Каталонские страны

редактировать
Территории, где каталонский является родным языком

Каталонские страны. Паисос Каталония
Северная Каталония Каталония Альгеро
Ла-Франха
Валенсия
Балеарские. острова
Карше Италия Испания Франция Балеарское море Андорра Флаг Каталонии.svg
Флаг Валенсийское сообщество (2x3).svg
Флаг Балеарских островов.svg
Флаг Андорры.svg (In темно-серый, каталоноязычный регион). В понятие каталонских стран входят территории следующих регионов:
ГосударствоТерритория
Испания Каталония. Валенсийское сообщество. Балеарские острова. Арагон (для Western Strip или La Franja). Мерсия (для Carche )
France Каталония Северная Каталония в Восточные Пиренеи департамент
Андорра Где каталонский является единственным официальным языком
Италия Каталония Альгеро (Сардиния )

каталонский Страны (каталонский : Països Catalans, восточно-каталонский: ) относятся к тем территориям w здесь говорят на каталонском языке или его варианте. Они включают испанские регионы Каталония, Валенсия, Балеарские острова и части Арагона и Мерсия, а также департамент Восточные Пиренеи (включая Сердань, Валлеспир и Руссильон ) во Франции, Княжество Андорра и город Альгеро на Сардинии (Италия). В контексте каталонского национализма этот термин иногда используется в более узком смысле для обозначения только Каталонии, Валенсии и Балеарских островов. Каталонские страны не соответствуют какой-либо нынешней или прошлой политической или административной единице, хотя большая часть территории принадлежала короне Арагона в средние века. Некоторые части Валенсии (испанский) и Каталонии (окситанский ) не говорят по-каталонски.

«Каталонские страны» были в центре как культурных, так и политических проектов с конца 19 века. Его главным образом культурное измерение приобрело политический характер к концу 1960-х - началу 1970-х годов, когда франкизм начал вымирать в Испании, и этот культурный термин был ограничен знатоками каталонской филологии вызвала разногласия во время испанского переходного периода, особенно остро в Валенсии в 1980-х. Современные лингвистические и культурные проекты включают Institut Ramon Llull и Fundació Ramon Llull, которые находятся в ведении правительств Балеарских островов, Каталонии и Андорры, Совета департаментов Пиренеев. Orientales, городской совет Альгеро и Сеть городов Валенсии. С политической точки зрения, это включает паннационалистический проект по объединению каталоноязычных территорий Испании и Франции, часто в контексте движения за независимость Каталонии. Политический проект в настоящее время не пользуется широкой поддержкой, особенно за пределами Каталонии, где некоторые секторы рассматривают его как выражение панкаталанства. Лингвистическое единство, однако, широко признано, за исключением последователей политического движения, известного как Blaverism, хотя некоторые из его основных организаций недавно отказались от этой идеи.

Содержание

  • 1 Различные значения
  • 2 Составляющие территории
  • 3 Культурное измерение
  • 4 Политическое измерение
  • 5 Этимология
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
  • 8 Библиография
  • 9 Дополнительная литература
  • 10 Внешние ссылки

Разные значения

Лингвистическая карта Юго-Западная Европа-en.gif

Països Catalans имеет разные значения в зависимости от контекста. Их можно примерно разделить на две группы: лингвистические или политические, причем политическое определение понятия является самым широким, поскольку оно также охватывает его лингвистическую сторону.

Как лингвистический термин Paisos Catalans используется аналогично английскому Anglosphere, французскому Francophonie, португальскому Lusofonia или испанские испаноязычные территории. Однако он не является общепринятым даже в качестве лингвистической концепции на территориях, которые он стремится объединить.

В качестве политического термина он относится к ряду политических проектов, за которые выступают сторонники независимости Каталонии. Они, основываясь на лингвистическом факте, аргументируют существование общей национальной идентичности, которая выходила бы за пределы каждой территории, охватываемой этим понятием, и применялась бы также к остальным. Эти движения выступают за «политическое сотрудничество» между этими территориями. Это часто означает их союз и политическую независимость. В результате противодействия этим политическим проектам - особенно на некоторых территориях, описываемых этой концепцией - некоторые культурные учреждения избегают использования каталонцев Паиса в некоторых контекстах в качестве средства предотвращения любой политической интерпретации; в этих случаях вместо них используются эквивалентные выражения (например, каталоноязычные страны) или другие (например, лингвистическая область каталонского языка).

Составляющие территории

Говорят на каталонском и его вариантах в:

Каталонский является официальным языком Андорры, одним из официальных языков является испанский и окситанский в Каталонии, а также испанский язык на Балеарских островах и в Валенсийском сообществе - с наименованием валенсийского в последнем - и со-официальным лицом с итальянским в городе Альгеро. Он также является частью признанных языков меньшинств Италии наряду с сардинским, на котором также говорят в Альгеро.

Он не является официальным в Арагоне, Мерсии или Восточных Пиренеях, хотя 10 декабря 2007 года Генеральный совет Восточных Пиренеев официально признал каталонский язык, наряду с французским, в качестве язык кафедры. В 2009 году каталонский язык был объявлен llengua pròpia (с арагонским языком ) в Арагон.

. estelada используется теми, кто поддерживает независимость. Часто считается флагом Каталонских стран, версия с синей или красной звездой Граффити в Аргентона. Он гласит: «За единство языка и каталонских стран» Граффити в Вилассар-де-Мар, которое гласит: «Одна нация, каталонские страны! Один язык, каталонский!» Фреска на Белфаст Фоллс-роуд. Он гласит: «Свобода для каталонских стран» (на каталонском) и «Свобода для Ирландии» (на ирландском)

Культурное измерение

Есть несколько попыток и сотрудничества между некоторыми из различных правительственных и культурных учреждений, участвующих. Одним из таких случаев является Институт Рамона Лулля (IRL), основанный в 2002 году правительством Балеарских островов и правительством Каталонии. Его главная цель - продвигать каталонский язык и культуру за рубежом во всех его вариантах, а также произведения писателей, художников, ученых и исследователей из регионов, которые в них входят. Xarxa Vives d'Universitats (Сеть университетов Vives), ассоциация университетов Каталонии, Валенсии, Балеарских островов, Северной Каталонии и Андорры, основанная в 1994 году, была включена в IRL в 2008 году. 2008 г., чтобы расширить сотрудничество с учреждениями из всех «каталонских стран», IRL и правительство Андорры (которое раньше время от времени сотрудничало, особенно на Франкфуртской книжной ярмарке 2007 г.) создал Фонд Рамона Лулля (FRL), международное культурное учреждение с теми же целями, что и IRL. В 2009 году Генеральный совет Восточных Пиренеев, городской совет Альгеро и Сеть валенсийских городов (объединение нескольких валенсийских городских советов) также присоединились к FRL.. В декабре 2012 года правительство Балеарских островов, в котором сейчас доминируют консервативная и про-испанская Partido Popular (PP), объявило, что представители Балеарских островов выходят из института Llull.

Ряд культурных организаций, в частности Òmnium Cultural в Каталонии, Acció Cultural del País Valencià в Валенсии и Obra Cultural Balear на Балеарских островах (совместно именуемые «Федерация Лулля»), выступают за независимость, а также продвижение каталонского языка и культуры.

Политическое измерение

Политические проекты, сосредоточенные на каталонских странах, были описаны как «гипотетический и будущий союз» различных территорий. Во многих случаях это касается испанских автономных сообществ Каталония, Валенсия и Балеарские острова. В предвыборной программе валенсийских партий Compromis и Podemos на 2016 год говорилось о «федерации» между Валенсийским сообществом, Балеарскими островами и Каталонией. Они должны провести кампанию за внесение поправки в статью 145 испанской конституции, которая запрещает федерацию автономных сообществ. Соответствующие территории могут также включать Руссильон и Ла-Франха.

Многие в Испании рассматривают концепцию каталонцев Паисоса как региональную исключительность, уравновешенную централизованной национальной идентичностью Испании и Франции. Другие видят в этом попытку национализма, ориентированного на Каталонию, претендовать на гегемонию на Валенсию, Балеарские острова или Руссильон, где преобладает мнение, что у них есть свои собственные исторические личности, не обязательно связанные с Каталонией. Каталонский писатель и журналист Валенти Пуиг охарактеризовал этот термин как «неудобный», заявив, что он вызвал больше реакций против него, чем сплочения.

Концепция имеет коннотации, которые были восприняты как проблемные и противоречивые при установлении отношений между Каталонией и другие области каталонской лингвистической области. Его характеризовали как «фантомную реальность» и «нереальное и вымышленное пространство». Прокаталонский автор независимости Жерма Бел назвал это «неуместным и неудачным выражением, лишенным какой-либо исторической, политической или социальной основы», в то время как Хосе Маноэль Нуньес Сейшас говорил о трудностях объединения историцистской концепции, связанной с общим членством в Короны Арагона с фундаментально лингвистическая конструкция.

Во многих частях территорий, обозначенных некоторыми как Paisos Catalans, каталонские националистические настроения нехарактерны. Например, в деле Валенсийского сообщества, Esquerra Repúblicana del País Valencià (ERPV) является наиболее важной стороной, явно поддерживающей идею, но ее представительство ограничено в общей сложности четырьмя члены местных советов, избранные в трех муниципалитетах (из 5622 местных советников, избранных в 542 муниципалитетах Валенсии). На региональном уровне он дважды (2003 и 2007 ) до выборов в региональный парламент, получив менее 0,50% от общего числа голосов. В целом, его роль в политике Валенсии в настоящее время маргинальна.

Есть другие партии, которые время от времени используют этот термин в его культурном или лингвистическом смысле, не уделяя первоочередного внимания национально-политическому единству, как в случае с Bloc Nacionalista Валенсия. Валенсийский националистический блок (Валенсия : Bloc Nacionalista Valencià, Bloc или BNV; IPA: ) является крупнейшим Валенсийская националистическая партия в Валенсийской стране, Испания. Основная цель Блока, как указано в их руководящих принципах, - «достичь полного национального суверенитета для валенсийского народа и сделать его юридически провозглашенным суверенной конституцией Валенсии, разрешающей возможность ассоциации со странами, которые разделяют один язык, история и культура ". С 2011 года они входят в коалицию Coalició Comproms, которая получила шесть мест на региональных выборах в Валенсии 2011 года и 19 мест на выборах 2015 года, став третьим самая большая партия в региональном парламенте.

Некоторые из самых ярых защитников или пропагандистов концепции «Каталонские страны» (например, Джоан Фустер, Хосеп Гиа или Висент Парталь ) были валенсийцами.

Тема стала очень спорным во время политически взволнованный Испанский Переход в том, что должно было стать автономное сообщество, особенно в и вокруг города Valencia. В конце 1970-х - начале 1980-х годов, когда сформировалась система автономных сообществ Испании, споры достигли своего апогея. Различные валенсийские правые политики (родом из Unión de Centro Democrático ), опасаясь попытки аннексии Каталонии, разогнали жестокую антикаталонскую кампанию против местных сторонников концепции Paisos Catalans, которая даже включала несколько безуспешных атак с применением взрывчатых веществ против авторов, которые считаются флагманами этой концепции, таких как Joan Fuster или Manuel Sanchis i Guarner. Возрождение этой концепции в этот период было обусловлено формированием яростно оппозиционного и стойкого антикаталонского блаверистского движения во главе с Unió Valenciana, которое, в свою очередь, значительно уменьшилось в 1990-х и 2000-е годы, когда полемика вокруг Каталонского Паиса постепенно исчезла с политической арены Валенсии.

Эта конфронтация между политиками из Каталонии и Валенсии значительно уменьшилась в течение конца 1980-х и, особенно, 1990-х годов, поскольку валенсийские Региональное правительство общины стало консолидированным. С тех пор эта тема потеряла большую часть своего противоречивого потенциала, даже несмотря на то, что время от времени могут возникать случайные столкновения, такие как разногласия по поводу трансляции каталонского телевидения в Валенсии - и наоборот - или использование каталонскими официальными учреждениями терминов, которые воспринимаются в Валенсии как каталонские националистические, таких как Països Catalans или País Valencià (Валенсия).

Опрос 2004 года в Валенсии показал, что большинство населения этого региона считает валенсийский языком, отличным от каталонского. Эту позицию особенно поддерживают люди, не использующие валенсийский язык регулярно. Кроме того, данные показывают, что молодые люди, получившие образование на валенсийском языке, гораздо реже придерживаются этих взглядов. Согласно официальному опросу, проведенному в 2014 году, 52% валенсийцев считали валенсийский язык отличным от каталонского, а 41% считали, что языки совпадают. Этот опрос показал существенные различия в отношении возраста и уровня образования: большинство людей в возрасте 18–24 лет (51%) и лиц с высшим образованием (58%) считают, что валенсийский язык является тем же языком, что и каталонский. Это можно сравнить с людьми в возрасте 65 лет и старше (29%) и с теми, кто имеет только начальное образование (32%), где то же самое мнение имеет наименьшую поддержку.

В 2015 году испанская газета ABC сообщила, что каталонское правительство Артура Маса потратило миллионы евро на продвижение каталонства в Валенсии за предыдущие три года.

As Что касается других территорий, то ни в Андорре, ни в Ла-Франхе, ни в Карче, ни в Альгеро нет политических партий, даже упоминающих каталонцев Паисоса в качестве общественной проблемы. На Балеарских островах поддержка партий, связанных с каталонским национализмом, составляет около 10% от общего числа голосов. И наоборот, Народная партия, которая является стойким противником любых политических последствий концепции Paisos Catalans, является партией большинства в Валенсии и на Балеарских островах.

Хотя в последнее время эта тема практически отсутствовала в политической повестке дня, в декабре 2013 года региональный парламент Балеарских островов принял официальное заявление в защиту своей автономии и в ответ к предыдущему заявлению регионального парламента Каталонии, в котором содержалась ссылка на рассматриваемый термин. В заявлении парламента Балеарских островов указывалось, что так называемые «каталонцы Паисоса не существуют, а Балеарские острова вообще не участвуют ни в одной« каталонской стране »».

В августе 2018 г. бывший мэр Альгеро, Карло Сечи, определил альгерескую идентичность как часть каталонской культуры, в то время как политически определил Альгеро как часть сардинского нация.

Конституция Испании 1978 года содержит пункт, запрещающий формирование федераций среди автономных сообществ. Следовательно, если бы идея каталонцев Паиса получила демократическую поддержку большинства на будущих выборах, поправка к конституции все равно потребовалась бы для тех частей каталонцев Паиса, которые находятся в Испании, чтобы создать общий юридический представительский орган, даже если в В дополнениях к Конституции есть пункт, разрешающий исключение из этого правила в случае Наварры, которая может присоединиться к Стране Басков, если люди захотят это сделать.

Каталонцы на французской территории Северной Каталонии, хотя и гордятся своим языком и культурой, не стремятся к независимости. Хорди Вера, член совета CDC в Перпиньяне, сказал, что его партия выступает за более тесные торговые и транспортные отношения с Каталонией и что, по его мнению, независимость Каталонии улучшит перспективы этого, но этот выход из состава Франции «не стоял на повестке дня». Когда каталонцы вышли на улицы в 2016 году под лозунгом «Oui au Pays catalan» («Да каталонской стране») в знак протеста против решения французского правительства объединить Лангедок-Руссильон, регион, в котором находился Северный Каталония, с Юг-Пиренеи для создания нового региона, который будет называться Окситания, французский журнал Le Point заявил, что движение «совершенно не связано с ситуацией. по ту сторону границы », и что он был« больше направлен против Тулузы [главного города Окситании], чем против Парижа или Барселоны ». Oui au Pays catalan, которая участвовала в парламентских выборах во Франции в 2017 году, заявила, что ее цель - «территориальная общность» во Французской Республике по тем же принципам, что и Корсика. Однако ежегодно от 300 до 600 человек собираются на демонстрацию в ознаменование Пиренейского договора 1759 года , отделяющего Северную Каталонию от Юга.

Этимология

Термин Països Catalans впервые был задокументирован в 1876 году в Historia del Derecho en Cataluña, Mallorca y Valencia. Código de las Costumbres de Tortosa, I (История права в Каталонии, Майорке и Валенсии. Таможенный кодекс Тортосы, I), написанный историком Валенсийского права Бенвингутом Оливером и Эстеллером.

Термин был оспорен и усилен использованием термина «окситанские страны» из Oficina de Relacions Meridionals (Управление южных отношений) в Барселоне к 1933 году. Еще одно предложение, которое пользовалось некоторой популярностью в эпоху Ренешенсы, было "Pàtria llemosina" ("Отечество лимузинов"), предложенная Виктором Балагером в качестве федерации каталоноязычных провинций; обе эти монеты были основаны на теории о том, что каталонский язык является диалектом окситанского.

Ни одно из этих имен не получило широкого культурного использования, и этот термин почти исчез, пока не был заново открыт, переопределен и поставлен в центр дискуссии о культуре идентичности Автор Валенсийский писатель Джоан Фустер. В его книге Nosaltres, els valencians («Мы, валенсийцы», опубликовано в 1962 году) была представлена ​​новая политическая интерпретация этого понятия; из оригинала, означающего примерно каталоноязычные территории, Фустер сделал политический вывод, тесно связанный с каталонским национализмом. Этот новый подход будет относиться к каталонским странам как к более или менее унитарной нации с общей культурой, которая была разделена ходом истории, но которая, по логике, должна быть объединена политически. Фустер отдает предпочтение каталонцам Паисоса, и предыдущие неудачные предложения, такие как Comunitat Catalànica (Каталонское сообщество) или Bacàvia (после Балеарских островов-Каталонии-Валенсии), уменьшились в использовании.

Сегодня этот термин носит политический характер и, как правило, тесно связан с каталонским национализмом и сторонниками независимости Каталонии. Идею объединения этих территорий в независимое государство поддерживает ряд политических партий, из которых ERC является наиболее важной с точки зрения представительства (32 члена в Парламенте Каталонии ) и CUP (10 участников). ERPV, PSAN (в настоящее время интегрировано в SI ), Estat Català также в большей или меньшей степени поддерживают эту идею.

См. Также

  • флаг Портал Испании
  • флаг Портал Франции
  • флаг Портал Андорры
  • флаг Портал Италии

Ссылки

Библиография

Дополнительная литература

  • Atles dels Països Catalans. Барселона: Enciclopèdia Catalana, 2000. (Geo Estel. Atles) ISBN 84-412-0595-7.
  • Burguera, Francesc de Paula. És més senzill encara: digueu- li Espanya (Unitat 3i4; 138) ISBN 84-7502-302-9.
  • Fuster, Joan. Qüestió de noms. (Интернет на каталонском языке )
  • Geografia General dels Països Catalans. Барселона: Enciclopèdia Catalana. 1992–1996. 7 v. ISBN 84-7739-419-9 (oc).
  • González i Vilalta, Arnau. La nació imaginada: els fonaments dels Països Catalans (1931–1939). Catarroja: Afers, 2006. (Recerca i pensament; 26)
  • Grau, Pere. El panoccitanisme dels anys trenta: l'intent de construir un projecte comú entre catalans i occitans. El contemporani, 14 (gener-maig 1998), стр. 29–35.
  • Guia, Josep. És molt senzill, digueu-li "Catalunya" (El Nom de la Nació; 24). ISBN 978-84-920952 -8-5 (Интернет на каталонском языке -PDF )
  • Història: política, societat i cultura als Paisos Catalans. Барселона: Enciclopèdia Catalana, 1995–2000. 13 v. ISBN 84-412-2483-8 (o.c.).
  • Mira, Joan F. Introducció a un país. Валенсия: Элисеу Климент, 1980 (Papers bàsics 3i4; 12) ISBN 84-7502-025-9.
  • Перес Морагон, Francesc. El valencianisme i el fet dels Països Catalans (1930–1936), L'Espill, núm. 18 (тардор 1983), стр. 57–82.
  • Прат де ла Риба, Энрик. Per Catalunya i per l'Espanya Gran.
  • Сольдевила, Ферран. Què cal saber de Catalunya. Барселона: Редактор Клуба, 1968. Послы диверсифицируют повторные впечатления и переживания. Актуальность: Барселона: Columna: Proa, 1999. ISBN 84-8300-802-5 (Columna). ISBN 84-8256-860-4 (Proa).
  • Стегманн, Тиль и Инге. Guia dels Països Catalans. Barcelona: Curial, 1998. ISBN 84-7256-865-2.
  • Вентура, Хорди. Собственные прецеденты каталонских термов Паисоса, взято из "Debat sobre els Països Catalans", Барселона: Curial..., 1977. p. 347–359.

Внешние ссылки

Викискладе есть материалы, связанные с Каталонскими странами.

Координаты : 40 ° 34′01 ″ с.ш. 0 ° 39′00 ″ в.д. / 40,567 ° с.ш. 0,650 ° E / 40.567; 0,650

Последняя правка сделана 2021-05-14 11:54:45
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте