Ориентализм в ранней современной Франции

редактировать
«Traités nouveaux curieux du café du thé et du chocolate» Филиппа Сильвестра Дюфура, 1685.

Ориентализм в ранней современной Франции относится к взаимодействию досовременной Франции с Востоком, и особенно к культурному, научному, художественному и интеллектуальному влиянию этих взаимодействий, начиная с академической области Востоковедение с по Ориентализм в моде декоративного искусства.

Содержание

  • 1 Раннее изучение восточных языков
  • 2 Первый востоковед Гийом Постель (1536)
  • 3 Второе посольство в Османской империи (1547)
    • 3.1 Научные исследования
    • 3.2 Политические исследования
    • 3.3 Искусство
  • 4 Востоковедение
  • 5 Развитие торговли
    • 5.1 Распитие кофе
  • 6 Производство восточных предметов роскоши во Франции
    • 6.1 Производство шелка
    • 6.2 Турецкое ковроделие
    • 6.3 Китайский фарфор
    • 6.4 Текстиль: сиамуазский и индийский es
    • 6.5 Литература
    • 6.6 Изобразительное искусство
  • 7 Культурное влияние
  • 8 См. также
  • 9 Примечания
  • 10 Ссылки

Раннее изучение восточных языков

Первое попытки изучения восточных языков были предприняты церковью в Риме с созданием Studia Linguarum, чтобы помочь доминиканцам освободить христианских пленников на исламских землях.. Первая школа была основана в Тунисе Раймоном Пенафорте в XII и начале XIII веков. В 1311 г. Венский совет постановил создать школы для изучения восточных языков в университетах Парижа, Болоньи, Оксфорда, Саламанка и Рим.

Первый востоковед, Гийом Постель (1536)

Символ французских исследований при Франциске I : французский посол Жан де Динтевиль стоит вокруг османского ковра Гольбейна и различных предметов, 1533 г. Арабский астрономический манускрипт Насир ад-Дин ат-Туси, аннотированный Гийомом Постель.

С XVI века изучение восточных языков и культур постепенно переходило от религиозного к королевскому покровительству, поскольку Франциск I стремился заключить союз с Османской империей.. Османские посольства вскоре посетили Францию: одно в 1533, а другое в следующем году.

Османская империя Коран, скопированный примерно в 1536 году, связанный в соответствии с правилами, установленными Франциском. I около 1549 года, герб Генриха II. Bibliothèque nationale de France.

Гийом Постель стал первым французским востоковедом после 1536 года, когда он отправился в Константинополь в качестве члена французского посольства в составе 12 человек Жана де Ла Форе турецкому султану Сулейману Великолепному. Постел привез во Францию ​​множество книг на арабском, религиозных или научных по содержанию (в основном математика и медицина ).

Научный обмен Считается, что это произошло, поскольку Постель принес, аннотировал и изучил многочисленные работы на арабском языке, особенно относящиеся к астрономии. Передача научных знаний, таких как пара Туси, могла происходить в таких случаях, когда Коперник создавал свои собственные астрономические теории.

Гийом Постел представлял себе мир, в котором мусульмане, христиане и евреи будут объединены в гармонии под одним правилом - посланием, которое он разработал за два десятилетия до универсалистов Жан Боден. Он утверждал, что ислам - это только ветвь христианства, простая ересь, которая может быть реинтегрирована в христианство, в своей книге Alcorani seuintage Mahometi et evangelistarum concordiae liber (1543).

Postel также изучал языки и стремился определить общее происхождение всех языков до Вавилонского. Он стал профессором математики и восточных языков, а также первым профессором арабского языка в Королевском колледже.

Второе посольство в Османской империи (1547)

Андре Теве, Cosmographie du Levant, 1556, Лион.

Научные исследования

В 1547 году французским королем в Османскую империю было направлено второе посольство во главе с Габриэлем де Луэц. В посольство входили многочисленные ученые, такие как ботаник Пьер Белон, натуралист Пьер Жиль д'Альби, будущий космограф Андре Теве, философ Гийом Постель, путешественник Николя де Никола или священнослужитель и дипломат Жан де Монлюк, которые опубликуют свои открытия по возвращении во Францию ​​и внесут большой вклад в раннее развитие науки в Франция.

Политические исследования

Знание Османской империи позволило французским философам проводить сравнительные исследования политических систем разных народов. Жан Боден, один из первых таких теоретиков, заявил о своем восхищении властью и административной системой Османской империи. Он представил в качестве образца турецкую бережливость, османскую систему наказаний за грабежи и продвижение по службе в янычарах. Такие взгляды будут поддержаны сравнительными работами 18-го века, такими как L'Espion Turc или Persanes Lettres.

Искусство

Французские романы и трагедии были написаны с Османской империей в качестве темы или фона. В 1561 году Габриэль Боунин опубликовал «Ла Солтан» трагедию, в которой подчеркивается роль Рокселаны в казни в 1553 году Мустафы, старшего сына. из Сулеймана. Эта трагедия знаменует собой первый раз, когда османы представлены на сцене во Франции. Тюркери и шинуазри были заметной модой, которая повлияла на широкий спектр декоративных искусств.

Востоковедение

Латинско-сирийский псалтырь автора Габриэль Сионита, 1625, напечатанный Антуаном Витре шрифтами Франсуа Савари де Брев.

Востоковедение продолжалось в конце XVI века, особенно с работами Савари де Брев, также бывшего французского посла в Константинополе. Брев говорил на турецком и арабском языках и был известен своими знаниями османской культуры. Благодаря его усилиям капитуляции были подписаны между Генрихом IV Французским и султаном Ахмедом I 20 мая 1604 года, что дало французской торговле заметное преимущество перед торговлей англичане и венецианцы. В этих капитуляциях также признается защита французского короля над Иерусалимом и Святой Землей. Брев был заинтересован в создании арабской типографии под своим собственным счетом, чтобы познакомить с востоковедением во Франции. В Стамбуле ему были отлиты арабский, тюркский, персидский и сирийский типы. Он также привез во Францию ​​большую коллекцию восточных рукописей. Эти превосходные типы последовали за образцами Гийома Ле Бе в конце XVI века.

Первый Коран, который нужно перевести на местный язык: L'Alcoran de Mahomet, André du Ryer, 1647.

Хотя в Риме он основал издательство Typographia Savariana, через которое в 1613 году напечатал латино-арабское двуязычное издание катехизиса кардинала Беллармино, а также в 1614 году арабскую версию Книга Псалмов. Для редакционной работы и переводов Брев использовал услуги двух ливанских маронитских священников, бывших студентов маронитского колледжа, Габриэля Сионита (Jibrā'īl aṣ -Хахьюни) и Виктор Шиалак (Натраллах Шалак аль-'Āкури).

В 1610–1611 годах аль-Хаджари, посланник Марокко во Франции, встретился с востоковед Томас Эрпениус в сентябре 1611 года в Париже и обучил его некоторым классическому арабскому языку. Через введение Эрпениуса Аль-Хаджари также встретился с французским арабистом Этьеном Юбером д'Орлеаном, который был придворным врачом марокканского правителя Ахмада аль-Мансура в Марракеш с 1598 по 1601 год.

Протеже Савари де Брев, Андре дю Рье опубликовал первый в истории перевод Корана на местном языке. язык, L'Alcoran de Mahomet (1647), и опубликовал на Западе первое произведение персидской литературы Gulistan (1634).

Согласно Маккейбу, ориентализм сыграла ключевую роль "в зарождении науки и создании Французской академии наук ".

Развитие торговли

Аптеки Людовика XIV с многочисленными восточными артефактами. Национальный музей естественной истории, Париж.

Франция начала создавать многочисленные консульства по всей Османской империи, в Триполи, Бейруте, Александрия и Хиос. Также начала развиваться интенсивная торговля, c вошел в город Марсель, называемый «воротами Востока». В Египте французская торговля имела первостепенное значение, и Марсель в больших количествах импортировал белье, ковры, красители, шкуры, кожу и воск. В 1682 году султан Марокко Мулай Исмаил вслед за посольством Мохаммеда Тенима разрешил консульские и торговые учреждения, а в 1699 году посол Абдалла бин Айша был отправлен Людовику XIV.

Пить кофе

Османское посольство было отправлено Людовику XIII в 1607 году, а от Мехмеда IV до Людовик XIV в 1669 году в лице посла Мютеферрика Сулеймана Ага, который произвел фурор при французском дворе и положил начало моде на турецкие вещи. Восток оказал сильное влияние на французскую литературу, так как около 50% французских путеводителей 16 века были посвящены Османской империи. В Париже Сулейман основал красивый дом, где предлагал кофе парижскому обществу, с официантами, одетыми в османском стиле, что вызвало восторженные отклики и положило начало моде на кофе. Возникли модные кофейни, такие как знаменитое Café Procope, первая кофейня Парижа, в 1689 году. Во французском высшем обществе носили тюрбаны и кафтаны стало модно лежать на коврах и подушках.

Производство «восточных» предметов роскоши во Франции

Изображение слева : ковер Османского двора, конец 16 века, Египет или Турция.. Изображение справа : Французская адаптация: Tapis de Savonnerie, при Людовике XIV, после Шарля Ле Бруна, сделано для Большой галереи в Лувре.

Установление прочных дипломатических и торговых отношений с Османской империей через капитуляции привело к тому, что французские деньги перетекли в Левант и Персия на покупку предметов роскоши, таких как узелковые ковры. Из-за этих опасений, а также из-за того, что французское искусство роскоши потерпело крах из-за беспорядков гражданского насилия во время религиозных войн, Генрих IV попытался развить французские индустрии роскоши, которые могли бы заменить импорт. Царь предоставил мастерам мастерские и мастерские. Эти усилия по развитию индустрии предметов роскоши были продолжены Людовиком XIII и Людовиком XIV.

Производство шелка

Генрих IV предпринял самую раннюю попытку производить заменители предметов роскоши из Восток. Он экспериментировал с посадкой тутовых деревьев в саду Дворца Тюильри. В конечном итоге производство шелка станет одной из основных отраслей промышленности Франции в 19 веке и одной из основных причин развития отношений между Францией и Японией в 19 веке..

В течение 17 века, когда они были импортером, Франция стала нетто-экспортером шелка, например, только в 1674 году отправила в Англию шелка на сумму 30 000 фунтов стерлингов.

Турецкое ковроделие

мануфактура Savonnerie была самой престижной европейской мануфактурой по производству узловатых ворсов ковров, процветавшей примерно в 1650–1685 годах. Мануфактура возникла непосредственно из ковровой мануфактуры, основанной на территории бывшего мыловаренного завода (франц. Savon) на набережной Шайо ниже Парижа в 1615 году Пьером Дюпоном, который возвращался из Леванта и написал La Stromatourgie, ou Traité de la Fabrication des tapis de Turquie («Договор о производстве турецких ковров», Париж 1632 г.). В соответствии с патентом (Privilège) на восемнадцать лет Людовик XIII в 1627 году предоставил монополию Пьеру Дюпону и его бывшему ученику Симону Лурде, производителям ковров façon de Turquie («в духе Турция "). До 1768 года продукция мануфактуры оставалась исключительной собственностью короны, а «ковры Савоннери» были одними из величайших подарков французской дипломатии.

Китайский фарфор

18 век Китайский экспортный фарфор, Музей Гиме, Париж. Французская адаптация: Сине-белая посуда с китайской сценой, фаянс Nevers, 1680–1700. фарфор Chantilly soft-paste чайник, 1735–1740. Женщина в платье из сиамуазской («сиамской») ткани, 1687. Конфуций, философ китайцев или китайских знаний, объясненных на латыни, введение в историю и философию Китая, опубликованное в Париже в 1687 году группой иезуитов, работавших под руководством Филиппа Купте. мадам де Помпадур изображенная в виде турецкой женщины в 1747 году Чарльзом Андре ван Лоо, образец Turquerie.

китайский фарфор давно импортировался из Китая, и была очень дорогой и желанной роскошью. Огромное количество золота было отправлено из Европы в Китай для оплаты желаемых китайских фарфоровых изделий, и были предприняты многочисленные попытки дублировать этот материал. Именно на мануфактуре в Невере впервые во Франции были изготовлены сине-белые изделия в китайском стиле с использованием технологии фаянс, производство которой проходило между 1650 и 1680.

Китайский фарфор собирали при французском дворе со времен Франциска I. Кольбер основал Королевскую фабрику Сен-Клу в 1664 году в для изготовления копий (в оригинальных «Contre-façons», т.е. «Fakes») фарфора «в индийском стиле».

Франция была одной из первых европейских стран, производящих фарфор с мягкой пастой, и особенно фритта, на Руанской мануфактуре в 1673 году, которая была известна по этой причине как «Porcelaine française». Они были разработаны в попытке имитировать ценный китайский фарфор с твердой пастой.

Франция, однако, открыла китайскую технику твердого фарфора только благодаря усилиям иезуитов. Отец Франсуа Ксавье д'Энтреколес между 1712 и 1722 годами. Людовик XIV получил 1500 фарфоровых изделий из сиамского посольства во Франции в 1686 году, но секрет производства так и остался неуловимым.. Английский производитель фарфора Джозайя Веджвуд, возможно, также находился под влиянием письма отца д'Энтреколеса и его описания китайских методов массового производства. После этого начального периода, до конца 18 века, французские фарфоровые мануфактуры постепенно отказывались от своих китайских дизайнов, чтобы стать более французскими по своему характеру.

Текстиль: сиамуазский и индийский

сиамуазский огненный текстиль, полученный из Тайский Икат, французское производство, 18 век. An Indienne, набивной или окрашенный текстиль в манере индийского производства.

Посольство Сиама во Франции в 1686 году принесло ко двору образцы разноцветных тайских икат тканей. Они были с энтузиазмом приняты французской знатью и превратились в Toiles flammées или Siamoises de Rouen, часто с клетчатым сине-белым орнаментом. После Французской революции и ее неприязни к иностранной роскоши, текстиль получил название «Toiles des Charentes» или хлопок Прованса.

Текстиль, импортированный из Индии, типы цветных бязь, которая называлась Indiennes, также широко использовалась и производилась, особенно в Марселе, хотя были трудности с получением сопоставимых красителей, особенно красного красителя Марена.

Литература

Французская литература также испытала большое влияние. Первая французская версия Тысячи и одной ночи была опубликована в 1704 году. Французские авторы использовали Восток как способ обогатить свои философские работы и повод для написания комментариев о Западе: Монтескье написал Lettres persanes, сатирическое эссе о Западе, в 1721 году, а Вольтер использовал восточный призыв, чтобы написать Zaïre (1732) и Кандид (1759 г.). Французские путешественники 17 века, такие как Жан де Тевено или Жан-Батист Тавернье, регулярно посещали Османскую империю.

К тому времени конфуцианский канон уже был переведен на латынь миссионерами-иезуитами в Китае Мин и Империи Цин. Работы Микеле Руджери в 1580-х годах долгое время оставались неопубликованными, но работы Маттео Риччи и Николя Триго (Аугсбург, 1615), Филипп Купет и другие »(Париж, 1687), Франсуа Ноэль Шесть классиков Китайской империи (Прага, 1711), и Жан-Батист Дю Гальд Описание Китая (Париж, 1735 г.) - все это в ярких выражениях говорит о моральных и культурных достижениях китайцев, предположительно достигнутых благодаря использованию причина. Считается, что такие работы имели большое значение для европейских мыслителей того периода, особенно среди деистов и других философских групп Просвещения.

японских алфавитов, включая хирагана., Катакана и «Иматто-канна ». Дени Дидро, Энциклопедия, 18 век.

В частности, больше нельзя было игнорировать культурное разнообразие по отношению к религиозным верованиям. Как писал Герберт в «О мирской религии» (De Religione Laici, 1645):

Очевидно, что многие вероисповедания или религии существовали или когда-то существовали в разных странах и эпохах, и, конечно же, нет ни одной из них, которую законодатели не заявили бы. быть как бы божественно назначенным, так что Странник находит одного в Европе, другого в Африке и в Азии, еще одного в самой Индии.

Начиная с Гросрихарда, проводились аналогии между гаремом, двором султана, восточный деспотизм, роскошь, драгоценные камни и специи, ковры и шелковые подушки с роскошью и пороками французской монархии.

Изобразительное искусство

К концу 17-го века века, первые крупные поражения Османской империи уменьшили воспринимаемую угрозу в европейских умах, что привело к художественному увлечению турецкими вещами, туркерией, так же как была мода на китайские вещи с китайским, оба из которых стали составными частями стиля рококо. ориентализм sta стал чрезвычайно популярным, во-первых, благодаря работам Жана-Батиста ван Мура, который сопровождал посольство Шарля де Ферриоля в Стамбул в 1699 году и оставался там до конца своей жизни. в 1737 году, а затем с работами Буше и Фрагонар.

Культурное влияние

По словам историка МакКейба, ранний ориентализм глубоко сформировал французскую культуру и дал ей многие из ее современных характеристики. В области науки она подчеркнула «роль ориентализма в зарождении науки и в создании Французской академии наук ». В области искусства, имея в виду модные усилия Людовика XIV, которые контрастировали с современной модой на строгую испанскую одежду: «по иронии судьбы, одобрение восточного портновского великолепия при дворе привело к созданию« французского »через моду, которое стало общим определением, которое сломалось. через классовый барьер ».

См. также

Примечания

Ссылки

  • Багдианц МакАбе, Ина. 2008. Ориентализм в ранней современной Франции. Оксфорд: Берг. ISBN 978-1-84520-374-0.
  • Дью, Николас. 2009. Ориентализм во Франции Людовика XIV. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-923484-4.
Последняя правка сделана 2021-06-01 14:43:52
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте