Вперед, христианские солдаты | |
---|---|
Ноты из сборника гимнов армии и флота | |
Жанр | Гимн |
Написано | 1871 |
Текст | Сабина Бэринг-Гулд |
На основе | 2 Тимофею 2: 3 |
Мелодия | "Святая Гертруда" Артур Салливан |
"Вперед, христианские солдаты "- английский гимн 19 века. Слова были написаны Сабиной Баринг-Гулд в 1865 году, а музыку сочинила Артур Салливан в 1871 году. Салливан назвал мелодию «Святая Гертруда» в честь жены своего друга Эрнеста Клея Кер Сеймера, в загородном доме которой он сочинил мелодию. Армия спасения приняла ее. гимн как его любимая процессия. Пьеса стала самым популярным гимном Салливана. Тема гимна взята из ссылок в Новом Завете на то, что христианин был воином Христа, например, II Тимофею 2: 3 (KJV ): «Итак терпи жестокость, как воин Иисуса Христа добрый».
Лирика был написан как гимн процессии для детей, идущих от моста Хорбери, где Б. Аринг-Гулд был викарием в Хорбери Церковь Святого Петра около Уэйкфилда, Йоркшир, в Троицу в 1865 г. Первоначально он назывался «Гимн крестному ходу и знаменам». По данным Центра церковной музыки, Баринг-Гулд написал «Вперед, христианские солдаты» примерно за 15 минут, а позже извинился: «Это было написано в большой спешке, и я боюсь, что некоторые строки неверны». Позже он позволил составителям сборников гимнов изменять текст. Например, Книга гимнов братства с его разрешения изменила фразу «человек в надежде и учении» на «человек в надежде и цели». Для издания Гимнов древних и современных 1909 года он изменил пятую строку того же стиха с «Мы не разделены» на «Хотя разделения беспокоят». Однако оригинальные слова Бэринг-Гулда используются в большинстве современных гимнов.
Изначально Бэринг-Гулд использовал в текстах мелодию из медленной части Йозефа Гайдна Симфония ре мажор № 15. Это было напечатано в 1871 году в английском церковном журнале Church Times. Однако гимн не получил широкого распространения, пока Салливан не написал для него мелодию «Святая Гертруда». Салливан процитировал мелодию в своей Бурской войне Te Deum, впервые исполненной в 1902 году после его смерти. Еще один гимн, исполненный на мелодию святой Гертруды, - «Вперед сквозь века», написанный Фредериком Люсьеном Хосмером (1840–1929) в 1908 году.
Когда Уинстон Черчилль и Франклин Рузвельт встретились в августе 1941 года на линкоре Принц Уэльский, чтобы согласовать Атлантическую хартию, была проведена церковная служба, по которой премьер-министр Черчилль выбрал гимны. Он выбрал «Вперед, христианские солдаты», а затем сделал радиопередачу, объясняя этот выбор:
Мы действительно пели «Вперед, христианские солдаты», и я чувствовал, что это не было пустым предположением, но мы имели право чувствовать, что мы служили делу, ради которого с высоты прозвучала труба. Когда я взглянул на это плотно сбитое собрание воинов одного языка, одной веры, тех же фундаментальных законов, тех же идеалов... меня осенило, что это единственная надежда, но также и надежная надежда., о спасении мира от безмерной деградации.
Эту песню пели на многих похоронах, в том числе на похоронах американского президента Дуайта Д. Эйзенхауэра в Национальном соборе в Вашингтоне, округ Колумбия, март 1969 года. Помимо очевидных воинственных ассоциаций, песня была связана с протестом против установленного порядка, особенно в случае движения за гражданские права.
Была предпринята попытка. сделано в 1980-х, чтобы убрать «Вперед, христианские солдаты» из United Methodist Hymnal и епископального Hymnal 1982 из-за предполагаемого милитаризма. Возмущение прихожан заставило оба комитета отступить. Однако гимн был исключен из гимнов 1990 и 2013 гг. пресвитерианской церкви (США), Австралийского сборника гимнов, опубликованного в 1977 году, его преемника, Вместе в Песня, (1999) и Евангелическо-лютеранская церковь в Америке гимн 2006 года. В сборнике гимнов Национального союза спиритуалистов есть вариация гимна, озаглавленная «Вперед, товарищи, вперед». В некоторых современных англиканских сборниках гимнов он заменен на Onward, Christian Pilgrims, настроенный на ту же мелодию.
Во многом потому, что Из-за того, что эта песня связана с миссионерами разного типа, она поется в ряде фильмов и телевизионных программ. В фильме 1939 года Стэнли и Ливингстон изображен Дэвид Ливингстон (которого играет сэр Седрик Хардвик), энергично возглавляющий хор африканцев в этом гимне. Эта часть появляется в нескольких других фильмах, в том числе майор Барбара, миссис. Минивер, Элмер Гэнтри, Кентерберийская сказка, Русские идут, русские идут, М * А * С * Ч, Tap, Reds, Стриптиз, The Bushbaby, Правящий класс, Уокер, Андрокл и Лев, Flyboys и First Reformed, его также поют или играют в эпизодах сериалов, включая Little House on the Prairie, Boardwalk Empire, The Simpsons, The Ren Stimpy Show, Little Britain, Наверх, Внизу, Lark Rise to Candleford и Dad's Army.
Onward Christian Soldiers - это название альбома 1984 года и песня британского анархо-панка группа Иконы грязи. В книге «Грехи убийцы» Роберта Ферриньо песня является национальным гимном вымышленного Библейского пояса. В пьесе Кристофера Уэббера 1993 года Доктор Салливан и мистер Гилберт в гимне используются новые слова о восхождении Салливана к славе и связанных с этим художественных компромиссах.
"Христианское рвение и активность ", произведение американского композитора Джона Адамса 1973 года, представляет собой аранжировку мелодии Салливана. Мелодия гимна также использовалась в качестве основы для многих пародий, включая Ллойд Джордж знал моего отца и, как могучая черепаха, / движет церковь Бога; / братья, мы идем / куда мы всегда ступали.
Викиисточник содержит исходный текст, связанный с этой статьей: Вперед, христианские солдаты |
Викиисточник содержит исходный текст, относящийся к этой статье: Св. Гертруда |