Старопольский | |
---|---|
ięzyk Polſki | |
Произношение | |
Регион | Центральная Европа |
Эра | превратилась в среднепольское к XVI веку |
языковая семья | индоевропейская
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | – |
Список лингвистов | 0gi |
Glottolog | Нет |
Старопольский язык (Польский : język staropolski) - период в истории польского языка между IX и XVI веками, за которым следует среднепольский язык.
Польский язык начал меняться после крещения Польши, что вызвало приток латинских слов, таких как kościół "ч urch »(лат. castellum,« замок »), anioł« ангел »(лат. angelus). Многие из них были заимствованы через чешский, который тоже оказал влияние на польский язык той эпохи (отсюда, например, wiesioły «счастливый, веселый» (ср. wiesiołek ), трансформировавшийся в современный польский язык. wesoły, с оригинальными гласными и согласными чешского veselý ). Кроме того, в более поздние века, с появлением городов, основанных на немецком праве (а именно, так называемом Магдебургском праве ), средневерхненемецкие городские и юридические слова проникли в старопольское. Примерно в 14-15 веках аорист и несовершенный устарели. В 15 веке слово dual вышло из употребления, за исключением нескольких фиксированных выражений (пословиц, поговорок). Однако по сравнению с большинством других европейских языков различия между старопольским и современным польским сравнительно невелики; Польский язык несколько консервативен по сравнению с другими славянскими языками. Тем не менее, относительно небольшие различия между старопольским и современным польскими языками ничем не примечательны, учитывая, что хронологические этапы развития других европейских языков, которым современен старопольский, в целом не очень отличаются от современных этапов, и многие из них уже обозначены как «ранний современный»; Старопольский язык включает тексты, написанные еще в эпоху Возрождения.
Трудность, с которой столкнулись средневековые писцы при попытке кодифицировать язык, заключалась в том, что латинский алфавит не соответствовал некоторым звукам польский язык, например cz, sz. Таким образом, в старопольском языке нет стандартного написания. Одна буква может давать несколько звуков - например, s можно читать как s, sz или ś. Например, написание слов почти полностью соответствовало написанию латыни. Бичек - Бычек, Гнеуос - Гневош и др.
Книга Генрикова ( Польский : Księga henrykowska, Латинский : Liber fundationis claustri Sancte Marie Virginis in Heinrichau), содержит самое раннее известное предложение, написанное на польском языке: Day, ut ia pobrusa, a ti poziwai ( первоначально произносится как: Daj, uć ja pobrusza, a ti pocziwaj, современный польский: Daj, niech ja pomielę, a ty odpoczywaj или Pozwól, że ja będę mielił, a ty odpocznij, английский язык: Come, let me grind, and you take a отдых), написанное около 1270 года.
Средневековый автор этой фразы, цистерцианский монах Петр из Генриковского монастыря, отмечал, что «Hoc est in polonico» («Это по-польски»).
Около 1440 года [pl ], профессор Ягеллонского университета, попытался кодифицировать польский алфавит. Он написал первый трактат о польских орфографических правилах (на латыни ) и рифмах Obiecado (на польском языке). Реформа заключалась во введении округлых и неокругленных букв для обозначения различия между твердыми (веларизованными ) и мягкими (палатализированными ) согласными. Он также содержал слияние двойных гласных с долгими гласными, например: aa - / aː /. Предложение Паркошовича не было принято, а его теоретические концепции не имели последователей.
На протяжении веков старопольское произношение подвергалось многочисленным изменениям. Это только самые простые.
Система согласных перешла в мягкие корональные согласные, например / tʲ, dʲ, sʲ, zʲ / вместо / t͡ɕ, d͡ʑ, ɕ, ʑ /. Многие группы согласных были упрощены; который в процессе ассимиляции переворачивает многие согласные в словах, прежде чем следует глухой согласный.
(Введение к Легенде о святом Алексии (15 век)