Ономасиология (от Греческий : ὀνομάζω onomāzο 'называть', что, в свою очередь, происходит от ὄνομα onoma 'имя') - ветвь лингвистики, занимающаяся вопросом «как выразить X?» Фактически, это чаще всего понимается как раздел лексикологии, изучения слов (хотя некоторые применяют этот термин также к грамматике и разговору).
Ономасиология, как часть лексикологии, исходит из концепции, которая считается приоритетной (т.е. идея, объект, качество, деятельность и т. Д.), И требует его названий. Противоположный подход известен как семасиология : здесь начинают со слова и спрашивают, что оно означает или к каким понятиям это слово относится. Таким образом, возникает ономасиологический вопрос, например: «Как называются длинные узкие кусочки картофеля, которые были обжарены во фритюре?» (ответы: картофель фри в США, чипсы в Великобритании и т. д.), в то время как семасиологический вопрос, например, «что означает термин« чипсы »?» (ответы: «длинные узкие кусочки картофеля, обжаренные во фритюре» в Великобритании, «тонкие ломтики картофеля, обжаренные во фритюре или запеченные до хрустящей корочки» в США).
Ономасиология может выполняться синхронно или диахронически, т.е. исторически.
Ономазиология зародилась в конце 19 века, но не получила своего названия до 1902 года, когда австрийский лингвист Адольф Заунер опубликовал свое исследование по терминологии частей тела в романских языках. И именно по романскому языкознанию были написаны важнейшие ономасиологические труды. Ранние лингвисты в основном интересовались этимологией (то есть историей слова) различных выражений понятия, которое в основном представляло собой четко определенный, неизменный конкретный объект или действие. Позже австрийские лингвисты Рудольф Мерингер и Хуго Шухард начали движение «Wörter und Sachen », которое подчеркивало, что каждое изучение слова должно включать изучение объекта, который оно обозначает. Также Шухардт подчеркнул, что этимолог / ономазиолог, прослеживая историю слова, должен уважать как «dame phonétique» (доказывать регулярность звуковых изменений или объяснять несоответствия), так и «dame sémantique» (обосновывать семантическое значение). изменения).
Другой отраслью, которая развивалась из ономасиологии и в то же время обогатила ее, была лингвистическая география (ареальная лингвистика), поскольку она дала ономасиологам ценные лингвистические атласы. Первыми из них являются Sprachatlas des Deutschen Reiches Георга Венкера и, опубликованный в 1888 году, ALF (Atlas Linguistique de la France ) Жюля Жильерона (1902 г.) –1920), AIS (Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz) Карла Яберга и Якоба Джуда (1928–1940), DSA (Deutscher Sprachatlas) Фердинанда Вреде и др. al. (1927–1956). Эти атласы включают карты, на которых показаны соответствующие названия концепции в разных регионах, поскольку они были собраны в ходе интервью с говорящими на диалекте (в основном пожилыми сельскими мужчинами) с помощью анкеты. Что касается английской лингвистики, ономасиология, как и лингвистическая география, играли лишь второстепенную роль (первый лингвистический атлас для США был инициирован Гансом Куратом, первый для Великобритании - Ойгеном Дитом).
В 1931 году немецкий лингвист Йост Трир представил новый метод в своей книге Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes, который известен как лексическая теория поля. Согласно Триеру, лексические изменения всегда должны рассматриваться, помимо традиционных аспектов, в связи с изменениями в данном поле слова. После Второй мировой войны было проведено несколько исследований по ономасиологической теории (например, Брент Берлин ). Но ономасиология недавно увидела новый свет с работами Дирка Гираертса, Андреаса Бланка, Питера Коха и периодическим изданием Onomasiology Online, которое издается в Католическом университете Айхштетт-Ингольштадт Иоахимом Гжегой, Альфред Баммесбергер и Марион Шенер. Недавним представителем синхронной ономасиологии (с акцентом на процессы словообразования) стал Павол Стекауэр.
Наиболее важными инструментами для исторического ономасиолога являются:
Когда говорящий должен что-то назвать, он сначала пытается классифицировать это. Если говорящий может классифицировать референт как члена знакомой концепции, он проведет своего рода когнитивно-лингвистический анализ затрат и выгод: что я должен сказать, чтобы получить то, что я хочу. На основе этого анализа говорящий может либо вернуться к уже существующему слову, либо принять новое обозначение. Эти процессы иногда более осознанные, иногда менее осознанные.
Чеканка нового наименования может быть спровоцирована различными силами (ср. Grzega 2004):
Следующие предполагаемые мотивы, обнаруженные во многих работах были утверждены (с соответствующей аргументацией) как недействительные Гжегой (2004): уменьшение заметности, ошибки чтения, лень, чрезмерная фонетическая краткость, сложные звуковые комбинации, нечеткие образцы ударения, какофония.
В случае намеренного, осознанного новаторства говорящие должны пройти несколько уровней процесса поиска слов или именования: (1) анализ специфических характеристик концепции, (2) ономасиологический уровень (где семантические компоненты для единиц именования выбираются [«именование в более абстрактном смысле»]), (3) ономатологический уровень (где выбираются конкретные морфемы [«именование в более конкретном смысле» "]). Уровень анализа признаков (и, возможно, ономасиологический уровень) можно сэкономить, если говорящий просто заимствует слово из иностранного языка или разновидности; это также избавляет от необходимости, если говорящий просто берет слово, к которому он / она первоначально использовал, и просто сокращает его.
Если говорящий не сокращает уже существующее слово для концепции, но придумывает новое, он / она может выбрать один из нескольких типов процессов. Эти чеканки могут быть основаны на модели из собственной идиомы говорящего, на модели из чужой идиомы или, в случае создания корня, на модели вообще. В итоге мы получаем следующий каталог формальных процессов создания слов (см. Koch 2002):
Процесс именования завершается (4) фактическим фонетическим реализация на морфонологическом уровне.
Чтобы создать новое слово, говорящий сначала выбирает один или два физически и психологически значимых аспекта. Поиск мотиваций () основан на одном или нескольких когнитивно-ассоциативных отношениях. Этими отношениями являются:
Эти отношения можно увидеть между формами, между концепциями и между формой и концептом.
Полный каталог содержит следующие ассоциативные отношения (см. Также Koch 2002):
Конкретные ассоциации может или не может быть вызвано моделью, которая может быть основана на собственном идиоме говорящего или на иностранном языке.