Cynegeticus

редактировать

Cynegeticus (греч. : Κυνηγετικός, Kynegetikos «относящийся к охоте» от κυνηγέω «Я охочусь») - трактат древнегреческого философа и военачальника Ксенофонта, обычно переводится как «На охоте» или «Охота с собаками».

Это одна из четырех работ Ксенофонта об искусстве или навыках (каждая заканчивается на -ikos / -icus). Остальные три: Гиппархикус («Опытный кавалерийский командир») Пери Хиппайкс («В верховой езде»), Оэкономикус («Управление имуществом»).

Содержание

  • 1 Краткое содержание
    • 1.1 Глава 1
    • 1.2 Глава 2
    • 1.3 Глава 3
    • 1.4 Глава 4
    • 1.5 Глава 5
    • 1.6 Глава 6
    • 1.7 Глава 7
    • 1.8 Глава 8
    • 1.9 Глава 9
    • 1.10 Глава 10
    • 1.11 Глава 11
    • 1.12 Глава 12
    • 1.13 Глава 13
  • 2 Cynegeticon
  • 3 Ссылки
  • 4 Переводы
  • 5 Внешние ссылки

Краткое содержание

Глава 1

Ксенофонт начинает обсуждение важности охоты и того, как боги Аполлон и Артемида даровал дичь и собак Хирону, нежному кентавру, который использовал охоту, чтобы научить двадцать одного героя. Упомянутые герои: Цефал, Асклепий, Нестор, Амфиарай, Пелей, Теламон, Мелеагр, Тесей, Ипполит, Паламед, Одиссей, Менестей, Диомед, Кастор, Полидевк, Махаон, Подалейрий, Антилох, Эней и Ахилл. Ксенофонт продолжает описывать превосходство каждого отдельного «героя», хотя многие из его доводов довольно неудобны по сравнению с другими примерами их в литературе. Охота, как утверждает Ксенофонт в заключении главы, «является средством, с помощью которого люди становятся хорошими на войне и во всем, что должно исходить от совершенства в мыслях, словах и делах» (I. 18, перевод Э. К. Маршана).

Глава 2

Ксенофонт уделяет внимание молодому человеку, который должен охотиться, и его одежде с объяснением назначения каждого предмета, а также смотрителю сети, который должен ему помочь, включая краткие детали от сети требуется.

Глава 3

Ксенофонт пишет о двух типах гончих, которые будут использоваться: касториан и вульпин. Он дает чрезвычайно подробные описания темперамента различных собак. Некоторые недостатки собак связаны с природой, но могут быть и из-за плохой дрессировки.

Глава 4

Описаны физические характеристики превосходной гончей, а также начальная подготовка, необходимая в различные сезоны для правильной охоты на зайцев.

Глава 5

Представлены времена года и трудности, характерные для каждого из них в погоне за зайцами. Также подробно анализируются физические характеристики и повадки зайца.

Глава 6

Ксенофонт начинает со средств сдерживания собак перед тем, как они отправятся на охоту, но быстро переходит к ранним утренним приготовлениям к охоте. Ксенофонт также обсуждает, как вратарь должен подготовиться. Как только охота началась и группа охотников достигла места, где можно было найти зайца, они должны дать «обет Аполлону и Артемиде-Охотнице», что поделятся с ними своей добычей. Только сейчас гончую нужно отпустить, чтобы найти след зайца, и она будет преследовать его, когда найдет. После начала охоты охотник должен словесно похвалить собаку. Если заяц пойман с первой попытки, гончих следует вернуть, и они должны искать другую. В противном случае погоня действительно началась, и Ксенофонт действительно развлекается с постоянными словесными замечаниями в адрес гончих. Когда собаки устали от охоты, егерь должен искать их самостоятельно.

Глава 7

Обсуждает правильное разведение и методы выращивания щенков. Ксенофон также перечисляет собственные имена для собак: Психея, Плак, Баклер, Спигот, Копье, Люрчер, Дозор, Хранитель, Бригада, Фехтовальщик, Мясник, Блейзер, Доблесть, Ремесленник, Лесник, Советник, Спойлер, Спешка, Ярость, Ростовщик, Бунт., Bloomer, Blossom, Hebe, Hilary, Jolity, Gazer, Eyebright, Much, Force, Trooper, Bustle, Bubbler, Rockdove, Stubborn, Yelp, Killer, Pele-mele, Strongboy, Sky, Sunbeam, Bodkin, задумчивый, Gnome, Треки, тире. Все имена короткие, поэтому их легко произносить.

Далее Ксенофонт объясняет, как заставить щенков следовать за собаками во время охоты и в конечном итоге позволить им поймать зайца и позволить им забрать ее. Их нужно кормить, когда они находятся рядом с сетями, поэтому, если они потерялись, они вернутся, чтобы их накормить. В конце концов собаки будут считать зайца врагом, и хозяин сам накормит их, когда это будет сделано.

Глава 8

Описывает охоту на зайца в снегу.

Глава 9

Ксенофонт заканчивает обсуждение охоты на зайцев и начинает обсуждение того, как охотиться на оленей, оленей и телят. Он также предлагает использовать индийских гончих, потому что они крупнее, быстрее и смелее. Первое упоминание о ловушках обсуждается при охоте на оленей, в частности, Ксенофонт упоминает колючих рыбок и подробно обсуждает ножной джин.

Глава 10

Игра теперь становится больше и сложнее, требуя множества ловушек, включая сети, дротики, копья и колючки, а также различных видов гончих, включая индийских, критских, локрийских и Лаконский. Для сети теперь требуется пятнадцать прядей веревок, а не девять прядей, которые использовались для зайцев. Кабан требует гораздо больше усилий, и это станет не только погоней, но и схваткой. Только сейчас Ксенофонт обсуждает гибель многих гончих и риски для охотника.

Глава 11

Ксенофонт уезжает за пределы Греции в другие страны, обсуждая, как они охотятся на львов, леопардов, рысей, пантер, медведей и других крупных зверей. Дичей часто отравляют через пищу или ловят на козу в качестве приманки. Это уже не погоня, а просто поимка.

Глава 12

Ксенофонт заканчивает обсуждение практической стороны охоты и объясняет преимущества охоты. Сначала он обсуждает пользу для здоровья от улучшения зрения и слуха, долголетия и, наконец, что это лучшая подготовка к войне.

Как только он упоминает военных, он переходит к обсуждению преимуществ охоты в качестве военной подготовки, например, для восстановления товарищей по войскам в трудной местности. Ксенофонт пишет: «Ибо здоровые телом и разумом люди всегда могут стоять на пороге успеха» (XII.5). Охота также «делает людей трезвыми и честными... потому что они обучены в школе истины» (XII.7). Эти люди могут выполнять любое почетное дело, какое пожелают, и стать хорошими солдатами и генералами, потому что желают добродетели.

Ксенофонт продолжает защищать охоту от тех, кто думает, что она заставляет их избегать домашних дел, однако он считает, что вместо этого они будут защищать своих сограждан и помогать им. Он пишет: «Те, кто посвятили себя постоянному труду и учебе, получают за свою долю кропотливые уроки и упражнения, но они сохраняют безопасность для городов» (XII.15). Требуется тяжелый труд, чтобы обнаружить, что хорошо, без такого труда они не могут стать набожными или мудрыми.

Ксенофонт снова упоминает Хирона, который, по его словам, начал преподавать уроки добродетели с охотой, и именно благодаря этому образованию они стали заслуженными людьми. «То, что все стремятся к добродетели, очевидно, - объясняет Ксенофонт, - но поскольку они должны потрудиться, чтобы завоевать ее, многие отпадают». Затем он обращается к невидимой (женской) форме Добродетели, которая видит всех мужчин и почитает тех, кто ей хорош, «но изгоняет плохих».

Глава 13

Ксенофонт переключается на обсуждение софистов, которые учат только словам, но не мыслям или действиям. (В своих памятных вещах он подчеркивает, как его учитель Сократ обращал людей к добродетели, а затем к действию.) Он жалуется на процветающий язык софистов, не обращая внимания на то, чтобы приводить своих учеников к добродетели. Он объясняет свою цель: «Вполне возможно, что я не могу выразить себя тонким языком, 388 и не претендую на то, чтобы стремиться к тонкости; то, что я действительно стремлюсь, - это выразить правильно задуманные мысли, которые могут удовлетворить потребности тех, кто был благородно дисциплинирован в добродетели; ибо не слова и имена дают наставления, но мысли и чувства, достойные этого имени »(XIII.5). Затем он пишет о своем собственном творчестве.

В конце концов он завершает работу, подчеркивая, что охота делает мужчин набожными и приносит удовольствие богам: «Все мужчины, любившие охоту, были хорошими: и не только мужчины, но и те женщины, которым богиня Артемида дала это благословение, Аталанта и Прокрис и им подобные.

Cynegeticon

Существует также гораздо более позднее одноименное произведение в прозе Арриана, написанное как дополнение к книге Ксенофонта, специально для описания охоты с борзыми Арриан о курсинге и латинские стихи о различных аспектах охоты преимущественно с собаками Граттиус и Немезиан.

. Этот жанр литературы, в основном о разведении, уходе и использовании собак и лошадей, известен как Cynegeticon или Cynegetica .

Ссылки

Переводы

  • Уильям Блейн и Уильям Сомервилль. Cynegetica; Или «Очерки спорта: состоящие из наблюдений за охотой на зайцев и т. Д.». c., к которому добавлено, Погоня: Поэма. Лондон: Напечатано для Дж. Стокдейла, 1788. Выдержки: Ксенофон, §5-7; Арриан § 1-22. Google Книги
  • Уильям Дэнси. Арриан о курсинге. Cynegeticus младшего Ксенофонта, переведенный с греческого, с классическими и практическими аннотациями и кратким очерком жизни и сочинений автора. К которому добавлено приложение, содержащее некоторые сведения о трости Venatici классической античности. Лондон: Дж. Бон, 1831. ссылка на архив
  • Э. К. Марчант. Ксенофонт. Scripta Minora. Классическая библиотека Леба. Кембридж, Массачусетс, издательство Гарвардского университета. 1925. Только Ксенофон с другими произведениями. Греческий и английский. Ссылка Персея
  • Денисон Бингэм Халл. Гончие и охота в Древней Греции. Чикаго: University of Chicago Press, 1964. Содержит и Ксенофонта, и Арриана.
  • А. А. Филлипс и Малкольм М. Уиллкок. Ксенофонт и Арриан, Об охоте (Kynēgetikos). Warminster, Eng: Aris Phillips, 1999. Греческий и английский.

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-16 12:56:32
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте