Старый мандарин | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ранний мандарин | |||||||
Регион | Северо-Китайская равнина | ||||||
Эпоха | XII-XIV вв. | ||||||
Языковая семья | Сино-тибетский
| ||||||
Ранние формы | Древнекитайский | ||||||
Система письма | Китайские иероглифы, 'Phags-pa | ||||||
Коды языков | |||||||
ISO 639-3 | – | ||||||
Glottolog | Нет | ||||||
Китайское имя | |||||||
Традиционный китайский | 古 官 話 | ||||||
Упрощенный китайский | 古 官 话 | ||||||
| |||||||
Ранний Мандаринский | |||||||
Традиционный китайский | 早期 官 話 | ||||||
Упрощенный китайский | 早期 官 话 | ||||||
| |||||||
Старый мандаринский диалект или Ранний мандарин был языком северного Китая во времена династий Цзинь и Юань (XII-XIV вв.). Новые жанры народной литературы были основаны на этом языке, включая стихи, драму и формы рассказов, такие как qu и sanqu.
. Фонология древнекитайского языка была выведена из Письмо Phags-pa, алфавит, созданный в 1269 году для нескольких языков Монгольской империи, включая китайский, и из двух словарей римеров, Menggu Ziyun (1308) и Чжунюань Иньюн (1324 г.). Книги рифм отличаются в некоторых деталях, но демонстрируют многие черты, характерные для современных диалектов китайского, такие как сокращение и исчезновение конечных остановок и реорганизация четырех тонов среднекитайского.
Название «Мандарин», как прямой перевод китайского гуаньхуа (官 話, «язык официальных лиц»), первоначально применялось к lingua franca династий Мин и Цин, основанный на различных северных диалектах. С тех пор он был расширен как на стандартный китайский, так и на родственные северные диалекты с XII века до наших дней.
Этот язык назывался Hàn'ér yányǔ (漢 兒 言語, "Hàn'ér" language ") или Hànyǔ в корейском учебнике китайского языка Nogeoldae, после имени Hàn'ér или Hànrén, которое монголы использовали для своих подданных в северной области, ранее управляемой Джин, в отличие от Нанрена для тех, кто ранее находился под династией Южная Сун.
В Китае существовала сильная и консервативная традиция фонологического описания в словарях рима и их разработки в таблицах рифмы. Например, фонологическая система 11-го века Guangyun была почти идентична системе Qieyun более чем четырьмя веками ранее, замаскировав изменения в речи за этот период. Редким исключением была адаптация Шао Юна римерных таблиц без ссылки на традицию Циеюнь для описания фонологии XI века Кайфэн.
Побочный эффект иностранного правила Северный Китай между 12 и 14 веками был ослаблением многих старых традиций. Появились новые жанры народной литературы, такие как поэзия qu и sanqu, а также описания современного языка, показавшие, насколько язык изменился.
Первый Алфавитная система письма для китайского языка была создана тибетским буддийским монахом и лидером Дрогоном Чогьялом Пхагпа (Wylie : 'gro mgon chos rgyal' phags pa) по приказу монгольского императора Хубилай-хан. Его 'Письмо Пхагпа, обнародованное в 1269 году, представляло собой вертикальную адаптацию тибетского алфавита, первоначально нацеленную на монгольский, но позже адаптированную к другим языкам империи, включая китайский. Он имел ограниченное использование до падения династии Юань в 1368 году. Алфавит демонстрирует некоторое влияние традиционной фонологии, в частности, включая звонкие остановки и фрикативы, которые, по мнению большинства ученых, к тому времени исчезли из диалектов мандарина. Тем не менее, проверенный тон слоги (оканчивающиеся на стопы / p /, / t / или / k / в среднекитайском языке) были написаны с окончанием гортанной остановки. (Другие тона не отмечены письмом.)
Группа рифм Чжунюань Иньюн 侵 尋 (-im, -əm), разделенная на четыре тонаМэнгу Цзыюнь был китайцем словарь рима на основе 'Phags-pa. Предисловия к единственной сохранившейся рукописи датированы 1308 годом, но считается, что эта работа основана на более ранних текстах Пхагпа. Считается, что словарь основан на словарях династии Сун инеей, в частности, на Lǐb yùnlüè (禮部 韻 略), выпущенном Министерством обрядов в 1037 году. На первом месте содержится список букв Phags-pa сопоставлен с 36 инициалами традиции династии Сун рим-таблица с дальнейшими буквами для гласных. Записи сгруппированы по 15 классам изморозья, которые близко соответствуют 16 классам изморозья в таблицах. Внутри каждого класса рима записи сгруппированы по написанию "Phags-pa" в финале, а затем по четырем тонам среднекитайского языка, последний из которых не обозначается написанием "Phags-pa".
A Более радикальным отходом от традиции таблицы рифм стал Zhongyuan Yinyun, созданный Чжу Дэцином (周德清) в 1324 году в качестве руководства по рифмам qu, новой языковой формы стиха. Записи сгруппированы в 19 классов рифм, каждый из которых идентифицируется парой образцовых символов. Классы рифм подразделяются по тону, а затем на группы омофонов без каких-либо других указаний на произношение. Четный тон (平 píng) делится на верхние и нижние тона, называемые 陰平 yīnpíng и 陽平 yángpíng соответственно. Слоги в проверенном тоне распределяются между другими тонами, но помещаются после других слогов с такими метками, как 入聲 作 去聲 (rùshēng zuò qùshēng "входящий тон делает уходящий тон").
Фонология древнего мандарина наиболее четко определена в Чжунюань Иньюн. Письмо 'Phags-pa и Menggu Ziyun, как правило, сохраняют более традиционные элементы, но они полезны для заполнения спартанского описания Чжунюань Иньюн. В языке проявляются многие черты, характерные для современных диалектов мандарина, такие как сокращение и исчезновение согласных в конце и реорганизация среднекитайских тонов.
В среднекитайском языке начальные останавливаются и аффрикаты демонстрируют трехсторонний контраст между глухими безнаддувными, глухими придыхательными и звонкими согласными. Различия в голосе исчезли в большинстве китайских разновидностей, по-разному влияя на инициалы и тона в каждой из основных групп. В Старом Мандарине среднекитайские озвученные остановки и аффрикаты превратились в глухие аспираты в «ровном» тоне и глухие бездыхательные в других, типичная черта современных сортов Мандарина. Это распределение также можно найти в таблицах рифм Шао Юна 11-го века.
За исключением ретрофлексного носового, который слился с дентальным носом, ретрофлексные стопы позднего среднего китайского и ретрофлексные сибилянты объединены в одну серию.
Лабиал | Дентал | Сибилянт | Ретрофлекс | Велар | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Стоп or. аффрикат | безмолвный | p- | t- | ц- | tʂ- | k- |
аспират | pʰ- | tʰ- | tsʰ- | tʂʰ- | kʰ- | |
Носовой | m- | n- | ŋ- | |||
Фрикативный | f- | s- | ʂ- | x- | ||
Приближенный | ʋ- | l- | ɻ- | ∅- |
Инициал / ∅ / обозначает звонкое начало гортани, функционирующее как нулевое начало. Он был почти в дополнительном распределении с начальным / ŋ /, и эти два слились в большинстве современных диалектов как нулевое начальное, [ŋ], [ɣ] или [n]. Начальный / ʋ / также слился с нулевым начальным и / w / медиальным в стандартном языке.
Различие между зубным и ретрофлексным сибилянтом сохранилось в северных диалектах мандаринского диалекта, включая пекинский, но две серии объединились в юго-западных и юго-восточных диалектах. Более поздним развитием некоторых диалектов (включая пекинский) стало слияние небных аллофонов зубных сибилянтов и веларов, в результате чего получился небный ряд (представляемый j-, q- и x- в пиньинь).
В позднесреднекитайских таблицах рифмы финал делится на 16 классов рифм (shè 攝), каждый из которых описывается как «внутренний» (nèi 內) или «внешний» (wài 外), которые, как считается, указывают на закрывающую или открытую гласную соответственно. Каждая группа рифм была разделена на четыре «подразделения» (děng 等), пересеченных с двухсторонним разделением между «открытым ртом» (kāikǒu 開口) или «закрытым ртом» (hékǒu 合口), причем последнее указывает на лабиализацию начала слога.
Хотя эти категории грубее, чем финалы раннего среднего китайского языка Qieyun, их достаточно, чтобы объяснить развитие старого мандарина. Деления LMC отражены в старом мандаринском языке вариацией гласных, а также наличием или отсутствием палатализации. Палатализация и округление губ представлены медиальным скольжением, как у современных разновидностей. Разделы III и IV не различаются ни по одной из разновидностей и отмечены небным скольжением, за исключением инициалов рефлексии. Небные скольжения также встречаются в открытых слогах второго деления с велярными или гортанными инициалами.
Например, классы рифмы с назальной кодой дают следующие финалы старомандаринского языка:
класс рифмы | Открытая | закрыто | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
разд. I | Разд. II | Разд. III | Разд. IV | Разд. I | Разд. II | Разд. III | Разд. IV | ||
深 shēn | -əm, -im | ||||||||
咸 xián | -am | -jam | -jɛm | ||||||
臻 zhēn | -n | -in | -un | -yn | |||||
山 shān | -an | -jan | -jɛn | -wɔn | -wan | -n | |||
通 tōng | -uŋ | -juŋ | |||||||
曾 zēng | -əŋ | -iŋ | -wəŋ | -yŋ | |||||
梗 gěng | -əŋ | -iŋ | -wəŋ | -yŋ | |||||
宕 dàng | -aŋ | -jaŋ | -waŋ | -waŋ | |||||
江 jiāng | -aŋ | -jaŋ |
Слияние классы рифмы zēng и gěng - характерная черта диалектов мандаринского языка. Это слияние, а также слияние классов dàng и jiāng, уже было отражено в таблицах рифм Шао Юна 11-го века.
Эти два источника дают очень похожие наборы финалов, хотя иногда они отличаются в том, какие финалы считались окончательными. рифма:
Чжунюань Иньюн. класс рифмы | Финал средний класс | Menggu Ziyun. класс рифмы | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
開口 | 齊齒 | 合口 | 撮口 | ||||
- | - j- | -w- | -ɥ- | ||||
5 | 魚 模 yú-mú | -u | -y | 5 | 魚 yú | ||
12 | 哥戈gē-hū | -ɔ | -jɔ | -wɔ | 14 | 哥 gē | |
14 | 車 遮 chē-zhē | -jɛ | -ɥɛ | 15 | 痲 má | ||
13 | 家 痲 jiā-ma | -a | -ja | -wa | |||
3 | 支思 zhī-sī | -z̩, -r̩ | 4 | 支 zhī | |||
4 | 齊 微 qí-wēi | -i | -uj | ||||
-əj | 6 | 佳 jiā | |||||
6 | 皆 來 jiē- lái | -aj | -jaj | -waj | |||
16 | 尤 侯 yóu-hóu | -əw | -iw | 11 | 尤 yóu | ||
11 | 蕭 豪 xiāo-háo | -jɛw | -wɔw | 10 | 蕭 xiāo | ||
-aw | -jaw | -waw | |||||
17 | 侵 尋 qīn-xú n | -əm | -im | 13 | 侵 qīn | ||
19 | 廉 纖 lián-xiān | -jɛm | 12 | 覃 tán | |||
18 | 監 咸 yán-xián | -am | -jam | ||||
7 | 真 文 zhēn-wén | -ən | -in | -un | -yn | 7 | 真 zhēn |
10 | 先 xiān- tiān | -jɛn | -ɥɛn | 9 | 先 xiān | ||
9 | 桓 歡 huán-huān | -wɔn | 8 | 寒 han | |||
8 | 寒山 han-shān | -an | -jan | -wan | |||
1 | 東 鐘 dōng-zhōng | -uŋ | -juŋ | 1 | 東 dōng | ||
15 | 庚 青 gēng-qīng | -əŋ | -iŋ | -wəŋ | -yŋ | 2 | 庚 gēng |
2 | 江 陽 jiāng-yáng | -aŋ | -jaŋ | -waŋ | 3 | 陽 yáng |
В слогах с губными инициалами среднекитайские коды -m уже разошлись to -n до старомандаринского периода. Остальные коды -m слились с -n до начала 17 века, когда стандарт позднего Мин был описан европейскими миссионерами Маттео Риччи и Николя Триго. Пары -uŋ / -wəŋ и -juŋ / -yŋ к этому времени также объединились. Тем не менее, в языке по-прежнему различались средние и открытые гласные в парах -jɛw / -jaw, -jɛn / -jan и -wɔn / -wan. Например, 官 и 關, оба guān в современном языке, различались как [kwɔn] и [kwan]. Эти пары также слились во время грамматики 1730 г. Жозефа Премара. Они все еще различаются в Wu и Gan, а также в некоторых близлежащих мандаринском диалекте нижнего янцзы, например в диалекте Янчжоу, где они произносятся [ kuõ] и [kuɛ̃] соответственно.
В среднекитайском языке слоги с вокальной или носовой кодой могут иметь один из трех контуров высоты тона, традиционно называемых «даже», «поднимающийся» и « отбытие ". Слоги, оканчивающиеся на стоп-согласный / p /, / t / или / k / (проверенные слоги ), не имели тональных контрастов, но традиционно рассматривались как отдельная «входящая» категория тона, параллельно слогам, оканчивающимся на носовые / m /, / n / или / ŋ /. Слоги с звонкими инициалами, как правило, произносились с более низким тоном, и к концу династии Тан каждый из тонов разделился на два регистра, обусловленных инициалами. Когда озвучка была потеряна во всех диалектных группах, кроме Wu и Old Xiang, это различие стало фонематическим.
Чжунюань Иньюн показывает типичную мандаринскую перестановку первых трех тонов. классифицируются на четыре тона:
Проверенные слоги распределяются по слогам с вокальными кодами в других тонах, определяемых среднекитайским инициалом:
Такие слоги ставятся после другие того же тона в словаре, возможно, чтобы учесть изменить старые диалекты мандарина, в которых прежние проверенные слоги сохраняли конечную глоттальную остановку, как в современных северо-западных и юго-восточных диалектах.
В процветающей народной литературе того периода также отчетливо виден мандаринский словарь и синтаксис, хотя некоторые из них, такие как местоимение третьего лица tā (他), восходят к династии Тан.
Цитированные работы