Old Folks at Home

редактировать
«Old Folks at Home»
Oldfolksathome.jpg Ноты, издание 1851 года
Песня
Английское название
  • Река Свани
  • Свани Рибер
  • Старые люди дома
  • Старые люди дома
  • Вниз по реке Свани
Опубликовано1851
Жанр Менестрель

Традиционный фолк

Южный народ
Автор (ы) песен Стивен Фостер
Композитор (ы) Стивен Фостер
Автор текста Стивен Фостер

"Old Folks at Home "(также известный как" Swanee River ") - это песня менестреля, написанная Стивеном Фостером в 1851 году. С 1935 года это была официальная государственная песня песни Флорида, хотя в 2008 году исходный текст были переработаны.

Содержание

  • 1 Композиция
  • 2 Изменения текстов
    • 2.1 Государственная песня Флориды
  • 3 Тексты
  • 4 Известные записи
  • 5 Другие выступления в фильмах / на телевидении
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки

Состав

Карта S Река уванни бассейн
«Дома стариков» Эрнестин Шуман-Хейнк (1918)

Проблемы с воспроизведением этого файла? См. .

«Старые люди дома» были заказаны в 1851 году Э. П. Кристи для использования Менестрелями Кристи, его труппой менестрелей. Кристи также попросила указать ее как создателя песни, и она была указана на ранних нотах распечатках. В результате, хотя песня имела успех, Фостер не получил от нее особой выгоды.

Фостер написал большую часть текстов, но изо всех сил пытался назвать реку в вступительной строке и попросил своего брата рассказать предложить один. Первым предложением было «Язу » (в Миссисипи ), которое, несмотря на то, что идеально соответствовало мелодии, было отклонено Фостером. Вторым предложением было «Пи Ди » (в Южной Каролине ), на что Фостер сказал: «Ой, блин! Я этого не допущу». Затем его брат сверился с атласом и крикнул: «Суванни !» Фостер сказал: "Именно так!" Добавляя его к тексту, он намеренно неправильно написал его как «Swanee», чтобы соответствовать мелодии. Сам Фостер никогда не видел Suwannee и даже не был во Флориде, но, тем не менее, Флорида сделала "Old Folks At Home" своей государственной песней в 1935 году, заменив "Florida, My Florida ". Несмотря на популярность песни в то время, немногие люди за пределами Флориды на самом деле знали, где находится река Суванни, или что это было даже на самом деле.

Юмореска Антонина Дворжака №7, написанная в 1890-х, музыкально похожа и иногда исполняется вместе с "Old Folks at Home". Национальный музыкальный автомат Библиотеки Конгресса представляет версию с сопрано Альмой Глюк и скрипачом Ефремом Цимбалистом старшим

Лирика редакции

Написанная от первого лица с точки зрения и на диалекте африканского раба (в то время, когда рабство было законным в 15 штатах США ), рассказчик песни заявляет, что «тоска по de old plantation ", которое подвергалось критике как романтизирующее рабство. Слово «darkies », используемое в текстах песен Фостера, было изменено; например, «братья» пели вместо «темнокожих» на открытии нового здания Капитолия штата Флорида в 1978 году. В общем, на публичных выступлениях другие слова вроде «лорди», «мама», «дорогая», «братья» "," дети "или" дорогие "обычно заменяются.

На практике произношение, написанное на диалекте, долгое время игнорировалось в пользу соответствующего стандартного использования американского английского, что продемонстрировали выступления песни на фестивале Фольклорного фестиваля Флориды в 1955 году.

State песня Флориды

Как официальная государственная песня Флориды, "Old Folks at Home" традиционно исполняется на церемонии инаугурации губернатора Флориды. Однако со временем тексты песен постепенно менялись, чтобы они были менее оскорбительными; как заметила Дайан Робертс :

Флорида стала просветленной в 1978 году; мы заменили «темнокожих» на «братьев». Были последующие доработки. На второй инаугурации Джеба Буша на посту губернатора в 2003 году молодая чернокожая женщина трогательно, недиалектно интерпретировала «Старые люди дома», за исключением того, что «все еще тоска по старой плантации» вышла «все еще тоска по моей старой связи». Возможно, кто-то перепутал текст Стивена Фостера с рекламой мобильного телефона.

На церемонии инаугурации 2007 года Чарли Крист решил не включать государственную песню, а вместо нее использовать «Флоридскую песню»., сочинение, написанное чернокожим музыкантом из Флориды джаз Чарльзом Аткинсом. Затем Крист призвал сенатора штата Тони Хилла, который был лидером Черной фракции законодательного собрания, найти новую песню. Хилл объединил усилия с представителем штата Эдом Хоманом и Ассоциацией музыкальных педагогов Флориды, чтобы спонсировать конкурс на новую песню штата.

11 января 2008 года песня «Флорида (Где Сограсс встречается с небом) » была выбрана в качестве победителя. Законодательное собрание Флориды рассмотрело этот вопрос и в конечном итоге приняло его как гимн штата, сохранив при этом «Old Folks at Home» в качестве песни штата, заменив первоначальный текст на пересмотренную версию, одобренную учеными на Stephen Мемориал Фостера, Университет Питтсбурга. Губернатор Крист заявил, что он не доволен решением "две песни"; но он подписал законопроект, создав новый государственный гимн и утвердив измененную версию государственной песни статутом, а не резолюцией, как решение 1935 года.

Тексты песен

Оригинальные тексты песен Стивен Фостер, 1851 г.State Song of Florida, в редакции 2008 г.

Внизу, на de Swanee Ribber,. Далеко-далеко,. Дере, что мое сердце закипает,. Почему старики Дере остаются... Все вверх и вниз по всему творению.. К сожалению, я брожу,. Все еще тоскую по старой плантации,. И старикам дома... Припев. Весь мир грустен и уныл,. Эб-рй, где я брожу;. О, темнокожие, как мое сердце устает,. Вдали от стариков дома !.. 2-й куплет. Я бродил по маленькой ферме. Когда я был молод,. Дэн я растратил много счастливых дней,. Многие песни я спел.. Когда Я играл со своим бруддером.. Я был счастлив;. О, отведи меня к моему доброму старому муддеру!. Дере позволил мне жить и умереть... 3-й стих. Одна маленькая хижина среди кустов es,. То, что я люблю. До сих пор, к сожалению, всплывает моя память,. Где бы я ни бродил.. Когда я увижу, как пчелы жужжат. Всюду по гребню?. Когда я услышу бренчание банджо,. В моем старом добром доме?

Вниз по реке Суванни,. Далеко-далеко,. Там, где мое сердце постоянно вращается,. Там, где остаются старики... Все вверх и вниз по все творение,. К сожалению, я брожу,. Все еще тоскую по станции моего детства,. И по старым людям дома... Припев. Весь мир печален и уныл. Везде я брожу.. О дорогие, как мое сердце устает,. Вдали от стариков дома... 2-й стих. Я бродил по маленькой ферме,. Когда я был молод;. Потом много счастливых дней я растратил,. Многие песни, которые я спел.. Когда я играл с братом,. Я был счастлив.. О, отведи меня к моей доброй старой матери,. Там дай мне жить и умереть... 3-й стих. Маленькая хижина среди кустов,. та, которую я люблю.. До сих пор, к сожалению, всплывает моя память,. Где бы я ни бродил.. Когда я увижу жужжание пчел,. Все вокруг соты?. Когда я услышу бренчание банджо,. В моем старом добром доме.

Wikisource содержит оригинальный текст, связанный с этой статьей: Old Folks at Home

Известные записи

Джоэл Уитберн определяет ранние успешные записи, сделанные Леном Спенсером (1892), Весс Оссман (1900), Гайдн-квартет (1904), Луиза Гомер (1905), Альма Глюк (1915), Taylor Trio (1916) и Оскар Сигл и Columbia Stellar Quartet (1919).

Песня пережила возрождение в 1930-х годах с версиями Джимми Лансфорда и Банни Бериган. Бинг Кросби спел песню в фильме 1935 года Миссисипи, а также в том же году записал песню для коммерческого использования.

Кенни Болл И Его джазмены записали свинговую версию песни (используя только первый куплет и припев дважды и заменив «темнокожих» на «Lordy») в 1962 году для Pye Records. Запись появилась на стороне B их сингла 1963 года "Sukiyaki ". Еще одна свинговая версия была записана Хью Лори (2011).

Другие выступления в фильмах / на телевидении

  • 1930 Mammy - в исполнении хора менестрелей
  • 1935 Миссисипи - в исполнении Бинг Кросби
  • 1936 Mr. Deeds Goes to Town - 1-й стих в исполнении Джин Артур
  • 1939 Ривер Свани
  • 1940 Помни ночь - в исполнении Фред МакМюррей (фортепиано и вокал)
  • 1941 Babes on Broadway - Эдди Пибоди на банджо, дубляж для Микки Руни
  • 1941 Nice Girl? - в исполнении Динны Дурбин
  • 1942 История Палм-Бич - в исполнении членов Клуба Эля и Перепела
  • 1944 Ловцы призраков - танцевал Призрак
  • 1947 Road to Rio - несколько строк в исполнении Бинг Кросби и Боб Хоуп
  • 1956 Молодожены - Начало реки Свани играет Эд Нортон (на губной гармошке) перед извинениями Ральфа в "A Matter of Record" (№ 1.15).
  • 1956 The Honeymooners - In В эпизоде ​​«Ответ за 99 000 долларов» (№ 1.19) Эд Нортон имеет странную привычку: прежде чем он сможет сыграть какую-либо песню, он всегда играет несколько нот из «Old Folks at Home» / «Swanee River», чтобы согреться. Первый вопрос к Ральфу в игровом шоу: «Кто композитор Swanee River?» Первые несколько нот, те же самые, что Эд сыграл ранее, играются так, чтобы Ральф знал песню. За считанные секунды до конца Ральф, узнав песню, но в панике, говорит: «Эд Нортон?»
  • 1963 Программа Джека Бенни - в сезоне 13, эпизоде ​​20, Джек Бенни играет Стивена. Фостер, когда он пытается написать некоторые из своих известных песен. В эпизоде ​​Конни Фрэнсис играет жену Фостера, которая непреднамеренно помогает Фостеру сломать писательский блок, комментируя необычные события в их доме. В конце концов она поет «Old Folks at Home».

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-01 09:49:57
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте