регионах направлена ​​на поддержание территориального статус-кво, и в соответствии с этой политикой они твердо намерены сохранить в неприкосновенности права Британской короны на свои островные и другие территории. морские владения в этих регионах. Если возникнут обстоятельства, которые, по мнению Правительства Его Британского Величества, могут изменить или склонить к изменению существующий территориальный статус-кво в указанных регионах, они свяжутся с Правительством Его Католического Величества, чтобы предоставить им возможность согласовать, при желании, по взаимному согласию курс действий, который обе державы примут совместно. Animado del deseo de contribuir por todos los medios posibles a la conservación de la paz, y convcido de que el mantenimiento del statu quo terorial y de los derechos de España y de la Gran Bretaña en el Mediterráneo y en la parte del Atlántico que baña las Костас-де-Европа-и-де-Африка debe servir eficazmente para alcanzar ese fin, siendo al mismo tiempo beneficioso para ambas naciones, unidas además por los lazos de secular amistad y por la comunidad de intereses; Эль-Гобьерно-де-Су Majestad Católica desea poner en conocimiento del Gobierno de Su Majestad Británica la declaración cuyo tenor sigue, con la firme esperanza de que contribuirá, no solamente a afianzar la buena inteligencia ambismente que tan felizmente causa de la paz: La política general del Gobierno de Su Majestad Católica en las regiones arriba indicadas tiene por objeto el mantenimiento del statu quo Territory, y, conforme a tal política, dicho Gobierno está firmemente resuelto a los de la conservar de la conservar de la conservar sobre sus posesiones instilares y marítimas situadas en las referidas regiones. En el caso de que nuevas circunstancias pudiesen modificar o Contribuir a modificar el statu quo территориально актуальный, dicho Gobierno entrará en comunicación con el Gobierno de Su Majestad Británica, Fin de poner a ambos Gobiernos en condiciones de Concertar a las medidas que hubieran de tomarse en común. Animado del deseo de contribuir por todos los medios posibles a la conservación de la paz, y convcido de que el mantenimiento del statu quotivity y de los derechos de España y de Francia en el Mediterráneo y en la parte del Atlántico que baña las costas de Европа и Африка debe servir eficazmente para alcanzar ese fin, siendo al mismo tiempo beneficioso para ambas naciones, unidas además por los lazos de secular amistad y por la comunidad de intereses; Эль-Гобьерно-де-Су Majestad Católica desea poner en conocimiento del Gobierno de la Republica Francesa la declaración cuyo tenor sigue, con la firme esperanza de que contribuirá, no solamente a afianzar la buena inteligencia que t felizné nébosino exisino causa de la paz: La política general del Gobierno de Su Majestad Católica en las regiones arriba indicadas tiene por objeto el mantenimiento del statu quo Territory, y, conforme a tal política, dicho Gobierno está firmemente resuelto a los depañar de la conservar de la conservar de la conservar. sobre sus posesiones instilares y marítimas situadas en las referidas regiones. En el caso de que nuevas circunstancias pudiesen modificar o Contribuir a modificar el statu quo территориально актуально, dicho Gobierno entrará en comunicación con el Gobierno de la Republica Francesa, fin de poner a ambos Gobiernos en condiciones lo Concertarse, si a las medidas que hubieran de tomarse en común. Animé du désir de contribuer par tous les moyens possibles à laservation de la paix et convaincu que le maintien du statu de Territory et des droits de la France et de l'Espagne dans la Méditerranée et dans la partie de l'Atlantique qui baigne les côtes de l'Europe et de l'Afrique doit servir efficacement à atteindre ce, но tout en étant прибыльных aux deux nation qu'unissent d'ailleurs les liens d'une amitié séculaire et la communauté des intérêts; Le Gouvernement de la République Française desire porter à la connaissance de Sa Majesté Catholique la déclaration dont la teneur suit, avec le ferme espoir qu'elle contribuera non seulement à affermir la bonne entente qui existe si deurement entou la cause de la paix: La policy générale du Gouvernement de la République Française dans les régions susindiquées à pour objet le maintien du statu quo Territory et, cette politique, ce gouvernement est fermement résolu à les régions de la intacts ses property insulaires et maritimes situées dans les dites régions. Dans le cas ou se produiraient de nouvelles circonstances qui, selon l'opinion du Gouvernement de la République Française, seraient de nature или модификатор или участник модификатора le statu quo территориального действия, ce Gouvernement entrera en communication avec de la Majestnement Католический, afin de mettre les deux Gouvernements en état de se Concerter, s'il est jugé désrable, sur les mesures à prendre en commun.
Ноты
Источники
  • Каннингем, Чарльз Х. (1917). «Испания и война». Обзор американской политической науки. 11 (3): 421–47. DOI : 10.2307 / 1944246. JSTOR   1944 246.
  • Лангер, Уильям Л. (1937). «Скорби Империи: Средиземноморская проблема». Иностранные дела. 15 (4): 646–60. DOI : 10.2307 / 20028808. JSTOR   20028808.
  • Росас Ледезма, Энрике (1981). "Las" Declaraciones de Cartagena "(1907): значение en la política external de España y repercusiones internacionales. Cuadernos de Historia moderna y contemporánea. 2: 213–30.
Последняя правка сделана 2024-01-10 03:53:14
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте