Octopussy и The Living Daylights

редактировать

Octopussy and The Living Daylights
Octopussy and The Living Daylights-Ian Fleming.jpg Обложка первого издания, опубликованная Джонатаном Кейпом
АвторЯн Флеминг
Художник с обложкиРичард Чоппинг (изд. Джонатана Кейпа)
СтранаВеликобритания
ЯзыкАнглийский
СерияДжеймс Бонд
ЖанрШпионская фантастика
ИздательДжонатан Кейп
Дата публикации23 июня 1966 г.
Тип носителяПечать (в твердой и мягкой обложке)
Страницы94 (первое издание)
ПредшествовалоЧеловек с золотым пистолетом

Осьминог и живые дневные огни (иногда публикуется как Octopussy ) это 14-я и последняя книга Джеймса Бонда, написанная Яном Флемингом в серии Бонда. Книга представляет собой сборник рассказов, опубликованных посмертно в Соединенном Королевстве Джонатаном Кейпом 23 июня 1966 года.

Изначально книга содержала два рассказа "Octopussy »и« The Living Daylights », с последующими изданиями, также включающими« Собственность леди », а затем« 007 в Нью-Йорке ". Рассказы были впервые опубликованы в различных изданиях, причем «Octopussy» впервые была опубликована в Daily Express в октябре 1965 года. «The Living Daylights» впервые появилась в The Sunday Times 4 февраля. 1962; «Собственность леди» была заказана Sotheby's для выпуска журнала The Ivory Hammer за 1963 год; а «Агент 007 в Нью-Йорке» впервые появился в New York Herald Tribune в октябре 1963 года.

Две оригинальные истории, «Octopussy» и «The Living Daylight», были адаптированы для публикация в формате комиксов в Daily Express в 1966–1967 гг. Элементы рассказов также были использованы в фильмах Eon Productions Bond. Первый, Осьминожка с Роджером Муром в роли Джеймса Бонда, был выпущен в 1983 году как 13-й фильм в серии и предоставил предысторию для фильма Осьминожки, тогда как «Собственность дамы» была более точно адаптирована для сцены аукциона в фильме. «Живые дневные огни», выпущенные в 1987 году, были 15-м фильмом о Бонде, продюсером которого занимался Ион. В главной роли Тимоти Далтон впервые сыграл Бонда. Между тем, "Агент 007 в Нью-Йорке" предоставил характер и сюжетные элементы для первых двух фильмов с Дэниелом Крейгом в роли Бонда, Казино Рояль и Квант милосердия.

В В 2008 году истории из «Осьминоги» и «Живые дневные огни» были объединены с историей из For Your Eyes Only, чтобы сформировать новый сборник Penguin Books под названием «Квант милосердия», связанный с фильмом..

Содержание
  • 1 Сюжеты
    • 1.1 «Осьминоги»
    • 1.2 «Живые дневные огни»
    • 1.3 «Собственность дамы»
    • 1.4 «007 в Нью-Йорке»
  • 2 Персонажи и темы
  • 3 Фон
  • 4 Выпуск и прием
    • 4.1 Обзоры
  • 5 Адаптации
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
  • 8 Библиография
  • 9 Дополнительная литература
  • 10 Внешние ссылки
Сюжеты

«Осьминоги»

Секретная служба оперативник Джеймс Бонд, кодовое имя 007, назначен для задержания причастного к герою Второй мировой войны в убийстве с использованием тайника с нацистским золотом. Бонд появляется лишь кратко в этой истории, которая в основном рассказывается в воспоминаниях с точки зрения майора Декстера Смайта, человека, которого Бонд послал, чтобы привести его. Смайт остался в Китцбюэле, Австрия После войны нашел золото с помощью горного проводника Ханнеса Оберхаузера и убил его, чтобы оставить себе. Бонд был надет на чемодан после того, как тело гида упало с ледника, более чем через 15 лет после убийства, и он узнал в этом мужчине лыжного инструктора и отца с юности. Смайт теперь меланхоличный алкоголик, живущий в одиночестве на пляже, общаясь в основном с жителями кораллового рифа, включая титулованного Осьминога, любимого «домашнего питомца» осьминога, которого Смайт кормит и разговаривает.

Бонд предпочитает не брать Смайта под стражу немедленно, но предоставляет ему возможность обдумывать свои варианты - самоубийство или военный трибунал. Когда Смайт охотится за рыбой-скорпионом, чтобы накормить Осьминога, он получает укус, и Осьминоги утаскивает его под воду, когда начинает действовать яд. Решив пощадить репутацию Смита, Бонд классифицирует смерть как случайное утопление.

«Живые дневные огни»

Необычайно угрюмому Бонду поручено помочь британскому агенту 272 сбежать из Восточного Берлина. Обязанность Бонда - защитить свой переход в Западный Берлин, устранив главного KGB убийцу под кодовым именем «Триггер», который был отправлен убить его. Бонд занимает позицию на западном краю границы, в отеле с видом на нейтральную зону изломанной, ярко освещенной земли, которую 272 человека должны будут пересечь. Каждый из трех вечеров он видит женский оркестр, прибывающий на репетицию и уходящий, обращая особое внимание на красивую блондинку-виолончелистку. Как только 272 начинает пересекать границу, Бонд видит, что Триггер занимает позицию, чтобы убить его, и понимает, что это виолончелист. Он настраивает свой прицел в последний момент и стреляет из ее оружия вместо того, чтобы убить ее, позволяя 272 спастись.

Позже Бонд признается своему корректировщику, что он не пытался произвести убийственный выстрел только потому, что Триггер был женщиной. Он размышляет, что хотя 272 безопасен, миссия будет считаться провальной, потому что он не убил Триггера, и он надеется, что M лишит его номера 00 за это.

«Собственность леди»

Секретная служба узнает, что Мария Фройденштейн, сотрудник, известный как двойной агент, работающий на Советский Союз, только что получила ценный предмет ювелирных изделий. Автор Питер Карл Фаберже и планирует выставить его на аукционе Sotheby's. Бонд подозревает, что постоянный директор КГБ в Лондоне примет участие в аукционе и сделает заниженную цену за предмет, чтобы поднять цену до уровня, необходимого для оплаты услуг Марии. Бонд посещает аукцион, замечает этого человека и уходит, чтобы принять меры к его высылке из Лондона в качестве персона нон грата.

«агент 007 в Нью-Йорке»

Краткая история, в которой Бонд размышляет о Нью-Йорке. Йорк Сити и его любимый рецепт яичницы, он отправляется в краткий визит в титульный город, чтобы предупредить сотрудницу МИ6, что ее новый парень - агент КГБ. Он примечателен редким юмористическим заключением и упоминанием Соланж, молодой девушки, близкой знакомой Бонда, которая работает в магазине Аберкромби, «должным образом работающей в их отделе внутренних игр».

Персонажи и темы

Автор «продолжения» рассказов о Бонде, Рэймонд Бенсон, заметил, что в «Живом дневном свете» мысли Бонда об убийстве исследуются один раз. снова, показывая, что хотя агент 007 не любил это делать, он считал, что он должен убивать как часть своего долга для выполнения задания. Когда миссия завершена, когда Бонд намеренно не убивает убийцу, возникает чувство самоуспокоенности, и Бонд не обращает внимания на жалобы своего коллеги на инцидент. Академик Джереми Блэк видит в коллеге, официальном капитане Сендере, полную противоположность Бонду и отголосок полковника Шрайбера, начальника службы безопасности Верховного штаба союзных держав в Европе, который появился в От взгляда до убийства ".

В «Живом дневном свете» поднимается тема неповиновения, когда он не убивает убийцу, и Бонд называет то, что он должен сделать, «убийством» и впоследствии отвергает его «Если повезет, это будет стоить мне моего двойного нуля». Рэймонд Бенсон считал «Осьминожку» историей о морали, жадность которой спустя годы отразилась на главном герое, Декстере Смайте.

Предыстория

Утром 12 августа 1964 года Флеминг умер от сердечного приступа; восемь месяцев спустя был опубликован «Человек с золотым пистолетом». Права на произведения Флеминга принадлежали Glidrose Productions (теперь Ian Fleming Publications) и компания решили, что два рассказа, «Octopussy» и «The Living Da» ylights », будет опубликован в 1966 году.

Повесть« Осьминожка »была написана в начале 1962 года в поместье Goldeneye Флеминга на Ямайке. История рассказывается в манере «Кванта милосердия», где Бонд выступает в роли катализатора истории, рассказанной в воспоминаниях, а не в качестве главного героя действия. Темы, выбранные Флемингом, были для него знакомой почвой, со спрятанным золотом, тропическими рыбками и военными подвигами коммандос, все проистекающими из его прошлого. Также из прошлого или от его знакомого были другие отсылки, использованные в рассказе, и «Бюро разных целей» было вымышленной версией 30 AU отряда Флеминга. Одним из соседей Флеминга на Ямайке, а позже и его возлюбленной, была Бланш Блэквелл, мать Криса Блэквелла из Island Records. Флеминг ранее использовал имя Блэквелла как корабль-сборщик гуано в Докторе Но, назвав его Бланш. Блэквелл подарил Флемингу coracle под названием Octopussy, имя которого Флеминг использовал в своей истории. Осьминоги были посмертно сериализованы в газете Daily Express 4–8 октября 1965 года.

Флеминг первоначально называл «Живые дневные огни» как «Триггерный палец», хотя когда Впервые оно появилось в цветном приложении The Sunday Times от 4 февраля 1962 г. под названием «Побег из Берлина». Он был также опубликован в июньском выпуске 1962 года американского журнала Argosy под тем же названием. Для «Санди Таймс» Флеминг поручил Грэму Сазерленду оформить иллюстрацию к произведению за 100 гиней, хотя в опубликованном издании эти изображения не использовались. 41>

В качестве предыстории истории Флеминг переписывался с капитаном Е.К. Ле Мезурье, секретарь Национальной стрелковой ассоциации в Бисли для информации и исправления некоторых из более специализированных областей знаний, необходимых для снайперской стрельбы. Часть фона сюжета - использование шума оркестра для прикрытия перехода через нейтральную полосу - была навеяна побегом Пэта Рейда из Кольдица узника - военный лагерь, где двое беглецов вынуждены перебегать двор под прикрытием шума оркестра. Дирижером оркестра Кольдица был Дуглас Бейдер, который несколько раз играл в гольф с Флемингом. Убийца, Триггер, частично был основан на Амариллис Флеминг, сводной сестре Яна, концертной виолончелистке со светлыми волосами, и Флеминг сумел получить отрывок от нее в рассказе, говоря: «Конечно, Суггия. сумел выглядеть элегантно, как и та девушка Амариллис ».

« Собственность леди », написанная в начале 1963 года, была заказана Sotheby's для использования в их ежегодном журнале« Молот из слоновой кости »и был опубликован в ноябре 1963 г., а затем в Playboy ; Председатель Sotheby's Питер Уилсон упоминается в рассказе по имени. Флеминг был настолько недоволен финальной статьей, что написал Уилсону и отказался платить за то, что считал таким тусклым.

В 1959 году The Sunday Times поручила Флемингу написать серию статей, основанных на городах мира. материал, который позже был собран в книгу под названием Захватывающие города ; Путешествуя по Нью-Йорку в поисках материала, Флеминг написал «Агент 007 в Нью-Йорке» с точки зрения Бонда. «Агент 007 в Нью-Йорке» первоначально назывался «Отражения в кадиллаке Кэри» и содержит рецепт яичницы-болтуньи, полученный от Мэй Максвелл, экономки друга Ивара Брайса, который дал свое имя Мэй, домработнице Бонда. История была впервые опубликована в New York Herald Tribune в октябре 1963 года как «Агент 007 в Нью-Йорке», но впоследствии была переименована в «007 в Нью-Йорке» для американских выпусков журнала Thrilling Cities 1964 года. 41>

Выпуск и прием

Octopussy и The Living Daylights были опубликованы в Великобритании 23 июня 1966 года издателем Джонатан Кейп и стоили 10 шиллингов 6 пенсов. Издание книги в твердом переплете содержало только две истории, упомянутые в названии, хотя, когда издания в мягкой обложке были опубликованы, в него также была включена «Собственность леди». И снова художник Ричард Чоппинг предоставил обложку, хотя его гонорар вырос до 350 гиней. Книга была издана в США New American Library с иллюстрациями от Пола Бэкона. К 2002 году «Агент 007 в Нью-Йорке» был добавлен в книгу Penguin Books.

Reviews

Филип Ларкин писал в The Spectator : «Я не удивлен, что Флеминг предпочитал писать романы.Джеймс Бонд, в отличие от Шерлока Холмса, не очень хорошо вписывается в длину рассказа: в его приключениях есть что-то грандиозное и межконтинентальное, требующее места для локтей, и такие примеры форм, которые у нас обычно, имеют тенденцию быть эксцентричными. или без звука. Это не исключение ". Критик The Times Literary Supplement писал, что книга «легкая и предсказуемая, а обычный секс и насилие уступают правдоподобному использованию баллистики и морской биологии». В статье Слушатель, Энтони Берджесс думал, что «в их очарованном размышлении над вещами... напоминают нам, что материал анти-романа не обязательно должен возникать из мысли- вне эстетики », отмечая далее, что« именно господство над миром дает Флемингу его своеобразную литературную нишу ». В личной заметке Бёрджесс добавил: «Я восхищался всеми книгами о Бонде, и мне очень жаль, что их больше не будет. Печальное прощание с Флемингом».

Адаптации
Адаптация комиксов (1966–1967))

Два рассказа были адаптированы для публикации в формате комиксов, которые ежедневно публиковались в газете Daily Express и распространялись по всему миру. «Живые дневные огни» выходили с 12 сентября по 12 ноября 1966 г., адаптированы Джимом Лоуренсом и иллюстрированы Ярославом Гораком ; та же пара работала и над Octopussy, который шел с 14 ноября 1966 года по 27 мая 1967 года. Сюжетные линии лент были изменены по сравнению с оригинальной версией Флеминга, чтобы гарантировать, что они содержат гламурную причину для участия Бонда и вовлечь Бонда в действие.. Полоски были перепечатаны Titan Books в 1988 году, а затем снова в The James Bond Omnibus Vol. 2, опубликовано в 2011 году.

Octopussy (1983)

В 1983 году Eon Productions свободно адаптировали элементы двух рассказов, «Octopussy» и «The Property of a Lady» для 13-й фильм из их сериала о Бонде с Роджером Муром в роли Бонда. «Осьминожка» стала названием фильма и фоном для персонажа Осьминожка, дочери персонажа, которому Бонд позволил покончить жизнь самоубийством, вместо того, чтобы столкнуться с позором ареста и тюремного заключения. В фильме также использовался сюжетный прием аукциона яйца Фаберже на Sotheby's из «Собственности леди», и, как и в случае с рассказом, предмет аукциона был описан как такая же «собственность леди».

«Живые дневные огни» (1987)

В 1987 году Eon использовала сюжет «живых дневных огней» почти без изменений для части своего одноименного фильма 1987 года . В фильме Тимоти Далтон сыграл свою первую роль Бонда, а персонаж Триггера стал виолончелисткой Кара Милови.

Казино Рояль (2006)

В 2006 году Эон использовал сюжет первого романа Флеминга «Казино Рояль» для его 21-го одноименного фильма. Однако главного героя назвали Соланж в честь женщины из сериала «Агент 007 в Нью-Йорке».

Квант милосердия (2008)

В 2008 году Эон использовала основную посылку из рассказа «Агент 007 в Нью-Йорке» как часть фильма «Квант милосердия», в котором Бонд предупреждает сотрудницу разведки о том, что ее парень - вражеский агент.

Spectre (2015)

В Spectre выясняется, что Ганс Оберхаузер, второстепенный персонаж в «Octopussy», является отцом Эрнста Ставро Блофельда и бывшим смотрителем Бонда в молодости. В фильме сильно намекается, что Блофельд убил Оберхаузера, потому что он чувствовал, что Оберхаузер любил Бонда больше, чем своего собственного сына.

См. Также
  • icon Портал романов
Ссылки
Библиография
Дополнительная литература
Внешние ссылки
Викицитатник содержит цитаты, связанные с: Octopussy

Последняя правка сделана 2021-06-01 08:01:07
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте